Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Конец четвертой книги. 13 страница



Он услышал какое-то шарканье и отступил назад, когда Меган открыла дверь. Ее щеки были мокрыми, а глаза красными. Он ничего не сказал. Именно она вывела его из себя. Ей повезло, что не ее тело лежало снаружи на гравии.

— Тебе лучше надеть джемпер. На улице холодно.

Она повернулась и натянула леггинсы и черный джемпер. Он кивнул в знак одобрения и вышел на улицу.

Меган, которая впервые со дня встречи с Генри провела десять минут, размышляя о собственной смертности, последовала за ним. Она покраснела, увидев тело, лежащее на траве, но подождала, пока он скажет ей, что делать.

— Так, когда я скажу, мы перенесем его через живую изгородь к эллингу. Я залезу внутрь и открою окно, насколько смогу, а потом мы вдвоем просунем его в щель.

Она кивнула и подошла к ногам женщины, не желая смотреть на окровавленное месиво, находившееся на другом конце. Пришлось повозиться, и вскоре пот стекал по лбу Меган и попадал ей в глаза, но они наполовину волоком, наполовину на руках дотащили женщину до эллинга.

Когда они добрались до него, Генри забрался внутрь, открыв окно до упора. После, казалось, вечности, последним толчком им удалось затащить ее внутрь. Он не успел поймать, и раздался громкий стук, когда тело упало на пол.

Генри исчез, оставив Меган стоять на месте, дрожа. Шум откуда-то из сада заставил ее повернуть голову, чтобы посмотреть, что это было, несомненно, лиса или барсук, но звук раздавался громкий. Она оглянулась, гадая, не олень ли это, но резкий, звенящий звук когтей, скребущих по твердой поверхности, заставил волосы на ее затылке встать дыбом. Этот звук показался ей жутким. Из-за полной темноты она ничего не могла разглядеть, но ей казалось, что за ней наблюдает что-то, не похожее на животное, но и не совсем человек. Что-то стояло в стороне. Меган прошептала «Генри», но ответа не последовало. Наконец он вылез обратно в окно и захлопнул его за собой.

— Там что-то есть, — Как только она это сказала, то сразу же подумала об ужасном лице, которое видела, выглядывая в окно. Что если это какой-то странный человек, живущий в доме, о котором никто не знает?

— Что значит «там кто-то есть»?

Она понизила голос.

— Что-то наблюдает за нами. Я слышала его.

— Кто-то, что-то? Если бы это был кто-то, я думаю, он бы уже позвонил в полицию, и нас бы сейчас взяли под стражу. Возможно, это лиса. Они хитрые и, наверное, учуяли кровь.

В глубине души Меган знала, что это не лиса. Это существо наблюдало за ними, и от этого у нее мурашки по коже. Генри достал из кармана тряпку и начал вытирать пятна крови со стекла. Меган держалась рядом с ним, уверенная, что существо в тени ждет своего часа, чтобы наброситься на нее и использовать эти огромные, страшные, черные когти. Генри повернулся и врезался в нее; она стояла так близко к нему.

— Что ты делаешь? Ты меня чертовски напугала.

— Мы можем вернуться? Там что-то есть.

Он кивнул и провел ее через живую изгородь, после чего она побежала вперед к трейлеру. Генри бросил последний взгляд на окно эллинга. Оно выглядело достаточно чистым, но он проверит его еще раз, как только станет светло. Он не хотел оставить на дереве под окном огромное пятно крови. Пришлось обернуть тело большим синим брезентом. Войдя в трейлер, Генри закрыл за собой дверь.

Одежда Меган валялась в куче возле ванной, и он услышал звук работающего душа. Взяв черный пластиковый пакет для мусора, он собрал в него одежду, затем разделся до трусов и сделал то же самое со своей. Он выбросит пакет утром, когда отвезет ее на работу.

Генри понятия не имел, почему Меган так испугалась. Может быть, она поняла, что если бы он не убил совершенно незнакомого человека, то его жертвой могла стать она. Или она просто ревновала, что он не позволил ей принять в этом участие. Как бы то ни было, это показало Меган, что именно он все еще контролирует ситуацию. Возможно, она помогла ему сбежать, но именно Генри Смит был печально известным серийным убийцей, своего рода местной легендой. Генри чувствовал себя прекрасно. На самом деле он чувствовал себя лучше, чем когда-либо за последние месяцы, потому что, как бы ему ни нравилась Меган, все это всегда было связано с ним. Она служила средством для достижения цели. Он не думал, что сможет поймать Энни или убить Уилла без ее помощи, но, если бы ее не оказалось рядом, он бы умер, пытаясь это сделать.

Меган вышла из крошечной ванной комнаты в одном лишь полотенце, обернутом вокруг тела, и он кивнул. Ее глаза казались еще краснее, чем раньше, и она выглядела так, будто плакала в душе. Его поразило, насколько она еще молода. Она выглядела как подросток, и Генри подумал, не жалеет ли Меган о том, что бросила прежнюю жизнь ради этой. Он принял душ и все еще не мог стереть ухмылку со своего лица. Он снова контролировал ситуацию и находился в отличной боевой форме, и на этот раз никто не сможет его остановить.

Глава 21

Уилл позвонил Энни. Ему непременно хотелось поговорить с ней. Весь день его желудок словно сжимался в комок. Он никак не мог успокоиться, а они не стали ближе к поиску Смита, чем были утром. Энни сразу же ответила.

— Ну, привет, красотка; как дела?

Она рассмеялась, и это оказался самый приятный звук, слышанный им за последние несколько часов.

— Скучаю по тебе, но кроме этого у меня все неплохо. Мой телохранитель до сих пор неплохо справляется со своей работой.

— Хорошо, потому что я сам его убью, если он подпустит этого ублюдка к тебе. Я не могу сосредоточиться. Постоянно думаю о том, как сильно хочу приехать за тобой, забрать наши паспорта и увезти тебя как можно дальше от этого места. Может, нам убежать и оставить все, пусть его найдут, и мы вернемся домой, когда он снова окажется за решеткой?

— Как бы заманчиво это ни звучало, я не могу сбежать. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что он причинит боль кому-то из моих близких, чтобы достать меня, и это означает Джейка или твоих родителей. Он умен, Уилл. Он не захочет просто сдаться и прийти в ближайший полицейский участок. Мы с тобой оба знаем, что он будет продолжать, пока не добьется своего.

Уилл выдержал паузу.

— Черт возьми, Энни, как же я ненавижу, что тебе приходится быть такой реалисткой и что ты, конечно, чаще всего права.

— Я не всегда права, но есть что-то в Генри, что заставляет меня думать, как он, и мне это не нравится. Я бы не причинила никому вреда, если только это не при исполнении служебных обязанностей и не вызвано крайней необходимостью, но этот человек заставляет меня думать, как убийца. По какой-то странной причине, которую не могу объяснить, я чувствую, что у меня есть связь с ним. Я люблю тебя.

— Я люблю тебя еще больше. Большой парень рядом?

— Он сейчас с инспектором, которая, похоже, так же счастлива, как и все мы. Я скажу ему, чтобы он позвонил тебе, когда вернется.

Она закончила разговор, прекрасно зная, что муж не будет первым нажимать на отбой. Он ненавидел прощаться. Уилл прекрасно понимал, что превратился в полного слабака с тех пор, как встретил Энни, но ему все равно. Она единственная женщина, которая полностью завладела его сердцем.

Телефон на столе зазвонил, и он поднял трубку, чтобы услышать, как на другом конце раздаются приказы куратора по рации, а также через наушник.

— Это Уилл Эшворт?

— Говорите.

— Там парень на телефоне. Говорит, что он фермер из Уолни, Гордон Коркилл. Он думает, что видел Меган рядом с полем, где нашли тело. Он только что прочитал газеты. Хочет поговорить с тем, кто отвечает за это дело.

— Здорово, спасибо.

Уилл подождал пока звонок переключится.

— Приветствую, детектив-сержант Эшворт.

— Вы занимаетесь этим делом?

— Да, сэр. Могу я вам помочь?

— Я больше думаю о том, могу ли я помочь тебе, сынок. Извини, что не звонил раньше, но я много работаю и у меня выходной только в среду. Именно тогда я сажусь с холодным пивом и читаю газеты за неделю. Ну, я почти уверен, что узнал ту молодую девушку, которую вы ищете. Но у нее не светлые волосы. Когда я с ней разговаривал, они были темно-каштановые, но у нее такие же уши, как у той, что на фотографии.

Уилл старался не застонать, наклонившись вперед и ударившись головой о стол. Стью посмотрел на него, гадая, не свихнулся ли босс окончательно.

— Извините, но я не понимаю, что вы имеете в виду. Как можно узнать человека по ушам?

— Они — единственная вещь, которая никогда не меняется. Вы можете покрасить волосы, отбелить зубы, выпрямить нос, но мало кто возится со своими ушами. Я заметил у нее небольшое родимое пятно над серьгой на левом ухе. Оно напоминало большую коричневую веснушку. А на фотографии в газете — если присмотреться — можно разглядеть коричневое пятно на том же месте.

Уилл вскочил со стула и повернулся, чтобы посмотреть на фотографию Меган, приклеенную к доске за его столом. Он прищурился и, да, смог разглядеть то, что выглядело как большая коричневая веснушка на ее левом ухе, прямо над местом, где была сережка.

— Сэр, вы гений. Могу я приехать и поговорить с вами прямо сейчас с одним из моих офицеров? Это вопрос жизни и смерти.

— Да, я подумал, что это может быть серьезно. Тот мужчина, с которым она сожительствует, — это плохая новость. Я живу в большом каменном доме рядом со школой верховой езды. Вы знаете, о каком доме я говорю?

Уилл не имел ни малейшего понятия, но он найдет его.

— Я буду там через десять минут. Спасибо. — Он положил трубку. — Давай, Стью, у нас есть первый свидетель. Фермер, который утверждает, что говорил с Меган пару месяцев назад недалеко от поля. — Уилл не стал вдаваться в подробности о родимом пятне. Конечно, Стью мог утверждать, что это совпадение, но Уиллу плевать на это. Любой свидетель лучше, чем та хренотень, которой они располагали в данный момент. Он схватил с доски связку ключей от машины и выскочил за дверь, а Стью поспешил следом.

Уилл добрался до дороги, ведущей к школе верховой езды, и удивился, увидев фермерский дом. За все годы, что он ездил сюда, он никогда не его замечал. Он проехал дальше, пока не оказался у больших деревянных ворот, распахнутых настежь. Перед домом стоял новенький «Лэнд Ровер». Кто сказал, что фермеры бедные? Дверь открылась, и к их машине подошел мужчина, выглядевший более подтянутым, чем они со Стью вместе взятые. Уилл вышел и пожал мужчине руку.

— Спасибо. Я не могу выразить, как много это значит.

— Без проблем, сынок. Я просто хотел бы услышать об этом раньше. Заходи в дом, и я расскажу тебе то, что знаю, а это не так уж много, но я видел ее несколько раз после того дня. Иногда она ходила пешком, но в основном ездила на маленьком серебристом фургоне.

— Вы знаете номер машины? — Уилл молился богу, чтобы так и было.

— Нет, если честно, я не обратил на него особого внимания, но могу описать вам фургон. — Он провел их обоих в дом, в теплую кухню, где пахло домашним супом.

— Жена уехала в Бинго, поэтому я готовлю обед в среду.

Желудок Уилла издал стон. Он и не подозревал, насколько голоден.

— Она всегда была одна?

— Нет, иногда с ней ездил парень. На нем всегда была одна из этих бейсболок. Я никогда не видел его без нее, и, если погода стояла нежаркая, иногда он надевал поверх капюшон.

Уилл хотел расцеловать стоящего перед ним мужчину. Это их первая надежная зацепка и очевидец.

— Как вы думаете, откуда они появлялись?

— О, теперь я могу сказать точно — из трейлерного парка в паре миль вверх по дороге. Я иногда беру туда внуков купаться, и видел припаркованный фургон рядом с офисом. Должно быть, они останавливались в одном из стационарных трейлеров. Не могу сказать, что я помню, чтобы видел их фургон в последнее время, хотя я был там только сегодня утром.

Уилл кивнул. Достав свой телефон, он начал отдавать приказы диспетчеру, сообщая, что именно ему нужно сделать. Он попросил, чтобы группа захвата прибыла вооруженной до зубов. Они должны срочно найти этот фургон. Стью опустил голову и записывал как можно больше деталей. Уилл не мог сосредоточиться, поэтому он вышел на улицу подышать свежим воздухом и подождать патрули, которые скоро появятся, чтобы помочь в поисках.

 

1 июня 1931 года

Марта вытерла лоб рукавом. Она так напряглась, что на ее коже образовалась тонкая пленка пота. Она пробралась в комнату Джо, хотя ей не полагалось этого делать. Было трудно дышать. Воздух в комнате настолько жаркий и душный, да, еще и окна закрыты. Ее мать больше не разрешала никому заходить сюда, но она любила пробираться сюда, когда могла. Садилась на стул у окна, вжималась в мягкие подушки и старалась стать невидимой. Там она прижималась к любимому плюшевому кролику Джо, только с одним глазом, потому что второй они оторвали в прошлом году в борьбе за него.

Марта редко выходила в сад, потому что твердо знала, что дважды видела там то, что забрало Джо, смотрящим на дом. В первый раз, когда ее отчитали, и она пришла сюда дуться. На улице уже стемнело, и по всему саду лежали тени, но она видела, как что-то пронеслось по траве у кромки воды. Оно было слишком большим, чтобы быть кошкой или собакой, и не ковыляло, как птица. Вместо этого оно двигалось быстро, как крыса, но казалось слишком большим для нее, и, судя по тому, как оно скрючилось, выглядело наполовину человеком. Марта видела крыс, которых Дэйви иногда ловил в ловушки, и они в тысячу раз меньше той, что бежала по лужайке.

Она рассматривала его, ее сердце колотилось, от страха все тело словно пронизывал электрический ток. И все же она смотрела завороженно. На секунду оно остановилось, повернувшись, чтобы посмотреть на дом, и Марта тоненько взвизгнула и опустилась в кресло, чтобы существо не смогло ее заметить. Марта не хотела, чтобы оно знало, что она знает о нем, потому что не желала, чтобы ее съели так же, как Джо. Она задрожала. Бедный Джо. Он был занудой, но не заслуживал того, чтобы его украл какой-то страшный монстр. Затем чудовище растворилось возле живой изгороди и исчезло.

Марта подумала, не рассказать ли ей об этом отцу, но он только-только перестал переворачивать дом вверх дном, пытаясь найти Джо. Ее рассказ лишь выведет его из себя. Теперь, когда Джо не стало, все изменилось. Ее мать всегда ходила такая грустная. Она проводила много времени в своей спальне, закрывшись от всех, и это причиняло Марте боль. Она страдала от того, что мать не хотела проводить время с ними. Отец по-прежнему играл с ней и читал сказки на ночь, но всегда казалось, что он не совсем рядом.

Ей было одиноко, и никто из ее друзей никогда не приходил к ней играть, потому что родители не разрешали им. Она подслушала, как Люси и Мэри сплетничали на кухне о том, что теперь у дома будет дурная слава. Ни один родитель не позволил бы своему ребенку приходить сюда, когда Джо исчез и его так и не нашли. Как бы грустно это не звучало, Марта могла понять, почему ее друзей сюда не пускали. Их родители не хотели бы, чтобы с ними произошло то же самое.

Чем больше она думала об этом, тем больше злилась. Что, если монстр вернется за ней? Он должен любить детей, а она единственная, кто остался. Марта спросила маму, могут ли они жить в другом месте, и впервые в жизни та накричала на нее.

— Нет, мы не можем, что, если Джо вернется домой? Он не будет знать, где нас искать, глупая девчонка.

Эти слова так больно ударили по сердцу, что Марта почувствовала боль за брата, и ей захотелось закричать в ответ: «А как же я, мама? Что, если оно решит, что ему понравилось, как хорош на вкус Джо, и захочет вернуться, чтобы съесть меня? ». Но она не сделала этого. Она побежала наверх и бросилась на кровать, плача от гнева, страха и сдерживаемого разочарования в Джо за то, что он поступил глупо и позволил себя съесть. Она умоляла его не ходить в подвал, а он все равно пошел. Иногда Марта думала, что он получил по заслугам за то, что пытался напугать ее, но потом ей становилось еще хуже, и она ненавидела себя за то, что даже подумала о таком плохом. Она хотела, чтобы Джо вернулся домой, тогда они все смогут уехать как можно дальше от этого дома и чудовища, живущего в подвале.

Сегодня она увидела не то, что напоминало гигантское человекоподобное чудовище, а фигуру маленького мальчика, стоявшего у эллинга. Марта вскочила со стула и почувствовала, как ее сердце заколотилось при виде него. Она хотела, чтобы это оказался Джо, но кто бы это ни был, он стоял слишком далеко, чтобы она могла его разглядеть, а дождь, который весь день стекал по окну, затруднял видимость. Она прижалась лицом к стеклу. Внешне он походил на ее брата, но она могла убедить себя в этом, в то время как где-то на этом участке берега озера могла поселиться новая семья. Но у мальчика были такие же волосы песочного цвета, которые торчали вверх на макушке, что очень раздражало Джо. Джо целую вечность пытался заставить их опуститься, но вскоре они снова торчали вверх.

Марта хотела крикнуть ему как можно громче, но испугалась, вдруг ее услышит мать. Ей грозили неприятности за то, что она оказалась здесь и назвала имя Джо, если это вовсе не он. Она стучала по стеклу, надеясь привлечь его внимание, но он не слышал. Да и как он мог? Эллинг находился в конце сада. Марта повернулась и выбежала из комнаты и побежала вниз по лестнице так быстро, как только могли нести ее ноги. Не обращая внимания на то, что на ней нет обуви, она проскочила через парадную дверь и спустилась по ступенькам на гравийную дорожку, которая вела к эллингу, размахивая руками, чтобы бежать быстрее. Посмотрев вверх, она все еще видела мальчика и крикнула во весь голос:

— Джо Бекетт, не двигайся с места, иначе тебе несдобровать. Жди меня, я скоро буду.

Наконец мальчик сделал шаг. Очень медленно он начал поворачиваться к ней лицом, и в этот момент Марта истошно закричала. Это был Джо, но у него совершенно отсутствовало лицо, кроме одного голубого глаза, который смотрел на нее. Она упала на колени, страх парализовал ее. Он покачал головой, приоткрыв губы.

«Не ходи в подвал, Марта. Оно ждет тебя. Оно ждет всех вас. Скоро оно уснет, и вы будете в безопасности, пока чудовище снова не проснется, но я не знаю, когда это случится».

Затем он исчез. Не растворился, а полностью исчез, как будто его никогда и не существовало. Он покинул ее, кричащую во весь голос, на коленях на гравии. Дэйви и отец прибежали, чтобы найти ее. Отец подхватил ее на руки и побежал с ней в дом, где у двери суетились Мэри и Люси. Он внес ее в гостиную и положил на один из огромных кроваво-красных диванов.

— Подай мне бренди. У нее шок, — рявкнул он на Люси, которая начала наливать немного из хрустального графина в маленький стаканчик. Она передала ему стакан, и он поднес его к губам Марты. Ее трясло так сильно, что зубы стучали.

— Ты должна сделать маленький глоток, дорогая. Это поможет тебе почувствовать себя лучше и согреет тебя. Ты замерзла. Что ты делала в такую погоду без обуви и пальто?

Марта хотела угодить ему, поэтому сделала все, как он просил, стараясь не вдыхать ужасный запах, который исходил от стакана. Она сделала глоток и проглотила, как будто это плохое лекарство, которое Люси дала бы ей, если бы она заболела. Сразу же она начала кашлять и хрипеть, и услышала, как Мэри вздохнула:

— Черт возьми, вы убили ее, сэр.

Спустя, казалось, целую вечность, Марта перестала кашлять, и ее глаза перестали слезиться. В груди стало тепло, и отец кивнул ей.

— Так лучше?

Она кивнула в ответ и посмотрела на Мэри, Люси и Дэйви. Отец, казалось, прочитал ее мысли и велел им всем убираться и оставить их одних.

— Сэр, хотите, чтобы я попросила миссис Беккет спуститься?

— Нет, спасибо, Мэри. Я справлюсь сам. Не хочу, чтобы ее беспокоили. Она плохо спала прошлой ночью.

Они оставили их одних, закрыв за собой дверь. Он сел рядом с Мартой и притянул ее к себе, гладя по волосам и покачивая взад-вперед. Она закрыла глаза. Ощущение безопасности очень порадовало, и ей хотелось, чтобы они могли остаться так навсегда, только вдвоем, но Марта знала, что в любую минуту отец спросит ее, что случилось. Ей хотелось рассказать ему, но она не хотела расстраивать его еще больше, чем он уже расстроен.

— Марта, как думаешь, ты сможешь рассказать мне, что случилось? Почему ты кричала на улице? Я не собираюсь ругать тебя, но мне нужно знать, из-за чего.

— Я видела мальчика, похожего на Джо. Он стоял возле эллинга, но, когда повернулся, чтобы заговорить со мной, у него не было лица. Папа, мне ужасно жаль, но Джо умер.

Она наблюдала за болью, отразившейся на лице отца. Она ожидала, что он отчитает ее, но он этого не сделал. Он притянул ее ближе и прошептал:

— Я знаю, что это так, милая. Знал с той минуты, как он исчез. Но как ты могла узнать это?

— Это был Джо. Он сказал мне, что его забрал монстр и что я не должна спускаться в подвал. Я ему верю. Он сказал, что мы никогда не должны туда возвращаться. Обещай мне, что мы не будем. Джо хочет, чтобы мы были в безопасности, а мы не будем в безопасности, если спустимся туда.

— Я обещаю тебе, Марта, что никто из нас никогда не спустится в этот подвал. Если ты снова увидишь Джо, скажи ему, что мы любим его и очень скучаем по нему.

— Я передам, но он уже знает это. Он выглядел очень грустным, хотя у него теперь не осталось лица.

Джеймс Беккет начал плакать, укачивая свою дочь. Он не смог сделать то, что должен сделать каждый родитель. Он позволил какому-то монстру убить его сына и разорвать его семью на части. Он не знал, как, но верил, что однажды встретится с ним лицом к лицу и убьет его голыми руками за то, что тот сделал. Но сейчас ему нужно послушать свою дочь. Он будет оберегать свою семью, пока не наступит день, когда он сможет взять дело в свои руки.

Как чудовище ожило и как оно могло жить в канализации под его домом? Джеймс не верил, что что-то подобное может существовать, но его жена видела это своими глазами, и сын тоже. Он хотел увидеть его больше, чем кто-либо другой, но оно должно было чувствовать, что если окажется рядом с ним, то ни для кого из них это добром не кончится. Джеймс собирался провести исследование, поговорить со своим другом, который был куратором в Музее естественной истории. Может быть, он узнает, что можно сделать, чтобы обезопасить свою семью от этого Вендиго. Неудивительно, что тот ужасный, странный человек так стремился продать ему эту чертову тварь тогда, много лет назад. Должно быть, монстр все это время находился в спячке.

Марта начала бормотать во сне, и вместо того, чтобы уложить ее на диван, Джеймс прижал ее к себе и закрыл глаза. Он больше никогда не позволит дочери оставаться одной, когда она будет нуждаться в нем.

— Я всегда буду рядом с тобой, Марта, обещаю, — прошептал он ей на ухо, а затем закрыл глаза. Он устал, так устал после месяцев бессонных ночей.

Глава 22

Вскоре трейлерный парк оказался оцеплен и окружен вооруженной полицией. Менеджер была шокирована, когда Уилл спросил о молодой женщине и взрослом мужчине, который всегда носил бейсболку.

— Да, конечно, я их заметила, но они просто занимались своими делами. Они никого не беспокоили и не создавали проблем, так что я оставила их в покое.

— Но вы не подумали поговорить с ними или спросить, откуда они приехали или как они попали в трейлер, в котором остановились.

Она покачала головой.

— Нет, потому что это не мое дело.

Уилл почувствовал, как непроизвольно его пальцы сжимаются в тугие кулаки. Ему хотелось дать пощечину этой женщине, которая не имела ни малейшего представления о том, с чем они имеют дело. Рядом с ней на столе лежала стопка женских журналов и наполовину съеденная коробка конфет.

— Как они расплатились?

— Ну, видите ли, этот трейлер купили за наличные три года назад, и арендная плата за землю внесена за пять лет вперед, так что причин для беспокойства не возникло, кем бы они ни были. Вы не станете беспокоить таких клиентов, которые платят заблаговременно. Зачем вам их расстраивать?

Стью оттолкнул Уилла в сторону, прежде чем тот наклонился и начал трясти женщину, пока у нее не отвалится голова.

— Послушайте, это очень серьезное дело. Нам нужно найти пару, которая остановилась в том трейлере, пока не случилось то, что мы могли бы остановить. Вы понимаете, что я вам говорю?

— Я не глупая. Конечно, понимаю, но ничем не могу вам помочь. В прошлом месяце они предложили продать свой трейлер нам по очень хорошей цене при условии, что мы заплатим им наличными. В принципе, мы бы не стали этого делать, но это было слишком хорошее предложение, чтобы от него отказаться.

— Сколько наличными?

— Десять тысяч фунтов. Они сказали, что собираются вернуться домой. Здесь для них слишком тихо.

— Ради всего святого, я в это не верю.

Уилл выбежал, готовый взорваться, а женщина смотрела ему вслед, снова качая головой.

— Он всегда такой злой? Знаете, я очень хорошо справляюсь с управлением этим местом. Я присматриваю за теми, за кем, по моему мнению, нужно присматривать, но эти двое не такие. Я думала, что они отец и дочь. Между ними никогда не наблюдалось никакой близости. Я предположила, что что-то случилось, и они приехали сюда отдохнуть. Откуда мне было знать, что он тот самый серийный убийца? Они не носили футболки с надписью об этом. Да и кто стал бы ожидать, что такие люди станут приезжать в Барроу. Я имею в виду, это же самый большой тупик в Англии.

Стью пришлось согласиться с ней. Если бы они держались в тени, с чего бы ей беспокоиться о них? Но это просто чертовски невероятно, что они жили здесь и занимались своими повседневными делами, и никто даже бровью не повел. Она указала на большую карту на стене.

— Они жили вон в том фургоне, недалеко от берега. Номер 189. Но сейчас он пуст. Они забрали все с собой. Оставили его чистым, как стеклышко. Мне не пришлось вызывать уборщицу. Они даже опорожнили мусорные баки.

Это уже что-то. По крайней мере, уборка проводилась не профессионально. Если бы они смогли получить отпечаток, чтобы доказать, что это Генри и Меган, было бы хорошо, но он сомневался, что у них это получится. Генри знал, что делал. У него было много времени в своей камере, чтобы все обдумать.

— Они не возвращались с того дня, как уехали?

— Нет, насколько я знаю. С чего бы им возвращаться?

— Может, у них все еще есть ключ? Они могут прятаться там.

Ее лицо побледнело при мысли о том, что они все еще здесь.

— Наверное, могут. Я не знаю, сколько всего имелось ключей. Я не видела ни их, ни серебристого фургона, который они использовали, но никогда не знаешь наверняка.

Стью вышел на улицу, чтобы поговорить с Уиллом, который вышагивал взад-вперед, его руки все еще оставались сжатыми в кулаки.

— Слушай, она ведь не могла знать? Тебе нужно успокоиться, босс.

— Я знаю. Я просто так зол, что он пробрался обратно сюда. Прямо под нашим чертовым носом, а мы и не догадывались. Он, наверное, смеялся над нами. Мы прямо как те самые балаганные копы Кистоуна, Стью. Почему мы не знали или не понимали? Я скажу тебе почему — потому что мы зарыли свои жалкие головы в песок, надеясь, что он уйдет куда-нибудь еще и станет кошмаром для какого-нибудь другого бедняги, потому что мы точно не хотели его возвращения. Я впустил его, Стью. Я должен был следить за всем, и теперь, из-за моей глупости, не знаю, где он. Но знаю одно. Этот умный ублюдок в курсе, что мы бегаем вокруг, как безголовые курицы. Возможно, он наблюдает за нами прямо сейчас. Если он поймает Энни...

Он не мог закончить свое предложение, потому что слова не шли. Стью, который не знал, что делать, и все еще шокированный вспышкой Уилла, схватил его за руку.

— Слушай, может, он пока и одержал над нами верх, но мы его найдем — и прежде чем у него появится шанс даже подумать о том, чтобы причинить кому-то из нас вред. Не срывайся на мне, босс. Лучше скажи, что нужно делать, потому что ты знаешь, что я ни хрена не могу придумать сам.

Уилл посмотрел на Стью задумчиво и кивнул головой

— Да ладно, Уилл, ты все понял с первого раза. Ты единственный догадался, что Шон Блэк, один из нас, был убийцей, и ты будешь тем, кто найдет Генри, мать его, Смита и прикончит его, прежде чем тот сделает что-то, о чем мы все пожалеем. И клянусь Богом, я буду с тобой до конца. Я буду держать его, пока ты будешь пинать ублюдка до смерти, если придется, и обещаю, что не отпущу его.

Уилл вдохнул.

— Спасибо, Стью. Я не знаю, что сказать.

— Скажи, что ты уже все понял, что теперь, после этой маленькой вспышки, ты очистил свой разум, и мы готовы к рок-н-роллу, потому что я хочу найти его, и чем скорее мы это сделаем, тем лучше для всех, кто когда-либо имел несчастье пересечь путь Генри Смита.

— Так, давай обеспечим охрану трейлера, и тогда криминалисты смогут войти и заняться своими делами.

Стью кивнул.

— Да, босс, оперативная группа готова заняться этим. Они просто ждут твоего разрешения, чтобы войти.

— Хорошо, тогда отлично. Чего мы ждем? Вперед.

Стью поднял большой палец вверх и побежал к машине вооруженного реагирования, которая припарковалась на противоположной стороне от офиса. Уилл выдохнул с облегчением. Его организм пребывал в полном беспорядке, но сейчас он справлялся. Он никогда не думал, что доживет до того дня, когда именно Стью будет говорить ему ободряющие слова, но сегодня он испытывал благодарность за то, что тот оказался здесь, чтобы сделать это. На этот раз Уилл в долгу перед Стью, и он как-нибудь компенсирует это.

В трейлере не осталось ничего лишнего и царила идеальная чистота. Уилл натянул белый комбинезон и бахилы, не обращая внимания на то, что двое вооруженных офицеров уже прошли внутрь для охраны. Попробовать стоило все, что угодно. Войдя внутрь, он представил, как Генри и Меган сидят за маленьким столиком и едят. Они находились здесь, прямо у него под носом. Жили как любая другая нормальная пара, только они далеко не были нормальными. Кто в здравом уме захочет убить другого человека ради удовольствия? Уилл проклинал Генри, потому что этот человек превратил его в эмоциональную развалину.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.