|
|||
Профессор принимал экзамены и на грудь — сдавали студенты и нервы. ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 * * * Филологи, когда вступают в брак, не создают социальную ячейку типа «семья», а просто-напросто объединяют библиотеки. * * * Задача повышенной сложности для иностранцев на экзамене по русскому. * * * Во время экзамена профессор спрашивает студента: - Что такое синоним? * * * Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка - множественное. Смотри: " Зачем мне ТВОЙ пирожок? " или " Зачем мне ТВОИ полпирожка? «Замолаживает», – сказал ямщик. Даль достал свою записную книжку и написал: «Замолаживать – пасмурнеть, заволакиваться тучками, клониться к ненастью». * * * Странности русского языка: девичник - женская вечеринка, а бабник - любвеобильный мужчина * * * Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. * * * Русский язык очень сложен. Например 'охрана' и 'защита' - это синонимы, а 'правоохранительные' органы и 'правозащитные' - антонимы. - И всё-таки жаль, что молодежь уже не помнит, кто такие Достоевский, Герцен, Грибоедов!.. * * * Грабитель ворвался в банк: * * * В институте иностранных языков идет экзамен по литературному переводу. Преподаватель дает студенту фразу для перевода на английский язык. Фраза следующая: «Эх, лапти мои, четыре оборки, Хочу дома заночую, хочу у Егорки». Студент, как может, переводит ее на английский язык. Преподаватель читает и дает её уже следующему студенту для перевода этой теперь английской фразы на русский язык. Студент переводит ее следующим образом: «Блистают туфли нестерпимо лаком. Мне некуда бежать. Все решено. Мне нынче дома мирный сон уже не лаком, Мне нынче ночевать у Джорджа суждено! » * * * Препoд: - Не зря ведь пьеса Горьким была названа " На дне". На дне чего? * * * К поэтам приходит муза, к поэтессам - музык. * * * Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема, которую многие просто задвинули. Поэтому кто-то пишет " Всё что ни делается - к лучшему", а кто-то " Всё что не делается - к лучшему". Как ни странно, и те и другие правы. * * * «В конце концов среди концов найдешь конец ты наконец». Переведите это американцу и посмотрите в его глаза. * * * Буква Ё реально необходима в русском языке. Например попробуйте переписать русскую народную пословицу: " С этим царем мы все передохнём. " с буквой Е.
|
|||
|