Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Стефани Мейер 21 страница



 

 Сэм был, конечно же, впереди. Невероятно огромный, черный как полночь, прямо чудовище из моих кошмаров – в буквальном смысле; после того как я впервые увидела Сэма и других на лугу, они не один раз являлись мне в дурных снах.

 

 Теперь, когда я видела их всех разом, пересчитав пары глаз, оказалось что их больше, чем десять. Стая была огромная.

 

 Краем глаза я заметила, что Эдвард наблюдал за мной, осторожно оценивая мою реакцию.

 

 Сэм подошел к Карлайлу, стоявшему впереди, огромная стая следовала за ним. Джаспер был напряжен, а по другую сторону от Карлайла, спокойно ухмылялся Эммет.

 

 Слегка морщась Сэм обнюхал Карлайла. Затем двинулся к Джасперу.

 

 Оглядев настороженную свору волков, я была уверена, что заметила несколько новеньких. Там был светло-серый волк, намного меньше остальных, шерсть на его холке встала дыбом от неприязни. И еще другой, цвета пустынного песка, он казался несклад-ным по сравнению с другими. Низкий жалобный вой вырвался у песочного волка, когда Сэм ушел вперед, оставив его между Карлайлом и Джаспером.

 

 Мой взгляд остановился на волке стоявшем прямо позади Сэма. Его шерсть был красно-коричневой, длиннее чем у остальных, по сравнению с ними он казался лохматым. Почти такой же высокий как и Сэм, второй по размеру в группе. Его поза была со-вершенно обычной и выражала некую небрежность к тому, что остальные, видимо, расценивали как суровое испытание.

 

 Огромный красно-коричневый волк, словно почувствовав мой взгляд, взглянул на меня знакомыми черными глазами.

 

 Я смотрела на него стараясь поверить в то, что уже и так знала. На моем лице отражались недоумение и восторг.

 

 Волк оскалился, обнажив зубы. Устрашающее зрелище, если б не его язык свешивающийся из пасти в волчьей ухмылке.

 

 Я хихикнула.

 

 Оскал Джейкоба стала шире, демонстрируя острые зубы. Он покинул свое место в строю, игнорируя провожающие взгляды стаи. Он быстро пробежал мимо Эдварда и Элис, остановился в метре от меня. Он остановился и мельком посмотрел на Эдварда.

 

 Эдвард стоял неподвижно, будто статуя, его взгляд все еще следил за моей реакцией.

 

 Джейкоб опустился на передние лапы так, чтобы его голова не была выше моей, и пристально смотрел на меня как и Эдвард оценивая мою реакцию.

 

 - Джейкоб? – выдохнула я.

 

 Ответный рык из его груди прозвучал как довольный смешок.

 

 Я протянула руку вперед, мои пальцы немного дрожали, и коснулась красно-коричневой шерсти на его морде.

 

 Черные глаза закрылись, Джейкоб склонил свою огромную голову в мою руку. Из его горла вырвалось довольное урчание.

 

 Шерсть была, одновременно, и мягкой и жесткой, и теплой. Я с любопытством коснулась его, изучая текстуру меха, поглаживая ему загривок там, где цвет был особенно глубоким. Я не заметила, что очень близко подошла к нему и без всякого предупрежде-ния, Джейкоб вдруг лизнул мне лицо.

 

 - Фу! Бяка, Джейк! – возмутилась я, отпрыгнув назад и замахиваясь на него, будто он был человеком. Он уклонился, и кашляю-щий лай, вырывавшийся сквозь его клыки, определенно был смехом.

 

 Я вытерлась рукавом рубашки и, не сдержавшись, захохотала вместе с ним.

 

 В этот момент до меня дошло, что все вокруг смотрят на нас, Каллены и вервольфы – Каллены с озадаченным видом, и, в неко-тором роде, с отвращением. Трудно было понять выражение на мордах волков. Я подумала, что Сэм не очень-то доволен.

 

 Был еще Эдвард, возмущенный и однозначно разочарованный. Я поняла - он надеялся на другую мою реакцию. Наверно ожидал, что я закричу и в ужасе убегу прочь.

 

 Джейкоб снова издал звук, похожий на смех.

 

 Другие волки теперь отходили назад, и уходя не отрывали взгляда от Калленов. Джейкоб стоял рядом, наблюдая как они уходят. Вскоре стая исчезла в темном лесу. Только двое волков, глядя на Джейкоба, беспокойно замешкались около деревьев.

 

 Эдвард вздохнул и – не обращая внимания на Джейкоба – подошел и взял меня за руку.

 

 - Идем? – спросил он.

 

 Прежде, чем я успела ответить, он посмотрел поверх меня на Джейкоба.

 

 - Я еще не выяснил всех деталей, - сказал он, отвечая на мысленный вопрос Джейкоба.

 

 Джейкоб-волк вдруг громко зарычал.

 

 - Это намного сложнее, - сказал Эдвард. – Не твоя забота. Я удостоверюсь что там безопасно.

 

 - О чем вы говорите? – потребовала я ответа.

 

 - Просто обсуждаем стратегию, - ответил Эдвард.

 

 Джейкоб замотал головой, глядя на наши лица. Затем, вдруг, он рванул в лес. Пока он убегал, я впервые заметила квадратик сложенной черной ткани, привязанный к его задней ноге.

 

 - Подожди, - крикнула я, одна рука непроизвольно взметнулась вслед за ним. Но он растворился в лесу за считанные секунды, следуя за теми двумя волками.

 

 - Почему он ушел? – обиженно спросила я.

 

 - Он вернется, - ответил Эдвард и вздохнул. – Он хочет говорить лично.

 

 Снова прислоняясь к Эдварду, я смотрела на кромку леса туда, где исчез Джейкоб. Я была готова упасть, но держалась изо всех сил.

 

 Джейкоб возник вновь, на этот раз на двух ногах. Широкая грудь обнажена, волосы взъерошены. Он был одет только в черные спортивные штаны, а по холодной земле он шел босой. Он был один, но подозреваю, что его незаметные друзья ждали за де-ревьями.

 

 Он очень быстро пересек поле, хотя обошел кругом тихо беседующих Калленов.

 

 - Ну ладно, кровосос, - сказал Джейкоб, когда был в нескольких футах от нас, очевидно продолжая разговор, который я пропус-тила. – Что тут такого сложного?

 

 - Я должен обдумать любую возможность, - спокойно произнес Эдвард. – Что, если кто-нибудь доберется и до тебя?

 

 Джейкоб возмущенно фыркнул:

– Тогда оставь ее в резервации. Мы в любом случае оставим Коллин и Бреди там. Она будет в безопасности.

 

 Я сердито посмотрела на них.

 

– Вы говорите обо мне?

 

 - Я просто хочу знать, что он планирует сделать с тобой на время сражения, - объяснил Джейкоб.

 

 - Со мной СДЕЛАТЬ?

 

 - Белла, ты не можешь оставаться в Форкс. – Эдвард старался успокоить меня. – Они знают, где тебя искать. Что, если кто-то ускользнет от нас?

 

 Мой желудок сжался и кровь отлила от лица.

 

 – Чарли? – выдохнула я.

 

 - Он будет с Билли, - быстро заверил меня Джейкоб. – Если моему отцу придется совершить убийство, чтобы доставить его туда, он сделает это. Возможно, этого и не понадобиться. В эту субботу, так? Будет матч.

 - В эту субботу? – спросила я. У меня слишком кружилась голова, чтобы я могла контролировать свои разбегающиеся мысли. Я хмуро посмотрела на Эдварда. – Вот фигня! Твой подарок на выпускной - пролетает.

 

 Эдвард усмехнулся.

 

– Ты можешь отдать билеты кому-нибудь еще.

 

 Внезапное вдохновение посетило меня:

– Анжела и Бен, - быстро решила я. – По-крайней мере, это заставит их исчезнуть из города.

 

 Он коснулся моей щеки.

– Ты не можешь эвакуировать всех, - нежно произнес он. – Спрятать тебя – это всего лишь предосторожность. Я говорил тебе – у нас теперь не будет проблем. Их не хватит даже на то, чтобы развлечь нас.

 

- Но, что насчет того, что бы она была в Ла Пуш? – нетерпеливо прервал нас Джейкоб.

 

 - Она ездила по этой дороге слишком часто, - сказал Эдвард. – и везде оставила следы. Элис видит только очень молодых вампиров идущих на охоту, но очевидно, кто-то создал их. Кто-то более опытный стоит за этим. Кто бы он... – Эдвард сделал паузу и посмотрел на меня. – или она, не был, все это может быть лишь отвлекающим маневром. Элис увидит, если он решит показаться, но мы, возможно, будем очень заняты в момент такого решения. Может кто-то рассчитывает именно на это. Я не могу оставить ее где-то в месте, где она часто бывала. Нужно чтобы ее было трудно найти, просто на всякий случай. Вряд ли такое случится, но я хочу подстраховаться.

 

 Наморщив лоб я внимательно смотрела на Эдварда. Он похлопал меня по руке.

 

 - Просто чтобы быть как можно более осторожными, - заверил он меня.

 

 Джейкоб жестом показал на восток, в глубь леса, на возвышающуюся громаду Олимпийских гор.

 

 - Тогда спрячь ее там, - предложил он. – Там миллион возможностей – места где, если потребуется, любой из стаи может ока-заться за считанные минуты.

 

 Эдвард потряс головой. – Ее запах слишком силен и, смешанный с моим, особенно различим. Даже если я понесу ее, все равно останется след. Запах вампиров тут повсюду, но вместе с запахом Беллы может привлечь лишнее внимание. Мы не уверены, каким именно путем они пойдут, потому что они еще и сами не знают. Если они нападут на ее след прежде чем найдут нас…

 

 Оба одновременно нахмурил брови.

 

 - Вот в чем проблема.

 

 - Должен быть какой-то выход, - пробормотал Джейкоб. Скривив губы он посмотрел в сторону леса.

 

 Я покачнулась. Эдвард поддержал меня обняв за талию и прижимая ближе.

 

 - Надо отвести тебя домой – ты измотана. И Чарли скоро проснется…

 - Секундочку, - произнес Джейкоб, снова оборачиваясь к нам, глаза его блестели. – Мой запах ведь отвратителен для тебя?

 

 - Хм, не плохо. – Эдвард понял намек. – Это возможно.

 

 Он повернулся к своей семье и позвал:

 – Джаспер?

 

 Джаспер с любопытством оглянулся и подошел к нам, Элис, отставая лишь на шаг, следовала за ним. На ее лице снова было недовольство.

 

 - Хорошо, Джейкоб. – кивнул ему Эдвард.

 

 Джейкоб повернулся ко мне со странным выражением на лице. Он был очень возбужден своим новым планом, каким бы он ни был, но ему все еще было сложно находиться так близко рядом со своими врагами-союзниками. Когда он протянул руки ко мне настал мой черед насторожиться.

 

 Эдвард глубоко вздохнул.

 

 - Мы проверим смогу ли я перебить запах настолько, чтобы спрятать твой след, - объяснил Джейкоб.

 

 Я подозрительно смотрела на его раскрытые руки.

 

 - Позволь ему понести себя, Белла, - попросил меня Эдвард. Его голос был спокойным, но я смогла расслышать подавленную неприязнь.

 

 Я нахмурилась.

 

 Теряя терпение Джейкоб закатил глаза и наклонился чтобы подхватить меня на руки.

 

 - Не глупи, - проворчал он.

 

 Но его взгляд, так же как и мой, метнулся к Эдварду. Лицо Эдварда было спокойно и невозмутимо. Он заговорил с Джаспером:

 - Запах Беллы очень притягателен для меня – я подумал, что будет вернее, если отыскать его попробует кто-нибудь другой.

 

 Джейкоб развернулся и быстро побежал в лес. Когда вокруг нас сгустилась тьма я обижено замолчала, в руках Джейкоба мне было неловко. Это было слишком личным для меня – конечно, ему не надо было держать меня так крепко – и я не могла удер-жаться и не думать о том, что он чувствует. Вспомнился мой последний день в Ла Пуш, а я не хотела думать об этом. Скрестив руки на груди я досадовала, что повязка на моей руке освежила память.

 

 Мы ушли не далеко, по широкой дуге обогнули поляну и вышли с другой стороны, примерно в паре десятков метров от исход-ной точки. Эдвард стоял там один и Джейкоб направился к нему.

 

 - Можешь уже опустить меня на землю.

 

 - Я не хочу провалить эксперимент. – он замедлил шаг и крепче обхватил меня.

 

 - Ты меня бесишь, - проворчала я.

 

 - Спасибо.

 

 Словно из ниоткуда рядом с Эдвардом появились Джаспер и Элис. Джейкоб сделал еще шаг и поставил меня на землю, в двух метрах от Эдварда. Не оглядываясь на Джейкоба, я подошла к Эдварду и взяла его за руку.

 

 - Ну? – спросила я.

 

 - Белла, пока ты ничего не касаешься, никто не сможет учуять твой запах, - сказал Джаспер и скорчив гримасу добавил: – Другой запах полностью перебил его.

  

 - Это успех, - согласилась Элис, морща нос.

 

 - И я кое-что придумал.

 

 - Задумка сработает, - уверенно добавила Элис.

 

 - Умно, - согласился Эдвард.

 

 - Как ты только терпишь это? – прошептал Джейкоб.

 

 Эдвард проигнорировал Джейкоба, посмотрел на меня и объяснил:

– Белла, мы – вернее, ты – собираемся оставить ложный след к поляне. Новорожденные ведут охоту, твой запах взбудоражит их, и они придут точно по тому пути, по которому мы хотим, чтобы они пришли без лишней осторожности. Элис уже видит - это сработает. Когда они нападут на наш след, они разделятся и попытаются выйти на нас с двух сторон. Половина придет через лес, где ее видения вдруг исчезают…

 

 -Да! – Джейкоб аж присвистнул.

 

 Эдвард по настоящему по-товарищески улыбнулся ему в ответ. Меня замутило. Как они могли так хотеть этого? Как я могла выдержать, подставляя их обоих такому риску? Я не могла.

 

 Я не смогла бы выдержать такого.

 

 - Ни в коем случае, - вдруг с отвращением произнес Эдвард. Его слова заставили меня подпрыгнуть, я перепугалась, что он ка-ким то образом услышал мое решение, но его взгляд был устремлен на Джаспера.

 

 - Знаю, знаю, - быстро сказал Джаспер. – Я даже и не думал про это, правда.

 

 Элис наступила ему на ногу.

 

 - Если Белла действительна была бы на поле, - объяснил ей Джаспер, - это свело бы их с ума. Они не смогли бы сконцентриро-ваться больше ни на чем, кроме нее. Легче легкого можно было бы их всех перебить…

 

 Взгляд Эдварда заставил Джаспера пойти на попятную:

 - Конечно, это слишком опасно. Просто неудачная мысль, - быстро сказал он. Но задумчиво покосился на меня.

 

 - Нет, - твердо сказал Эдвард. В его голосе прозвучало окончательное решение.

 

 - Ты прав, - сказал Джаспер. Он взял руку Элис и направился к остальным. – Лучшие два из трех? – услышала я, как он спросил ее, когда они стали практиковаться снова.

 

 Джейкоб с отвращением смотрел ему вслед.

 

 - Джаспер смотрит на все как военный стратег, - Эдвард тихо оправдывал брата. – Он рассматривает все варианты – это основательность, а не равнодушие.

 

 Джейкоб фыркнул.

 

 Погруженный в свои мысли, он непроизвольно приблизился. Теперь он стоял всего в метре от Эдварда, и, стоя между ними, я физически ощущала напряжение в воздухе. Мне было неуютно, словно через меня проходил статический ток.

 

 Эдвард вернулся к делу:

– Я доставлю ее сюда в пятницу в полдень, чтобы оставить ложный след. После этого ты можешь встретиться с нами и доста-вить ее в укрытие. Это место совершенно в другом направлении от пути следования новообращенных и там удобно обороняться, хотя не думаю, что до этого дойдет. Я доберусь туда другой дорогой.

 

 - И что потом? Оставишь ее с мобильным телефоном? – язвительно спросил Джейкоб.

 

 - У тебя есть идея лучше?

 

 Джейкоб вдруг просиял. – Вообще-то, да.

 

 - О… снова, совсем не плохо, пес.

 

 Джейкоб быстро повернулся ко мне, словно исполняя роль «хорошего парня», позволив и мне участвовать в разговоре:

– Мы пытались уговорить Сета остаться с двумя из молодняка. Он сам тоже еще дите, но упрямый и настойчивый. А я приду-мал ему новое задание – мобильный телефон.

 

 Я попыталась сделать вид что все поняла. Одурачить их у меня не получилось.

 

 - Когда Сет Клирвотер будет в волчьем обличии, он будет связан со стаей, - сказал Эдвард. – Расстояние не проблема? – добавил он, обращаясь к Джейкобу.

 

 - Не-а.

 

 - Почти пятьсот километров? – спросил Эдвард. –Впечатляет.

 

 Джейкоб снова был «хорошим парнем». – Это самое дальнее, куда мы заходили в наших экспериментах, - сказал он мне. – Слышно отчетливо, как звонок.

 

 Я отрешенно кивнула. Голова шла кругом, мне трудно было сосредоточиться, стоило только подумать, что маленький Сет Клирвотер тоже вервольф. Я помнила его сияющую улыбку, так похожую на улыбку Джейкоба когда он был помладше. Сету ведь не больше пятнадцати лет, если не меньше. Его энтузиазм во время совещания у костра теперь стал понятен…

 

 - Хорошая идея. – Эдвард, казалось, согласен. – Будет лучше если там останется Сет, даже не из-за быстрой связи. Не знаю, смог бы я оставить Беллу там совсем одну. Подумать только до чего дошло! Доверять вервольфам!

 

 - Сражаться вместе с вампирами, вместо того, чтоб сражаться против них! – произнес Джейкоб, передразнивая Эдварда.

 

 - Ну, все же вам придется сражаться против некоторых из них, - сказал Эдвард.

 

 Джейкоб улыбнулся.

– Вот почему мы здесь.

 

 Глава девятнадцатая

 Эгоизм

 

 Эдвард ожидал, что на обратный путь у меня просто не хватит сил и отнес меня домой на руках. По дороге я, должно быть, ус-нула.

 

 Проснулась я в своей постели. Слабый свет пробивался в окно под странным углом, как будто уже был полдень.

 

 Я зевнула и потянулась, мои пальцы искали его, но нашли пустоту.

 

 - Эдвард? – пробормотала я.

 

 Мои пальцы обнаружили нечто гладкое и холодное. Его руку.

 

 - На этот раз, ты действительно проснулась? – прошептал он.

 

 - М-м, - выдохнула я в ответ. – Было много ложных пробуждений?

 

 - Ты была очень беспокойна – разговаривала весь день.

 

 - Весь день? – я моргнула и снова посмотрела на окно.

 

 - У тебя была долгая ночь, - успокоил он меня. – Ты заслужила день в кровати.

 

 Я села и моя голова закружилась. Свет из окна падал с запада.

 – Ого.

 

 - Голодная? – догадался он. – Хочешь завтрак в постель?

 

 - Справлюсь сама, - простонала я, снова потягиваясь. – Мне надо встать и размяться.

 

 До кухни он вел меня за руку, осторожно присматривая, как будто я могла упасть. Или, может, он думал, что я еще не просну-лась и хожу во сне.

 

 Никаких ухищрений с завтраком - просто закинула пару «Поп-Тартс» в тостер. Мимоходом глянув на свое отражение в хроми-рованной поверхности тостера, я воскликнула:

 - Ну и видок у меня.

 

 - Была долгая ночь, - снова сказал он. – Тебе следовало остаться и выспаться.

 

 - Ага! И все пропустить. Знаешь, тебе пора свыкнуться с тем фактом, что я теперь часть твоей семьи.

 

 – Возможно, к этому, я смогу привыкнуть. - улыбнулся он.

 

 

 Я села завтракать, Эдвард уселся рядом. Уже собираясь отправить в рот «Поп-Тартс», я заметила, что он внимательно смотрит на мою руку. Только сейчас я обнаружила, что все еще ношу подарок Джейкоба врученный мне на вечеринке.

 

 - Можно? – спросил он, укащывая на маленького деревянного волка.

 

 Я шумно сглотнула:

– А, конечно.

 

 Он просунул руку под браслет с подвеской и взвесил маленькую фигурку на своей белоснежной ладони. В какой-то момент, я почувствовала страх. Одним легким движением он мог превратить фигурку в щепки.

 

 Но, конечно же, Эдвард не сделал бы этого. Я устыдилась своих мыслей. Он просто подержал волка на ладони и отпустил. Фи-гурка слегка качнулась, задев мое запястье.

 

 Я попыталась понять выражение в его глазах. Все, что я смогла увидеть, это задумчивость - все остальное, если и было что-то еще, он умело спрятал.

 

 - Джейкоб Блэк может дарить тебе подарки.

 

 Это не был вопрос или обвинение. Просто констатация факта. Но я знала, он мысленно обратился к моему последнему дню рождения и к тому, как я бесилась из-за подарков; я не хотела ни одного. Особенно от Эдварда. Это было абсолютно не логично, и, конечно, все равно на мои просьбы никто не обратил внимания…

 

 - Ты дарил мне подарки, - напомнила я ему. – Знаешь ведь, что я люблю самодельные.

 

 На секунду он поджал губы. – А как насчет подержанных? Они принимаются?

 

 - Что ты имеешь в виду?

 

 - Этот браслет, – Эдвард пальцем обвел мое запястье. – Ты будешь носить его?

 

 Я пожала плечами.

 

 - Потому что, ты бы не хотела обидеть Джейкоба, - проницательно предположил он.

 

 - Конечно, думаю так.

 

 - В таком случае, не думаешь ли ты, что будет справедливо, - сказал он, смотря вниз на мою руку. Перевернул ее ладонью вверх, и пробежался пальцами по венам моего запястья. – если я тоже подарю тебе кое-что на память?

 

 - На память?

 

 - Подвеску на браслет – чтобы напоминала тебе обо мне.

 

 - Ты, и так, в каждой моей мысли. Мне не нужны напоминания.

 

 - Если я дам тебе кое-что, ты будешь носить это? – настаивал он.

 

 - Подержанная вещь? – уточнила я.

 

 - Да, нечто, что хранилось у меня некоторое время. – он ангельски улыбнулся.

 

 Если, это была всего лишь реакция на подарок Джейкоба, я могла с радостью принять подарок. – Что угодно, лишь бы осчастливить тебя.

 

 - Ты заметила дискриминацию? – спросил он, и его голос зазвучал обвиняющее. – Потому что, я определенно заметил.

 

 - Какую еще дискриминацию?

 

 Его глаза сузились. – Все имеют право дарить тебе подарки. Все, кроме меня. Я бы с удовольствием подарил тебе подарок на выпускной, но я не сделал этого. Потому что знал – ты расстроишься. Это совершенно несправедливо. Как ты объяснишь свое поведение?

 

 - Легко. – я пожала плечами. – Ты, важнее всех остальных. И ты даришь мне себя. Это уже больше, чем я заслуживаю, и что бы ты мне не дарил, все только усиливает дисбаланс.

 

 Он какое-то время обдумывал сказанное мной и затем закатил глаза. – То, как ты относишься ко мне – просто нелепо.

 

 Я спокойно жевала свой завтрак. Я знала, он не стал бы слушать, если я скажу ему, что он понимает все неправильно.

 

 Зазвонил телефон Эдварда.

 

 Прежде чем ответить, он посмотрел на номер звонившего абонента.

 

 

 - Элис, что случилось?

 

 Он слушал, и я, неожиданно занервничав, ждала его реакции. Но, что-бы она не сказала, это не оказалось для него новостью. Эдвард пару раз вздохнул.

 

 - В общем, я так и предполагал, - сказал он ей, глядя мне в глаза, неодобрительно выгибая бровь. – Она говорила во сне.

 

 Я вспыхнула. И что теперь я сказала?

 

 - Я позабочусь об этом, - пообещал он.

 

 Он посмотрел на меня, когда закрыл телефон. – Ты мне ничего не хочешь рассказать?

 

 Какое–то время я колебалась. Получив предупреждение от Элис прошлой ночью, я могла догадаться, почему она звонила. И, затем, вспомнив тревожные сны, которые снились мне днем – сны, где я преследовала Джаспера, пытаясь догнать его и найти поляну в темном лабиринте леса, зная, что смогу найти там Эдварда, и монстров, которые хотели убить меня, но я не беспокои-лась из-за них, потому что я уже приняла решение. Я предполагала, что именно Эдвард подслушал, пока я спала.

 

 Я поджала губы, не в силах взглянуть на него. Он ждал.

 

 - Мне понравилась идея Джаспера, - в конце концов произнесла я.

 

 Эдвард вздохнул.

 

 - Я хочу помочь и должна что-то сделать, - настаивала я.

 

 - То, что ты окажешься в опасности - не поможет нам.

 

 - Джаспер думает, что поможет. Он эксперт по этой части.

 

 Эдвард сердито посмотрел на меня.

 

 - Ты не можешь держать меня в стороне, - грозила я. – Я не собираюсь прятаться в лесу, в то время как вы все рискуете ради ме-ня.

 

 Тут он еле сдержал улыбку. – Элис не видит тебя на поляне, Белла. Она видит тебя блуждающей и потерявшейся в лесу. Ты не сможешь найти нас; у меня просто уйдет больше времени на твои поиски.

 

 Я старалась сохранять спокойствие как и он. – Это потому что Элис не берет во внимание Сета Клирвотера, - вежливо ответила я. – Если бы она это сделала, конечно, она не смогла бы увидеть что-либо вообще. Но, похоже, что Сет хочет быть в сторонке, так же сильно, как и я. Не составит труда уговорить его показать мне дорогу.

 

 На его лице появилась злость, затем он глубоко вздохнул и взял себя в руки. – Это могло бы сработать … если бы ты мне не рас-сказала. Теперь, я просто попрошу Сэма дать Сету конкретные указания. Как бы сильно Сету не хотелось, он не сможет проиг-норировать приказ.

 

 Я продолжала мило улыбаться. – Но, почему Сэм даст такие указания? Если я скажу ему, что смогу помочь, если буду там? Спорим, что Сэм сделает одолжение мне, а не тебе.

 

 Ему снова пришлось взять себя в руки. – Может ты и права. Но я уверен, Джейкоб еще больше захочет дать такие распоряжения.

 

 Я нахмурилась. – Джейкоб?

 

 - Джейкоб второй по старшинству. Он никогда не говорил тебе этого? Его приказам тоже повинуются.

 

 Эдвард победил, и, судя по его улыбке, он знал это. Я нахмурилась. Джейкоб будет на его стороне – в этот единственный раз – несомненно. И Джейкоб никогда не говорил мне этого.

 

 На мгновение я растерялась, Эдвард тут-же воспользовался преимуществом и продолжил подозрительно ровным, спокойным голосом.

 

 - Прошлой ночью у меня была отличная возможность заглянуть в мысли всей стаи. Там все запутанней, чем в мыльной опере. Я и понятия не имел насколько сложно управляться с такой большой стаей. Противопоставление индивидуальности и общности... Просто восхитительно.

 

 Было очевидно, что он старается отвлечь меня. Я посмотрела на него.

 

 - У Джейкоба много секретов, - сказал он с ухмылкой.

 

 Я ничего не ответила и просто продолжала смотреть на него, придерживаясь своего аргумента, и ожидая слабого места в его защите.

 

 - Например, ты заметила прошлой ночью серого волка размером поменьше остальных?

 

 Я кивнула.

 

 Он улыбнулся. – Они воспринимают все свои легенды так серьезно. Оказалось, есть вещи, к которым ни одна из их историй не смогла подготовить.

 

 Я вздохнула. – Ладно, меня зацепило. О чем ты говоришь?

 

- Они всегда принимали без вопросов то, что только прямые правнуки первых волков, имели способность трансформироваться.

 

 - И что, кто-то изменился, кто не был прямым потомком?

 

 - Нет. Она прямой потомок, с этим-то как раз все в порядке.

 

 Я моргнула, и мои глаза расширились в изумлении. – Она?

 

 Он кивнул. – Она тебя знает. Ее имя – Леа Клирвотер.

 

 - Леа – вервольф?! – воскликнула я. – Как? Давно? Почему Джейкоб не сказал мне?

 

 - Есть вещи, которые ему не позволено разглашать – их количество, например. Как я уже сказал до этого, когда Сэм отдает при-казы, стая просто не может игнорировать их. Будучи рядом со мной, Джейкоб был очень осторожен, и контролировал свои мыс-ли. Конечно, после этой ночи, все стало открытой книгой.

 

 - Не могу поверить. Леа Клирвотер! – Вдруг я вспомнила, как Джейкоб говорил о Леа и Сэме и то, как он себя вел, как будто сказал больше, чем следовало – после того, как сказал о Сэме, которому приходиться каждый день смотреть Леа в глаза зная, что он нарушил все обещания… Леа на скале, слеза блестит у нее на щеке, когда Старый Квил говорил о тяжелом бремени, которое несут сыновья племени Квильют … И Билли, проводящий время с Сью, потому что у нее были проблемы с детьми … проблемой оказалось то, что ее дети теперь вервольфы!

 

 Раньше я не слишком много думала о Леа Клирвотер, просто сочувствовала ее потере, когда Генри умер, и затем снова жалела ее, когда Джейкоб рассказал ее историю, о том, как странный импринтинг между Сэмом и ее кузиной Эмили разбил сердце Леа.

 

 И теперь она была частью стаи Сэма, слышала его мысли … и была не в силах прятать свои собственные.

 

 «Ненавижу это, - говорил мне Джейкоб. - Все чего ты стыдишься, выставлено на всеобщее рассмотрение».

 

 - Бедняжка Леа, - прошептала я.

 

 Эдвард фыркнул. – Она портит жизнь всей остальной стае. Не уверен что она заслуживает твоего сочувствия.

 

 - Что ты имеешь в виду?

 

 - Им и так сложно, делиться всеми своими мыслями. Большинство стараются держаться вместе, чтоб как-то облегчить это. Когда хотя-бы один член стаи обозляется, это ранит их всех.

 

 - У нее достаточно причин, - пробормотала я, все еще поддерживая ее сторону.

 

 - О, я знаю, - сказал он. – Действие импринтинга – это одна из самых больших странностей с которой мне приходилось сталки-ваться в жизни, а странного я повидал немало. – Он покачал головой. – То как Сэм связан с его Эмили невозможно описать – или правильнее будет сказать, с ее Сэмом. У Сэма действительно не было шансов. Это напоминает мне «Сон в Летнюю Ночь» со всем эти хаосом, учиненным магическим любовным заклинанием … как волшебство. – Он улыбнулся. – Это почти такое же сильное чувство, которое я питаю к тебе.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.