|
|||
В комнате ребенка.В комнате ребенка. Матильда стоит, она слышит, что открывается дверь, и бегом бросается в прихожую. Фрейд и Марта собираются уходить. Фрейд в черной визитке и брюках в полоску; на голове у него цилиндр. Он подхватывает Матильду на руки и изо всех сил прижимает к груди. Фрейд (указывая на Матильду). Вот все, что я сделал лучшего в моей жизни. Марта (с раздраженной улыбкой). Еще бы! Я ведь тебе сильно помогла. Она берет дочку из рук Фрейда и целует ее. Она опускает ее на пол в тот момент, когда Фрейд открывает дверь. Они выходят.
(3)
Квартира Брейеров. Большой, богатый и комфортабельный, но довольно безвкусный салон. Окно открыто. Матильда Брейер, весьма красивая женщина лет тридцати, высунулась в окно. Горничная ждет, стоя возле стеклянной двери, выходящей в коридор. Матильда поворачивается и идет к ней, явно раздосадованная. Матильда, маленькая, пухленькая и подвижная, в ней чувствуются очарование и веселость. Но в это мгновение лицо ее озабочено и голос малоприятен. Матильда Брейер. Они приехали. Вы уверены, что господина Брейера нет в кабинете? Горничная. Я только что оттуда, мадам. Матильда Брейер. А в курительной? Вы там были? (Матильда берет со столика веер, раскрывает его и нервно обмахивается.) Как это неприятно. Он мог бы… (Звонок в дверь.) Ступайте откройте. Горничная выходит. Матильда, обмахиваясь веером, подходит к зеркалу, поправляет волосы и делает приятное лицо. Входят Марта и Фрейд, она улыбается и целует Марту в обе щеки. Матильда. Здравствуйте, дорогая моя! Здравствуйте, Зигмунд. (Скороговоркой.) Йозеф неисправим, я же просила его быть вовремя. Но он, естественно, не пришел. Лицо Фрейда светлеет, едва он входит в салон. Заметно, что ему нравится квартира Брейеров и он чувствует себя в ней совсем легко. Фрейд (ласково). Полно, Матильда, с врачами все бывает! Матильда очень словоохотлива по привычке, а особенно, когда раздражена. Она говорит, сопровождая свою речь маленькими, очаровательными и жеманными жестами, непрерывно помахивая веером. Матильда Если бы дело шло только о вас, я бы примирилась: мы одна семья. Но приглашен еще этот господин Флисс, с которым я незнакома. Эти берлинцы такие обидчивые… (Очень раздраженно.) Он обещал мне быть вовремя. В конце концов, это его гость.(Тем же тоном.) Марта, дорогая моя, возьмите веер, здесь так душно, мы все нервничаем, будет гроза.( За кадром шум кареты на улице.) Вот и он! Ее нервозность вряд ли можно объяснить простым опозданием Брейера. Шум кареты стихает. Матильда. Нет, это невыносимо. Фрейд (с раздражением). Потерпите же, Матильда, он задержался у больного, это каждый день бывает. Матильда. Именно каждый, вы правы. Но задерживается он у больной. Всегда только у нее. Вы знаете, у Кёртнер. Фрейд (с удивлением). Кёртнер? Нет, не знаю. Матильда. Ну вот, видите! Вы знаете всех его пациентов. Ее зовут Сесили. Он ходит к ней теперь по два раза в день. Кажется (смеется нервным смехом), она какой-то великолепный случай. Фрейд побледнел. Лицо его насупилось. Фрейд (очень сухо). Два раза в день? К Сесили Кёртнер? Нет, не знаю. Всеми тремя овладевают смущение и тревога. Матильда (с изумлением). Ведь он же от вас ничего не скрывает. Фрейд (тем же тоном). Надо полагать, что нет. Матильда (после паузы). Значит, он вам о ней не говорил?! (Похоже, что она больше удручена, чем поражена. Нервным жестом она складывает веер и бросает его на столик.) Тем хуже для нас обоих! Фрейд молчит. Он сидит в кресле, нахмурив брови, и даже не скрывает своего смущения. Звонок. Матильда. И естественно, это пришел наш гость! Слуга (открывает дверь). Доктор Флисс. Он отходит в сторону, пропуская Флисса, который входит и кланяется. Матильда встает, протягивая ему руку. Матильда. Здравствуйте, доктор. Флисс, щелкнув каблуками, кланяется и целует руку. Флисс. Мое почтение, мадам. Матильда. Мой муж задержался у одной из своих пациенток…
|
|||
|