Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Лексическое значение слова и понятие. Денотативное и коннотативное значение слова.



27.Лексическое значение слова и понятие. Денотативное и коннотативное значение слова.

Слово не является знаком каждой отдельной вещи. Слово есть название, которое обозначает понятие о предмете. Функция обобщения —существенное свойство называния, лексического значения. В. И. Ленин об этом свойстве слова писал: “Всякое слово (речь) уже обобщает. Чувства показывают реальность, мысль и слово — общее. Как и понятия, лексические значения отражают свойства вещей, указывают на их общие и отличительные признаки. Так, слово лодка имеет значение небольшое судно, обычно гребное'; у него три семантических признака: один — общий ('судно') и два частных ('небольшое' и 'обычно гребное'). Указания этих трех признаков достаточно для того, чтобы определить, лексическое значение слова и его употребление. Приблизительная формулировка третьего признака дает возможность слову лодка сочетаться с прилагательными, которые уточняют виды лодок ( п а р у с н а я лодка, м о т о р н а я лодка; ср. также специальные названия: п о д в о д н а я лодка, к а н о н е р с к а я лодка). Трех признаков достаточно для того, чтобы составить представление о лодке; эти признаки могут быть упорядочены и сформулированы более точно: лодка — малое судно, которое может быть гребным, парусным и моторным и которое имеет несколько видов, отличающихся постройкой и назначением. Лексическое значение не тождественно понятию, хотя оба они обладают функцией отражения и обобщения. Содержание понятия образуют общие и отличительные признаки предмета, существенные для его понимания; признаки понятия включают его в ту или иную систему знаний, устанавливают между понятиями определенную иерархию. Так понятие корнеплоды, будучи родовым и общим, включает все видовые понятия: морковь, петрушка, пастернак, сельдерей, репа, брюква, турнепс, редька, свекла, цикорий. По предметам называния и социального назначения лексические значения делятся на понятийные ( д е н о т а т и в н ы е ) и стили с т и ч е с к и е ( к о н н о т а т и в н ы е ). Понятийными называются такие лексические значения, у которых предметно-понятийная направленность является ведущей и определяющей; стилистическими (культурно-историческими) являются такие значения, у которых функция называния и обозначения предметов и понятий совмещается с функцией характеристики самих слов. Стилистическими (коннотативными) лексическими значениями являются прежде всего значения синонимов, а также слов, принадлежащих к различным стилистическим пластам словарного состава языка и сферам употребления. Стилистическим значением обладают также архаизмы и неологизмы , диалектизмы и экзотизмы, причем архаическими, неологическими, диалектными и экзотическими могут быть не только слова, но и их отдельные значения. Особый вид стилистических значений выражают эмоциональнооценочные слова.

28.Многозначность слова. Прямое и переносное значение слова. Типы переноса названий. Однако широкоупотребительные слова чаще бывают многозначными. Многозна чность ( полисемия ) возникает в результате того, что слово называет и обозначает не один предмет и не одно понятие, а несколько, обладает потенциально многопредметной и многопонятийной направленностью. Многозначным слово становится тогда, когда разные его значения становятся известными всем говорящим, получают закрепление в толковых словарях. Многозначность слова ха- рактеризуется связанностью и производностью всех лексических значений, так что все его значения объединяются на общей семантической основе. П р я м о е з н а ч е н и е с л о в а (его также называют номинативным, основным, первичным) —такое лексическое значение, которое обладает непосредственной предметно-понятийной отнесенностью. Прямое значение может быть мотивированным и немотивированным, производным и непроизводным. Прямое значение является мотивированным тогда, когда сохраняется словообразовательная структура слова или сочетание слов, на базе которых возникло данное слово, причем словообразовательное значение входит как компонент в лексическое значение. Переносным значением в специальном смысле слова называется такое лексическое значение, которое является не только производным, но и мотивированным, причем мотивировка основывается на сближении представлений и образности. Так, в сочетании бархатный голос предмет определяется через сравнение (голос мягкий и приятный, как бархат) и прилагательное получает переносное значение. Переносное значение обладает т р о й н о й с о о т н е с е н н о с т ь ю ; оно направлено не только на предмет и понятие, но и на прямое значение: кроме того, переносное значение выражает отношение к предмету и понятию, которое часто бывает эмоционально-оценочным.   29.Мотивированность ( внутренняя форма слова). Понятие деэтимологизации.Внутренней формой слова называется мотивированность лексического значения слова его словообразовательной и семантической структурой. Так, слова целинник и белить сохраняют внутреннюю форму, их лексическое значение мотивировано. Например, словообразовательная структура существительного целинник подсказывает, что это слово называет человека (-ник — суффикс лица; ср. дворник, сапожник и т. п.), который связан с целиной. Глагол белить обозначает такое переходное действие (ср. чернить, стеклить и т. п.), которое связано с белым цветом: белить стену. Внутренняя форма вскрывает какой-то признак предмета, на основе которого произошло наименование. Объективные свойства предметов и их осознание являются определяющими при наименовании. Однако образ предмета в названии отражается односторонне, поскольку предмет в названии представляется через один признак (каждый предмет имеет много признаков). Так как внутренняя форма указывает лишь один признак предмета и понятия, то один и тот же предмет, одно и то же понятие могут иметь несколько названии. Так возникают синонимы; так возникают слова разных языков, нередко имеющие разную внутреннюю форму. Внутренняя форма слова и его лексическое значение могут не совпадать, поэтому может возникать синонимическая близость слов с разной мотивировкой, а с другой стороны — разные лексемы с однородной внутренней формой.Так, существительные крыло и крыша мотивируются глаголом крыть. Внутренняя форма у слова присутствует в момент его создания. В ходе исторического развития происходит процесс семантического опрощения, в результате чего возникают слова с утраченной внутренней формой — немотивированные слова. Увеличение количества немотивированных слов происходит в результате деэтимологизации и заимствования слов. Деэтимологизацией называется историческое изменение словообразовательной структуры и значений слов, которое приводит к разрыву связей между родственными словами и образованию немотивированных производных основ, которые выступают в современном языке как новые (самостоятельные) корни. Например, такие слова, как завтра и утро, узел и связь, спичка и спица, взять и понять, жар и гарь, воспринимаются как пары самостоятельных корней. У них мы можем заметить морфемную членимость, но она не дает нам семантических связей,словообразовательной производности и мотивированности.  

30. Многозначность слова и омонимия, Критерии их разграничения. Типы и источники возникновения омонимов.По л и с е м и я опирается на связанность значений слова: все его значения опираются на общее значение. Однако не все значения слова сохраняются в равной степени, влияют на его употребление и словообразовательные связи. Это приводит к тому, что многозначное слово распадается на ряд слов, у которых общей является лишь звуковая форма. Слова, которые совпадают по звуковой форме, но различаются по значению (и эти значения сейчас не связаны друг с другом),называются о м о н и м а м и . В отличие от полисемии, омонимия возникает на основе общности только звуковой формы: значения слов-омонимов не имеют общего семантического стержня.В связи с тем что язык имеет как устную, так и письменную форму, можно отметить два вида совпадений звуковой и буквенной формы разных слов — п о л н ы е о м о н и м ы и неп о л н ы е о м о н и м ы (омофоны и омографы).П о л н ы м и о м о н и м а м и называют различные слова,совпадающие по звуковой и письменной форме. Такими являются,например, слова лук — растение и лук — оружие, коса, (в указанных трех значениях). Однако возможно расхождение между произношением и правописанием, и на этой основе возникают омофоны и омографы. О м о ф о н а м и называются разные слова, которые, различаясь при их написании, совпадают в произношении, например:русские слова лук и луг, отвести (отведу) и отвезти (отвезу),немецкие Seite — сторона и Suite— струна. Значительное количество омофонов встречается во французском и особенно в английском языке..О м о г р а ф а м и называются такие разные слова, которые совпадают по написанию, хотя и произносятся различно (в отношении как звукового состава, так и места ударения в слове), например: русские слова замок и замок, английские tear [tia] — слеза и tear [tea] — рваться. Наряду со звуковым совпадением слов возможно совпадение о т д е л ь н ы х форм разных слов. В этих случаях речь идет уже не о лексических омонимах, а о морфологических. Разные формы слов, совпадающие по звуковому

облику, называются о м о ф о р м а м и .

31.Лексико-семантическая система языка, её специфические черты. Синтагматические и парадигматические отношения слов. Слова могут объединяться по однородности или близости их лексических значений, образуя лексико-семантические категории. Так, существительные голова, глаз, рука, живот и т. п. объединяются тем, что они обозначают части человеческого тела. Лексико-семантические группировки — это слова одной и той же части речи, объединенные однородностью или близостью значения. Лексико-семантические группировки бывают более объемными (они называются р а з р я д а м и или л е к с и к о-т е м а т и ч е с к и м и г р у п п а м и ) и менее объемными (их называют г р у п п а м и , р я д а м и , п а р а м и ) . Лексико-семантические группировки бывают разных типов. Наиболее важными из них являются л е к.с и к о-с е м а н т и-ч е с к и е г р у п п ы , т е р м и н о л о г и ч е с к и е г р у п п ы, с и н о н и м и ч е с к и е р я д ы и а н т о н и м и ч е с к и е пары. Все названные группировки объединяются тем, что они имеют предметно-понятийное основание. Однако их внутренняя семантическая структура и отношение к языку различны. 32. Семантическое (понятийное) и тематическое поля. Группировки слов по близости значений называются семантическими или понятийнымиполями. В эти поля слова входят независимо от внешней формы, иногда даже в одно поле объединяются слова разных частей речи. Все языковые элементы вообще могут сближаться на основании либо сходства, либо смежности. Семантические поля также могут объединять слова по сходству или по смежности их значений. Первые группировки называются лексикосемантическими, а вторые — тематическими полями. В своем семантическом поле слово живет не изолированно. Подобно тому как физическая частица в физическом поле взаимодействует с другими частицами, сближается с ними, отталкивается от них, а иногда и вообще уходит из пределов данного поля, так и слово в своих значениях может сближаться или отталкиваться от других слов. Таковы отношения: часть — целое (палец — рука), действие — орудие (видеть — глаз), деятель — действие (собака — лаять), предмет—характерный признак (зуб — острый), содержащее — содержимое (хлев — скот) и т. п. Слова, связанные такими отношениями, образуют особые — тематические смысловые поля. Например, со словом лошадь связаны такие слова, как жеребенок, ржать, подковать, конюшня, конюх, копыто, запрягать, всадник. Эти слова по форме могут быть связаны с центральным словом (сравните: конь и конюх, конюшня), но могут происходить от совершенно различных корней. Между словами здесь отношения, обусловленные связью предметов в объективной действительности. Тематические поля могут быть обширными, объединяя несколько лексико-семанти-ческих групп и тематических полей меньшего объема. Например, поле «животноводство» может быть представлено схемой.
         

33. Синонимы и синонимические ряды. Антонимы и антонимические пары. Энантиосемия. Паронимы

Тематические группы объединяют слова общей тематической и предметной отнесенности. Разные слова, особенно слова одной и той же лексико-семантической группы, начинают в речи употребляться синонимично. Например, для обозначения жилого помещения человека используют не только слова дом и квартира, но и слова гнездо, нора, берлога. Естественно, что слова дом, гнездо, нора и берлога синонимами в языке не являются, так как сохраняют свое основное значение — название жилища человека, птиц, животных. Не являются синонимами языка слова и варианты слов, возникшие в индивидуальном тексте. Текстовые слова и текстовые значения, выступающие синонимическими заменами слов языка, называются р е ч е в ы м и (или т е к с т о в ы м и , к о н т е к с т н ы м и ) синонимами. Они понятны только в данном тексте. С и н о н и м и я — это процесс установления говорящим смыслового подобия слов в тексте; это семантическое сближение слов одной и той же лексико семантической или тематической группы, причем нередко синонимически сближается не слово, а его текстовое значение, его индивидуальное переносное употребление. С и н о н и м и к а — это совокупность синонимов языка, возникших в результате многократных синонимических сближений слов в прошлом. Созданная на протяжении ряда веков, синонимика литературного языка регулирует синонимию, делает понятными индивидуальные синонимические сближения и замены, умножая точность и выразительность речи. Слова синонимического ряда отличаются оттенком значения и эмоционально-стилистической окраской. Синонимы отличаются друг от друга многими компонентами содержания слова. Однако более заметным и актуальным может быть один из компонентов. По преобладанию того или иного вида различительного признака выделяются три вида синонимов. 1. Синонимы п о н я т и й н ы е (или и д е о г р а ф и ч е с к и е ) . Они отличаются друг от друга прежде всего лексическим значением. 2. Синонимы с т и л е в ы е (или ф у н к ц и о н а л ь н ы е.Они отличаются друг от друга сферой употребления. Прежде всего, это слова разных стилей литературного языка; среди стилевых синонимов противостоят друг другу синонимы-п о э т и з-м ы и синонимы-п р о з а и з м ы , п р о с т о р е ч н ы е с л о в а . Среди функциональных синонимов имеются также д и а л е к т и з м ы , а р х а и з м ы и в а р в а р и з м ы (неусвоенные иноязычные слова). 3. Синонимы э м о ц и о н а л ь н о - о ц е н о ч н ы е. Своеобразие эмоционально-оценочных синонимов состоит в том, что, отличаясь от нейтральных синонимов оттенком значения и сферой употребления, они открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению.

Гораздо реже, чем синонимы, в языке встречается объединение слов, противоположных по своим лексическим значениям, например: верх низ, белый черный, говорить молчать, громко тихо. В отличие от большинства синонимов, антонимы объединяются не в ряды, а в пары. Несовместимые понятия бывают двух видов — п р о т и в о п о л о ж н ы е (к о н т р а р н ы е ) и п р о т и в о р е ч а щ и е ( к о н т р а д и к т а р н ы е ) . Поэтому антонимы как

слова, выражающие несовместимые понятия, бывают двух видов: 1. К о н т р а р н ы е а н т о н и м ы . Они обозначают несовместимые

34. Фразеологизмы и составные наименования. Свободные и фразеологические сочетания слов. Типы фразеологизмов.ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И СОСТАВНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ Значение слова не только уточняется в контексте, оно может обрести постоянный контекст. Он возникает тогда, когда одно из слов выпадает из свободного употребления, превращаясь в компонент составной лексемы. Например, в современном языке нет слова баклуша — чурка, но есть выражение бить баклуши — бездельничать. У прилагательного красный выпали значения 'красивый', 'ясный', парадный', хотя есть выражения и пословицы, где это значение сохраняется: красная девица, красное солнце, красное крыльцо, Красная площадь и т. п.ь Однако между выражениями красная девица и красная строка, т. е. между фразеологизмом и составным наименованием, имеется не только сходство, но и различие. Эти устойчивые сочетания отличаются друг от друга тем, что фразеологизм красная девица'имеет переносное значение, эмоционально и образно обозначая робкого, застенчивого молодого человека, тогда как составное наименование красная строка (строчка) — название начальной строки абзаца; она начинается с небольшого отступа от левого края текста. В древних рукописях первая буква начальной строки писалась красной краской — отсюда и ее название. Сочетание слов, когда каждое слово сохраняет свое лексическое значение и грамматическую форму, называется с в о б о д ным, например: хорошая книга, вижу книгу. Свободным сочетаниям противостоят у с т о й ч и в ы е сочет а н и я слов — аналитические лексемы и формы слов, например: Белое море, белый стих более белый, будет белеть. Устойчивые сочетания слов делятся на н о м и н а т и в н ы е и г р а м м а т и ч е с к и е . Грамматические устойчивые сочетания слов бывают трех видов: с о с т а в н ы е с л у ж е б н ы е с л о в а (так как, потому что, несмотря на, на орбите), с о с т а в н ы е ф о р м ы слов (буду читать, читал бы, более ясно, о книге) и с и н т а к с и ч е с к и н е р а з л о ж и м ы е с л о в о с о ч е т а ния (два человека, отец с матерью). Все они являются сочетаниями слов, которые представляют собой грамматическое средство языка, аналитические единицы грамматического строя.Фразеологизмы и их виды.В основе образования фразеологизма лежит семантическое опрощение, т. е. ограничение значений слова, ставшего компонентом фразеологизма, имеющего свое, единое фразеологическое значение. Первый вид фразеологизма — ф р а з е о л о г и ч е с к и е с р а щ е н и я : точить лясы, как пить дать, себе на уме. Основным признаком сращения является его семантическая неделимость, абсолютная невыводимость значений целого из компонентов. Оно представляет собой семантическую единицу, однородную со словом, лишенным внутренней формы. Фразеологические сращения называются также и д и о м а м и 1 . Идиомы (фразеологические сращения) не допускают пословного (буквального) понимания, так как один из компонентов выпал из современного словоупотребления; этому способствует также изменение формы: лясы (вместо балясы — столбики балюстрады; ср.итал. balaustro — столбик, балясина), шутка сказать — вм.сказать шутку.Второй вид фразеологизмов — ф р а з е о л о г и ч е с к и е е д и н с т в а : намылить голову; выносить сор из избы; стреляный воробей; чем черт не шутит. К фразеологическим единствам примыкают поговорки и пословицы, которые имеют форму не словосочетания, а предложения: Цело мастера боится; Цыплят по осени считают. Особенностью фразеологических единств является их семантическая двуликость: они могут пониматься буквально {вынести сор из избы) и переносно — как одна семантическая единица. В. В. Виноградов выделяет также ф р а з е о л о г и ч е с к и е с о ч е т а н и я такой вид устойчивых сочетаний, в которых реализуются несвободные фразеологические значения слов, например — отвести глаза (от кого-либо): Я с усилием о т в е л г л а з а от этого прекрасного лица. Однако при измененииуправления возникает фразеологическое единство отвести глаза (кому-нибудь) — обманывать. 35. Термины и их сущность. Источники терминов. Лингвистическая терминология. Каждая из наук оперирует определенным набором понятий, которые систематизированы и нашли словесное выражение в т е р м и н о л о г и и . Т е р м и н — слово или составное наименование, созданное для обозначения понятия науки и техники, разных областей знания. Особенностью термина является его направленность на специальное понятие и закрепленность за определенной терминологией. В разных терминологиях имеется своя система терминов, так что закрепленность за одной и той же лексемой ряда терминологических значений создает в строгом смысле слова не многозначность слова, а омонимию слов. Терминология как научная номенклатура и система терминов характеризуется литературной нормированностью и наличием большого процента межнациональных лексем, образованных очень часто на базе морфем латинского "и греческого языков. В этом отношении термин отличается от профессионализма. П р о ф е с с и о н а л и з м — слово или выражение, а также их значение и произношение, свойственные речи представителей той или иной профессии. Лингвистическая терминология - совокупность терминов науки о языке. Отражает концептуальный аппарат различных национальных научных традиций , лингвистических направлений и школ, а также языковых теорий отдельных авторов ,поэтому она существует не как единая семиологическая система, а как «система систем».

понятия, которые не только отрицают друг друга, но и не называют взамен противоположного. Например, понятия 'белый' и черный' обозначают противоположные понятия цвета, но полностью всего объема подчиняющего понятия 'цвет' не заполняют. 2. К о н т р а д и к т а р н ы е а н т о н и м ы . Они обозначают такие несовместимые понятия, которые полностью отрицают друг друга. Если между противоположными понятиями возможно среднее ('голубой', 'зеленый' и т. д.), то между противореча

щими понятиями нет никого среднего; более того, понятие небелый' исключает все другие обозначения цвета, в том числе и черного.

Энантиосемия –это сосуществование противоположных контрастных значений в семантической структуре одной языковой единицы. Паронимы – однокоренные слова одной части речи, близкие по звучанию, но имеющие разные лексические значения. Пример: водный и водяной.

36. Историческое изменение словарного состава языка. Активная и пассивная лексика. Лексические и семантические архаизмы и историзмы. Неологизмы. Каждый переломный период в истории общества приносит новые слова, которые затем входят в словарный состав языка как слова общеупотребительные, или сохраняются как слова стиля и индивидуальные слова, или устаревают, переходя в разряд историзмов и архаизмов. Архаизмы и историзмы.Второй особенностью словарного состава языка является его большая (сравнительно с грамматическим строем и фонетикой) и с т о р и ч е с к а я п о д в и ж н о с т ь .Она проявляется прежде всего в постоянном обогащении языка новыми словами и их значениями, а также в снижении употребительности и устаревании слов и их значений. Историческая подвижность словарного состава наглядно проявляется в том, что в любом состоянии языка можно обнаружить устаревшие слова и неологизмы (новые слова). Среди устаревших слов выделяются а р х а и з м ы (устаревшие слова, которые сохраняются как стилистическое средство: выя- шея, глагол слово, нощь — ночь) и и с т о р и з м ы — устаревшие слова, обозначающие реалии и понятия прежних эпох (вено, околоток, буржуйка и т. д.), вышедшие в настоящее время из употребления, из быта и жизни народа. Неологизмы языка и неологизмы речи.Архаизмам противостоят н е о л о г и з м ы — новые слова, а также новые значения и формы уже существующих слов. В самом широком смысле неологизмом является всякое новое значение и форма. В этом смысле говорят о неологизмах л е кс и ч е с к и х , с л о в о о б р а з о в а т е л ь н ы х , ф о н е т и ч е ских, м о р ф о л о г и ч е с к и х и с и н т а к с и ч е с к и х . В узком смысле неологизмами называют лишь лексические и семантические новообразования. Активная лексика и грамматика, которая направляет речевую деятельность говорящего, противостоят его пассивной лексике и грамматике'. Если пассивная лексика — это слова, которые говорящий воспринимает и понимает, но сам в своей речи не применяет, то активная лексика (или активный словарный запас) —это те слова и их значения, которые говорящий не только понимает и знает, но и сам употребляет. Активные слова могут быть более употребительны или менее употребительны, и это зависит не только от темы и жанра высказывания, но и от индивидуального стиля "(слога). 37.Морфема как значимая единица языка и как часть слова. Типы морфем. М о р ф е м а является мельчайшей значимой единицей языка. В отличие от слова и предложения, которые способны к самостоятельному употреблению, морфема выступает как составная часть слова и формы слова.Морфема как двусторонняя единицаВ отличие от фонем, морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны — с е м а н т и ч е с к а я (план содержания) и фонет и ч е с к а я (план выражения). Например, слово пальто делится на корень пальт- и суффикс -о; суффикс планом выражения имеет фонему (о), а планом содержания — значение среднего рода. Морфема как двусторонняя единицаВ отличие от фонем, морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны — с е м а н т и ч е с к а я (план содержания) и фонет и ч е с к а я (план выражения). Например, слово пальто делится на корень пальт- и суффикс -о; суффикс планом выражения имеет фонему (о), а планом содержания — значение среднего рода. Соотношение семантической и фонетической сторон морфемы, их вариантность могут принимать различные виды. Чтобы точнее описать структуру морфемы, введены понятия морфы и семы. М о р ф о й называют конкретный фонетический вариант морфемы. С е м о й называют мельчайшую единицу семантической стороны морфемы. Морфемы бывают м о н о с е м н ы м и ( о д н о з н а ч н ы м и ) и п о л и с е м н ы м и ( м н о г о з н а ч н ы м и ) . Поскольку связь семантической и фонетической сторон исторически может смещаться и разрушаться, постольку в языке возникают морфемы с нарушенной двусторонностью, например нулевые морфемы. Н у л е в о й м о р ф е м о й называется морфема без морфы, т. е. материального (фонетического) выражения.Типы морфем.По назначению в языке морфемы делятся на три типа: 1) корни, 2) основы, 3) аффиксы. К о р е н ь — общая часть всех родственных слов, образующих словообразовательное гнездо. Корень может использоваться как производящая основа и входить в состав производящей основы. О с н о в а является общей частью слов и форм слова, находящихся в непосредственной связи. Основа выражает, с одной стороны, лексическое значение данного слова, а с другой — его общее грамматическое значение. А ф ф и к с ы — важнейший тип грамматических средств языка. По положению относительно корня и основы аффиксы подразделяются на постфиксы1 и префиксы. П о с т ф и к с а м и называют аффиксы, находящиеся после корня или основы. Они делятся на с у ф ф и к с ы и ф л е к с и и (в русской грамматике, особенно школьной, флексии называют о к о н ч а н и я м и ) . Суффиксы могут быть словообразующими и формообразующими. П р е ф и к с а м и называются аффиксы, находящиеся перед корнем или основой; наряду с термином п р е ф и к с в школьной грамматике используется термин п р и с т а в к а . Как и суффиксы, префиксы в русском языке, как и в других славянских и индо-европейских языках, используются при словообразовании; особен- но широка сфера их применения при внутриглагольном словообразовании.
38.Словообразовательная структура слова. Типы словообразования. Словообразова́ние — образование новых слов (дериватов) от однокорневых слов и возникшее в результате этого формально-семантическое соотношение между дериватом и его производящим словом. Например: профессор → профессорский, работа → работник.Основные модели словообразования в русском языке Аффиксальная. Используются чаще всего приставки и суффиксы. Соответственно, и модели будут называться: префиксальная, суффиксальная или префиксально-суффиксальная (в зависимости от метода образования). Например: жевать ->разжевывать ->жвачка. полуаффиксальная. Используются чаще всего полуаффиксы, например: голубовато-синий и т. д., также в английском языке: cyber-boy. Словосложение. Соединение двух корней. Типы образования слов: через соединительную гласную (о, е): корень+корень = паровоз; корень+подобие слова = земледелие; корень+слово = лесозаготовка. без соединительной гласной: соединение усеченных слов или усеченных корней — колхоз; усеченный корень + слово с «вынутой» серединой: эс(кадренный) мин(онос)ец = эсминец, нар(одный) ком(иссари)ат = наркомат; сочетание усеченного корня + слово: танцевальный пол = танцпол, партийный + билет = партбилет. аббревиатура: СНГ, НАТО. сокращение (усечение конца): зонтик=зонт; доктор=док; преподаватель=препод. конверсия — переход из одной части речи в другую без изменения слова. В русском языке явление ограничивается исключительно субстантивацией прилагательных. Субстантивация — переход прилагательного в существительное: мороженое, больной (как сущ.), выходной («У меня сегодня выходной.» (сущ.)). Телескопизм, контаминация. Метод словообразования, в котором слово образуется из первой части одного слова и последней части второго. Например, мотель — мотор + отель — гостиница для автомобилистов.

39.Грамматическмй строй языка как предмет грамматики. Основные единицы грамматического строя языка: морфема и форма слова, словосочетание и предложение.

Грамматический строй языка охватывает собою:

1.законы и правила образования слов;

2.законы и правила изменения слов;

3.законы и правила соединения слов, образования на основе этих соединений элементарных синтаксических единиц - словосочетаний;

4.законы и правила построения предложений;

5.законы и правила сочетания предложений в более сложные грамматические организации.

Соответственно в грамматике выделяются отдельные области: словообразование, морфология и синтаксис. К словообразованию относятся все явления внутреннего строения слова, его члени-мости на значимые части - словообразующие морфемы, все правила образования слов. К морфологии относятся, во-первых, все явления словоизменения (парадигматика слов) и, во-вторых, вся сфера абстрактных значений слов, т.е. значений, стоящих над их лексическими и словообразовательными значениями и выводимых из их формальной организации. К синтаксису относятся все явления сочетаемости слов, построения предложений и высказываний, их соединения в сложные предложения и в элементарные бессоюзные конструкции. На всех этих уровнях принадлежащие им единицы представляют собой некие организации, характеризующиеся с точки зрения их внешнего и внутреннего (смыслового) строения, их изменений и возможностей их функционирования, употребления в речи. Таким образом, грамматика языка - это его формальный строй, противопоставленный звуковому (фонетическому) и словесному (лексическому) строю, который представлен такими основными единицами языка, как слово и предложение, выступающими в своих абстрактных формализованных значениях. Слово является одной из основных грамматических единиц. В нем слиты воедино его звуковая материя, лексическое значение и формальные грамматические характеристики. К грамматическим свойствам слова относятся его значение как части речи (т. е. как единицы, принадлежащей к определенному лексико-грамматическому классу слов), словообразовательная структура, способность к формальным изменениям и все его абстрактные значения, подчиненные общему значению класса (части речи); у имени это такие, например, значения, как род, число, падеж, у глагола - вид, залог, время, наклонение, лицо. Таким образом, слово является единицей, разными своими сторонами принадлежащей одновременно всем уровням грамматической системы - и словообразованию, и морфологии, и синтаксису.Предложение как предмет грамматики представляет собой сообщающую единицу, строящуюся по определенному синтаксическому образцу, существующую в языке в разных своих формах и модификациях, функционально (с той или иной коммуникативной целью) нагруженную и интонационно оформленную. Предложению как грамматической единице принадлежат предикативность (максимально абстрагированное грамматическое значение, свойственное любому предложению), категории семантической структуры и компоненты актуального членения - тема и рема.

40. Лексическое и грамматическое в слове. Понятие ГЗ. Типы грамматических значений   Лексическое значение слова- содержание слова, включающее в себя информацию, закрепленную в сознании носителя языка. ГЗ –обобщенное языковое значение, указывающее на отношения, связи между языковыми единицами. Грамматическое значение слова (ГЗ) - не определяется его лексическим значением. Грамматические значения отличаются от лексических тремя основными свойствами :  1. Грамматические значения  отличаются от лексических своим отношением к слову и строю языка. В отличие от лексического значения , свойственного тому или иному слову, грамматическое значение не сосредоточивается в одном слове, а, напротив , характерно для многих слов языка . Грамматическое значение является по отношению к лексическому дополнительным, сопутствующим . Это дополнительное значение может выражаться при помощи различных грамматических средств.  2. Второе отличие грамматических значений от лексических состоит в характере обобщения и абстрагирования. Если лексическое значение связано с обобщением' свойств предметов и явлений объективной действительности , их названием и выражением понятий в них , то грамматическое значение возникает как обобщение свойств слов , как абстрагирование от лексических значений слов . Грамматические значения выражаются при словообразовании , словоизменении и построении сочетаний и предложений.  3. Третье отличие грамматических значений состоит в их отношении к мышлению и объективной действительности, т. е. к миру вещей , явлений, действий , представлений, идей. Если слова являются номинативным средством языка и в составе конкретных фраз выражают знания человека , то формы слов , словосочетаний и предложений используются для организации мысли , ее оформления . 
       

 

42.Способы и средства выражения ГЗ (синт и анал) в изучаемых языках Способы образования форм слова: синтетический, аналитический и смешанный. При синтетическом способе грамматические значения выражаются обычно аффиксацией, т.е. наличием или отсутствием аффиксов, значительно реже - чередованием звуков и ударением, а также супплетивно, т.е. образованиями от разных корней (человек - люди, хорошо - лучше). Аффиксацияможет совмещаться с изменением ударения (вода - воды), а также с чередованием звуков (сон - сна). При аналитическом способе грамматические значения получают свое выражение вне основного слова, т.е. в других словах (слушать - буду слушать). При смешанном, или гибридном, способе грамматические значения выражаются и синтетически и аналитически, т.е. и вне и внутри слова. Например, грамматическое значение предложного падежа выражается предлогом и окончанием (в доме), грамматическое значение первого лица - местоимением и окончанием (я приду). Формообразующие аффиксы могут быть выразителями сразу нескольких грамматических значений, например: в глаголе идут окончание -ут выражает и лицо, и число, и наклонения   41.Понятие грамматической формы. Синтетичские и аналитические формы Грамматическая форма слова- вариант лексемы, в котором лексическое значение остается неизменным, а изменяется только ГЗ. Аналитическая форма слова – вариант слова, состоящий из двух или более элементов, где лексическое и грамматическое значение выражены расчлененно, в разных элементах. Синтетическая форма слова – вариант слова, в котором грамматическое и лексическое значения выражены со


  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.