|
|||
Программа XVI Международного семинара переводчиков Л. Н. Толстого и других русских классиков 29 августа – 1 сентября 2021 годаСтр 1 из 2Следующая ⇒ Программа XVI Международного семинара переводчиков Л. Н. Толстого и других русских классиков 29 августа – 1 сентября 2021 года Programme of the XIV International Seminar of Translators of Tolstoy and other Russian classical writers on August 29th-September 1st, 2021 Расписание работы семинара: 29 августа 2021 года, 15.00 ч открытие и работа семинара. Конференц-зал / Opening session, first session of the Seminar. Conference centre. 30 августа: 10.30-13.30 – работа семинара. Конференц-зал / Opening session, first session of the Seminar. Conference centre. 13.30 - 14.30 - перерыв на обед / lunch at the hotel restaurant 14.30 -18.00 – работа семинара / second session of the Seminar 19.00 – культурная программа / cultural programme 20.00 – ужин / dinner 31 августа: 9.00 – завтрак / breakfast 10.30-13.30 – экскурсия по Ясной Поляне / Tour of the Yasnaya Polyana Museum-Estate 13.30 - 14.30 – перерыв на обед / lunch 14.30 -17.00 – поездка на станцию «Козлова Засека», экскурсия по старой Туле / tour of the Railway Station Museum “Kozlova Zaseka”/ tour of the ancient Tula 19.30 – торжественный ужин / farewell dinner at the hotel restaurant 1 сентября: 9.00 – завтрак / breakfast 10.30 – отъезд в Москву, метро Аннино / leaving for Moscow
29 августа 2021 года, воскресенье Открытие семинара. Зал административного корпуса
Екатерина Толстая (Ясная Поляна). Приветственное слово.
Галина Алексеева (Ясная Поляна).Вступительное слово.
Первое заседание
Лия Ефимовна Бушканец (КФУ, Казань).Как говорил Лев Толстой, или в чем сложности перевода мемуаров о писателе. Татьяна Констановна Иванова. ( КФУ, Казань). Лев Толстой: Уроки немецкого с «Анной Карениной» (на переводах разных лет). Гюзель Владимировна Стрелкова (ИСАА, МГУ, Москва). Индийские переводы прозы Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского и их влияние на становление прозы хинди и бенгали/ Елена Викторовна Белоусова (Ясная Поляна). Трактат Лоренцо Скуполи “Il combattimento spirituale” как первоисточник книги М.Н. Волконской «Духовное сражение». Коста Солев (ГМТ, Москва). Веселиться можно по-разному. Ещё раз об индивидуально-авторском значении слова в творчестве Толстого. Кирилл Сергеевич Корконосенко (ИРЛИ РАН, С.-Петербург).Русские анархисты глазами Рамона дель Валье-Инклана.
|
|||
|