![]()
|
|||
Двуликий Янус. Деньги не пахнут. Египетские казни. Желтая пресса. За семью печатями. К шапочному разбору ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Двуликий Янус Пример: Она лжива, изворотлива и лицемерна, настоящий двуликий Янус.
Значение: двуличный, лицемерный человек.
Пример: Ну все, теперь можно спать спокойно: дело в шляпе. Значение: все в порядке, все удачно закончилось.
Деньги не пахнут Пример: Он взял эти деньги и не поморщился, деньги не пахнут.
Значение: важно наличие денег, а не источник их происхождения.
Пример: В корчме дым стоял коромыслом: песни, пляски, крик, драка.
Значение: шум, гам, беспорядок, суматоха.
Египетские казни Пример: Что за наказание такое, просто казни египетские!
Значение: бедствия, приносящие мучения, тяжелое наказание
Желтая пресса Пример: Где ты все это вычитала? Не стоит доверять желтой прессе. Значение: низкопробная, лживая, падкая на дешевые сенсации печать.
За семью печатями Пример: Ну, конечно, ведь это для тебя тайна за семью печатями! Значение:нечто недоступное пониманию.
Пример: Не стоит это делать. Игра явно не стоит свеч.
Значение: затрачиваемые усилия не оправдывают себя.
К шапочному разбору Пример: Ну, брат, ты поздно пришел, к самому шапочному разбору!
Значение: опоздать, явиться, когда все уже кончилось.
Пример: И попал он с этим делом, как кур во щи. Значение: невезение, неожиданное несчастье.
Пример: Боюсь, что ты вечно будешь у них козлом отпущения.
Значение: ответчик за чужую вину, за ошибки других, поскольку истинный виновник не может быть найден или хочет уйти от ответственности.
|
|||
|