|
|||
Драбеллум 1 страницаСюрпризы - Кстати, моя книга уже почти готова, - заметил Лоренц, заплетая последнюю прядь моих волос и закрепляя её на голове. - Я работал над ней всё лето, ну, наряду со всеми свадьбами и вечеринками в честь рождения детей. Скажу тебе, она феноменальна. В этой книге я расквитался со всей лицемерной индустрией моды. Эта книга критикует Гизеллу Верпоччи и Скару Энде. Существует настоящая мода и настоящие мнения по этому поводу, а о настоящих горячих парнях мы позаботимся на следующей неделе. Этьен организовал фотосессию. Это будет, так сказать, фотоальбом с эстетическими фотографиями и претенциозными текстами, - Лоренц тяжело вздохнул. - Потом мне нужно будет ещё раз критически проверить её, и тогда моё дитя сможет увидеть свет мира. - Поздравляю, - сказала я, прокашлявшись, потому что у меня пересохло в горле. Лидия быстро отреагировала, протянув мне стакан воды. Я сделала небольшой глоток, разглядывая себя в зеркале моей маленькой ванной в Каменном переулке. Бледность было первое, что я заметила. Даже макияж Лоренца не смог её скрыть. Я выйду замуж. Сейчас. Ну, по крайней мере, через час, если до этого просто не свалюсь в обморок. - Кстати, я ещё раз повторил семинар Брюса против аэрофобии, - рассказал Лоренц, пока убирал свои расчёски, заколки и щётки. У меня появилось подозрение, что своей болтовнёй он пытался побороть моё волнение. - Правда? - ответила я, чтобы показать, что я благодарна за его усилия. - Да, Брюс уже говорил, что есть случаи, которым нужно больше времени, чтобы преодолеть свой внутренний барьер, и, кажется, что я именно такой случай. Теперь Лоренц сложил губные помады, румяна и тушь в свой чемоданчик для макияжа. - Почему ты хочешь летать? - рассеянно спросила я, глядя на кремовое платье длиной до колен, которое Лоренц, в конечном итоге, выбрал для меня. Оно было простого покроя, без складок, бантов или блёсток. Это могло бы быть обычное летнее платье, настолько он было простым. Но именно из-за своей простоты оно и было таким очаровательным. Конечно не таким очаровательным, как то великолепное платье, каким Лоренц хотел наградить меня вначале. Но оно соответствовало празднику, и лишь это было важно. - Мне нужно к Константину Кронворту, - сообщил Лоренц так удивлённо, будто я не поняла что-то совершенно естественное. - Для чего? Я поправила края юбки на платье, а затем прошла в свою комнату, где на моей кровати сидела Лиана и когда я вошла, посмотрела на меня сияющими глазами. - Константин Кроноврт должен стать моим наставником, - ответил Лоренц. - Это он вдохновил меня на это произведение, и я хочу спросить, поможет ли он мне придать ему последние штрихи. Ведь теперь у него достаточно времени. - И где же теперь наш великий деятель искусств? - спросила, вставая, Лиана. - Ты прекрасно выглядишь, Сельма. Она ободряюще подмигнула и протянула Лоренцу несколько маленьких цветков, которые тот ещё закрепил в моих волосах. - Константин удалился на ледник Халлерн, - сказал Лоренц. - И хотя через дверь можно попасть в туристический центр неподалёку, но до самого ледника добраться можно только, полагаясь на свои силы. - Странно, - пробормотала я. - Обычно двери расположены так, что почти никогда не приходится делать ни одного лишнего шага. - Это верно, но здесь всё по-другому, и так было задумано, - ответил Лоренц и протянул мне пару белых туфель с маленьким каблуком. - Ледники Халлерн - это не парк развлечений. Огонь, который окружает их, представляет очень серьёзную опасность. Таким образом, владельцы хотели лишь убедиться в том, что на ледник ступят только те, кто физически действительно в состояние это сделать, чтобы в случае внезапного извержения, они смогли спастись. - Ты уверен, что справишься с таким количеством острых ощущений? - ухмыляясь, спросила Лиана. - У меня нет выбора, - драматично сказал Лоренц. - Константин Кронворт отказывается возвращаться в Шёнефельде, поэтому я должен пойти к нему. - Делай то, что должен, - пожимая плечами и глядя на свои часы, сказала Лиана. - Ещё пол часа, потом отправимся в загс. Как ты себя чувствуешь, Сельма? - она улыбнулась, но почему-то ей было трудно выглядеть счастливой. - Очень хорошо, - ответила я, и это была не ложь. Сегодня был день моей свадьбы, день, который я так ждала и ради которого так упорно боролась. Я буквально разрывалась от счастья, когда только думала о том, что Адам совершенно официально станет моим мужчиной. Мы ещё больше укрепим и так уже тесную связь между нами. Но с другой стороны, я сильно беспокоилось о том, что может вызвать этот шаг. Судьба моих родителей слишком явно стояла перед глазами. Действительно ли палата сенаторов примет наш брак без комментариев, как мы надеялись, или мы будем следующими, кто предстанет перед судом? Я бросила на Лиану испытующий взгляд. Казалось, она погрузилась в свои мысли. - А как ты? - осторожно спросила я. - С тобой всё в порядке? - Да, я в порядке, - ответила Лиана. - Я просто беспокоюсь о некоторых вещах, которые рассказала мне Мира. В школе не так-то просто. Джулия всем усложняет жизнь. Она устраивает глупые шутки с учителями и одноклассниками и везде рассказывает, что обожает Бальтазара и не может дождаться, когда тот станет королём. - Серьезно? - ошеломленно спросила я. - Да, серьёзно, - с горечью ответила Лиана. - Я посоветовала Мире избегать Джулию и игнорировать её поступки, но всё же это странно. - Верно, странно, - ответила я. - Прости, - сказала Лиана. - Сегодня твоя свадьба, а я рассказываю тебе такие страшилки. Поговорим об этом в другой раз. - Ладно тебе, - сказала я. - Хорошо, что я об этом узнала. - Тебе ещё что-нибудь нужно? - заботливо спросил Лоренц. - Всё в порядке, - ответила я. - Я более чем готова наконец стать женой Адама. Я ухмыльнулась. - Как это звучит! Лиана улыбнулась. - Отлично звучит! - сразу заявила она. Лоренц удовлетворенно кивнул. - Хорошо, тогда я пойду, посмотрю, что происходит снаружи. Компания по обслуживанию банкетов должна приехать в ближайшее время, а Этьен привезёт напитки и карточки для гостей. Ты поможешь мне установить их на столах? - Лоренц посмотрел на Лиану. - Ну конечно, - ответила та. В этот момент раздался стук в дверь, и моя бабушка заглянула внутрь. - Вы готовы? - спросила она. - Все готово, - ответил Лоренц и с гордостью показал на меня. Бабушка улыбнулась. - Прекрасно выглядишь, - похвалила она. - Могу я поговорить с тобой наедине? - Конечно, - отозвался Лоренц. - Нам все равно нужно кое-что уладить. С этими словами он взял за руки Лиану и Лидию, и все трое вышли из комнаты. Бабушка закрыла дверь и медленно подошла ко мне. Я попыталась понять, о чем она думала, и что чувствовала и одновременно ощутила, что со мной она делала то же самое. - Со мной все хорошо, - улыбнулась я. - Не волнуйся за меня. - А я волнуюсь, - ответила она, и на ее лбу возникла глубокая морщина. - И чувствую, что у тебя тоже есть какие-то сомнения и опасения. - Конечно есть, - ответила я. - Если бы у меня их не было, я бы не была такой осторожной и отпраздновала бы совсем другую свадьбу. Я с грустью подумала о чудесном платье, которое Лоренц отдал обратно. - Да конечно. Бабушка подошла к окну и выглянула в сад. Хотя сентябрь заканчивался, погода все еще была хорошей. Над садом простиралось голубое небо. И лишь холодными ночами чувствовалось, что уже наступила осень. - В последнее время ты часто бывала в Виннле. Ты хотела узнать, благоволят ли звезды к твоей свадьбе? - Да, я часто была в Виннле, - сказала я и встала рядом с ней к окну. Честно говоря, мне не хотелось сейчас начинать этот разговор. - Как будущий духовный странник, я же должна регулярно появляться там, не так ли? - Конечно. Что ты хотела узнать? Может я смогу тебя успокоить? - спросила бабушка, глядя на меня проницательным взглядом. Если я сейчас солгу ей, она, вне всяких сомнений, это заметит. - Я наводила справки о тебе, - вздохнула я. - Ты предупредила госпожу Гонден о надвигающейся опасности. Она хочет в скором времени уехать из города. Я просто хотела узнать, что ты имела в виду, и о какой опасности говорила госпоже Гонден. Бабушка внимательно посмотрела на меня. - Почему ты просто не спросила меня? - Потому что..., - я медлила. - Потому что думала, что я от тебя что-то скрываю? Ее брови неодобрительно взметнулись вверх. - Нет, - сказала я, выдержав ее взгляд. - Я надеялась, что это не так. Мне просто было любопытно, вот и всё. Если бы ты предвидела опасность в Виннле, ты бы наверняка меня предупредила. Прости пожалуйста. Наверное, госпожа Гонден что-то неправильно поняла. К моему удивлению, бабушка не махнула рукой и не сказала что-нибудь несущественное. Напротив, она промолчала и с серьезным лицом продолжала смотреть на меня. - Возможно, я действительно что-то видела, - произнесла она, опустив глаза. У меня вдруг все похолодело внутри, а по спине пробежала дрожь. Только не это. Я думала, что недопонимания больше не было, и бабушка не скрывала важные для меня вещи. Некую надвигающуюся опасность, заставлявшую людей покидать город, я вполне могла причислить к таким важным вещам. - Что ты имеешь в виду? - спросила я каким-то странным высокопарным тоном. - Я не хотела говорить с тобой об этом перед свадьбой, чтобы зря не волновать. Бабушка немного помедлила. - Что ты видела или слышала? - спросила я, и из моего голоса дрожь полностью исчезла. Уже много недель мы все жили с угрожающей уверенностью, что Бальтазар в конечном итоге нанесёт новый удар. Если есть признаки, указывающие на его возвращение, то я должна о них знать. Бабушка задумчиво смотрела на меня. - Может, поговорим об этом позже? - нежно спросила она. - Сегодня твоя свадьба, и, собственно, я пришла только потому, что думала, что ты нервничаешь. Возможно, я смогла бы рассеять немного твои опасения. Но теперь мы стоим здесь и говорим о теме, которую я хотела бы затронуть в другой раз. Она снова посмотрела в окно, как будто могла убедить меня в том, что будет лучше перенести разговор на другое время, а сейчас поговорить о каких-нибудь незначительных мелочах. Я вдруг пожалела, что не пошла к бабушке с моими подозрениями сразу. Если бы я уступила нехорошему предчувствию, вместо того, чтобы вежливо предполагать, что бабушка не вернётся к своим старым привычкам. - Просто скажи мне, - попросила я. - Ты уверена? - Абсолютно уверена. Я решительно кивнула. - Ну хорошо. Бабушка страдальчески вздохнула. - Что ты видела? - нетерпеливо спросила я. - Я видела, что наступят перемены. Но признаки ещё слишком размыты. Это как-то касается Сибилл, хотя я не могу себе этого объяснить. Их дом тоже находится под защитным заклинанием. Ни Морлемы, ни Бальтазар не могу проникнуть в него. - Кого ещё затронут изменения? - нетерпеливо спросила я. - И ты не можешь описать эти перемены немного яснее? - Не могу, - ответила бабушка, и по ней было видно, что ей самой не нравится этот факт. - Вот почему я до сих пор воздерживалась от предупреждений. Только госпоже Гонден я должна была сообщить. Она уже не молодая, а я достаточно хорошо её знаю. Она не покинет свой дом в одночасье, независимо от того, какая опасность поджидает у дверей. Ей нужно немного времени, чтобы смериться с переменами. Поэтому я решила убедить её переехать в Темаллин, прежде чем какая-то угроза станет ощутимой. - А что насчёт Святых Дев и Седони? - Они на Килеанросе в безопасности. Моё защитное заклинание не пропустит Бальтазара, и кроме того, остров спрятан при помощи сложного словесного заклинания. Ты знаешь, что его можно найти, только если кто-то укажет. Бабушка отодвинула занавеску в сторону и открыла окно. Было слышно щебетание птиц и жужжание насекомых. Можно было бы подумать, что лето продлится вечно. - Я знаю, что они в безопасности, - ответила я. - Я имею в виду, что они говорят по поводу твоей приближающейся опасности. - Они тоже чувствуют её и слышат, - ответила бабушка. - В последние дни мы часто это обуждали, но не можем точно сказать, что и где случиться и какие это будут изменения. Это может быть что угодно: начиная от стихийного бедствия и кончая возглавляемой Бальтазаром армией из Морлемов. - Ещё пятнадцать минут, - прокричал Лоренц через входную дверь. Моя бабушка вздрогнула. - Сейчас всё начнётся, - сказала я, задумавшись, не забыла ли чего. Но Лоренц подумал обо всём, в этом я была уверена. Я повернулась к бабушке. - Если узнаешь больше информации, тогда дай мне знать, - настоятельно сказала я. - Так и сделаю, обещаю, - ответила бабушка. - А ты обещай взамен, что будешь наслаждаться этим днём, а с ним и всеми счастливыми моментами. Ты же знаешь, что счастливые моменты собираются для вечности. - Знаю, - серьёзно отозвалась я. - И сегодня будет один из дней, которые я хочу вспоминать вечно. Бабушка кивнула и обняла меня. Затем крепко прижала к себе, вероятно, догадываясь, что я, несомненно, скоро сыграю роль в её мрачных предчувствиях. Когда Лоренц наконец вошёл, чтобы забрать меня, я постаралась забыть на время разговор с бабушкой. Она, Лидия и Леандро поехали в загс первыми, и мне тоже стоит направить мысли на предстоящий праздник. Сейчас не время думать о множестве проблем и забот. Сейчас время праздновать свадьбу, о которой я так долго мечтала, и наслаждаться радостями жизни, в которых нам так часто отказывали. Через полчаса я буду стоять напротив Адама, и это день должен стать лучшим в моей жизни. - Как жаль, что нам приходится быть такими сдержанными, - вздохнул Лоренц, когда мы вышли в коридор. Его розовая Скирокко уже стояла перед дверью. На ней Лоренц отвезёт меня в загс в соседнем городке. - Я мог бы организовать для тебя помпезную свадьбу, о которой говорили бы ещё сто лет спустя. Лоренц накинул на плечо свою сумку. - Знаю, Лоренц, и именно в этом-то вся и проблема, - с сожалением вздохнула я и взяла свою маленькую дамскую сумочку. - Что ты напихал в эту сумку? Я разглядывала дорожную сумку, которую он повесил на плечо. - Только самое необходимое, - отмахнулся он. - Запасной макияж, несколько расчёсок и щёток, запасные туфли, салфетки для близких сердцу моментов и, конечно, парочку скрипышей, чтобы никто не разрушил романтические моменты урчанием живота. - Ты, как всегда, отлично подготовлен, - заметила я. Лучше я не буду говорить Лоренцу, что свою собственную дамскую сумочку я использовала для того, чтобы разместить в ней кинжал из ранниума, который Адам подарил мне в прошлом году. Никогда не знаешь, что может принести день, и лучше быть готовой ко всему. Лоренц огляделся и когда удовлетворённо кивнул, я поняла, что сейчас мы уже поедем. Наконец-то. Сердце чуть не выскакивало из груди, и я почувствовала, как горят щёки. Но как раз в тот момент, когда Лоренц потянулся к дверной ручки, неожиданно зазвонил звонок. Лренц удивлённо посмотрел на меня. - Мы же ясно написали, что вечеринка начнётся только через два часа, - задумчиво сказал он, посмотрев в гостиную, где уже был накрыт праздничный стол. Этьен как раз вышел из кухни, в руках большой букет цветов, который он теперь разместил в середине стола. - Да, написали, - отозвалась я. - А остальные уже в загсе и ждут нас. Это, наверняка, всего лишь почтальон. Я подошла к двери и уже собиралась открыть, но Лоренц схватил меня за руку. - Подожди минутку..., - начал он со зловещей дрожью в голосе. Но его прервал ещё один звонок и одновременный стук в дверь. - Сельма, - крикнул кто-то с устрашающей долей паники в голосе. - Это Пауль, - в замешательстве заметила я. Пройдя мимо Лоренца, я открыла дверь. Ничто не смогло бы подготовить меня к тому, что я увидела. Перед нашей дверью действительно стоял Пауль. На самом деле, он выглядел как обычно. Высокий и сильный, с короткими, светлыми волосами. Но что-то было не так. Не хватало его обычно такого дружелюбного и спокойного выражения лица. Он был бледен, а его глаза полны страха. Он беспокойно оглядывался. - Они идут..., - запинался он. - Они направляются к тебе. - Кто идёт? Я выглянула через палисадник в Каменный переулок. Там я увидела только машину Лоренца, которая была скромно украшена маленьким цветочным венком и несколькими белыми ленточками. - Народ, у нас сейчас нет времени, чтобы играть в Шерлока Холмса и доктора Ватсона, - вмешался Лоренц, протиснувшись мимо меня и Пауля на улицу. - Нам пора ехать. Пауль, мы снова увидимся здесь на свадебной вечеринке, через два часа. В загс мы, к сожалению, можем взять только несколько самых близких друзей и членов семьи, как бы жаль мне не было, - он осмотрел Пауля с ног до головы, на котором были одеты футболка и короткие штаны. - Но прошу тебя, давай увидимся в праздничной одежде, - добавил он ещё. - Сельма, они идут, - заикаясь повторил Пауль, не обращая внимание на Лоренца. - Чёрные фигуры. У них... у них... у них пустой взгляд... Они были позади меня. Вон там, напротив. Они сказали, что пришли забрать тебя... Они идут. Голос Пауля оборвался в паническом хрипе, когда он обернулся. Теперь мне стало страшно. То, что он описал, собственно, позволяло сделать лишь один вывод. Но это было невозможно. На Шёнефельде были наложены сильные защитные заклинания. - Сельма, - испуганно выдохнул Пауль. Его голос сильно дрожал. - Что ты имеешь в виду? Я проследила за его взглядом и теперь тоже их увидела. Чёрные фигуры парили по Каменному переулку. Их плащи слегка развивались, пока они медленно приближались к нам. Казалось, они были абсолютно уверенны в себе, раз двигались с такой скоростью. У меня кровь застыла в жилах, пока я одно мгновение смотрела вперёд. Этого не может быть. Абсолютно невозможно. Они медленно парили за машиной Лоренца и угрожающе приближались к нам. Их чёрные крылья хорошо было видно. - Морлемы, - прошептала я гробовым голосом. - Это невозможно. Лоренц хрипло завизжал, а его сумка со стуком упала на землю. К нам приближались трое из них. - Вернитесь в дом. Там вы будите в безопасности, - решительно сказала я, подталкивая Лоренца вперёд. - Проинформируй Адама, Чёрную гвардию и мою бабушку. Я позабочусь об этих троих. Лоренц быстро отреагировал и схватив Пауля за руку, потащил обратно в дом. С тихим щелчком дверь закрылась. Я сделала глубокий вдох, вытащила нож из сумочки и повернулась к Морлемам. Морлемы Было ли это хорошей идеей или нет, я не раздумывая атаковала Морлемов. Одной рукой я наносила удары кинжалом направо и налево и одновременно другой бросала в Морлемов огненные шары. Мой пульс участился, произошел выброс адреналина в кровь, когда я увидела как загорелись их накидки и раздался хриплый, наполненный болью крик. Один из них упал на землю, когда я попала в него кинжалом. Также я заметила, что несмотря на неожиданное нападение, я была довольно быстрой или же Морлемы непривычно медленными. Не прошло и минуты как крик затих, слышалось лишь тихое потрескивание горящих накидок. Несколько минут спустя, в Каменном переулке приземлились Адам, Леннокс и Рамон. Они прибежали ко мне по садовой дорожке и все трое выглядели при этом необычайно элегантными, в черных костюмах и светлых рубашках. Мое сердце пронзила горько-сладкая боль. Сегодня был день нашей свадьбы, но вместо того, чтобы направится в загс, я стояла с кинжалом в руке возле дома и спасала свою жизнь. Наши с Адамом взгляды встретились, и я почувствовала, что он думал и ощущал то же, что и я. Ну почему всегда возникали какие-то помехи? - Это невозможно,- тихо произнёс Адам и пнул остатки дымящейся накидки, наполовину покрытой пылью, в которую превратился Морлем. Рамон посмотрел в небо, и я проследила за его взглядом. Где появлялся один Морлем, там появлялись и остальные. - Почему именно сегодня? - спросила я без всяких эмоций в голосе. - Почему сейчас? Бальтазар знал о нашей свадьбе? - Вероятно, да,- ответил Леннокс. - Меня не удивляет, что он решил помешать вашему счастью. Адам подошел, дотронулся до моих рук и серьезно посмотрел на меня. - Ты должна исчезнуть, прямо сейчас, - сказал он. - Заклинания уже не являются надежной защитой, и если три Морлема пробрались в Шенефельде, то это смогут сделать и триста. - А как же наша свадьба? - спросила я и грустным взглядом посмотрела на машину Лоренца, покрытую тонким слоем пепла. Ленточки из белых превратились в серые, и даже цветочный венок утратил свою праздничную элегантность. А может мне просто так казалось, потому что я знала, что осевшая повсюду пыль, была останками Морлемов, которых послал Бальтазар, чтобы убить меня. - Мы не можем сейчас праздновать свадьбу, - сказал Адам. Его слова медленно доходили до моего сознания. - Ты должна скрыться в безопасном месте. - Но... - Немедленно. Резкий тон в голосе Адама напомнил мне об опасности, в которой мы все оказались. В прошлом году Морлемы охотились за мной, и, чтобы убить, действительно прилетали целые сотни. Если все эти Морлемы появятся здесь, в Каменном переулке, если они разрушат мой дом и будут угрожать людям, которых я люблю, тогда я не могу праздновать свадьбу. - Ладно. Я пойду в Миндору, - обеспокоенно сказала я. - Или в Акканку. Я не знаю, какое место ещё безопасно, если Морлемы теперь могут преодолевать защитные заклинания. Адам смотрел на меня испуганными глазами. Он лихорадочно размышлял, где я могу спастись. В то же время я видела боль на его лице и усилия, которые потребовались, чтобы отослать меня сейчас. Он ничего не сказал. Его губы были сжаты в тонкую линию. В этот момент перед нами в Каменном переулке приземлилась бабушка. - Защитные заклинания на месте, - задыхаясь заметила она, глядя на остатки Морлемов на земле. - Как они могут быть на месте, если трём Морлемам удалось пробраться сюда, - резко ответил Адам. - Ладислав Энде передал эту задачу не тому человеку. Невероятно, что мы все в опасности только чтобы власть в палате сенаторов была уравновешена. - Если бы она не была уравновешена, Бальтазар нашёл бы лазейку гораздо раньше, - ответила бабушка. Больше не обращая на нас внимания, она начала произносить длинное заклинание, сделала несколько сложных движений руками и наконец подошла ко мне. - Спрячься в доме, Сельма, и пока не покидай его. Я наложила новое защитное заклинание, однако не могу расширить его дальше границ нашего участка. - Тогда здесь ты пока что в безопасности, - заметил Адам, и я отчётливо услышала облегчение в его голосе. - Да, она в безопасности, - бабушка наклонилась и подняла остатки ткани. В неё она завернула немного пыли и направилась к входной двери. - Я пойду и позабочусь о Пауле. - Да, спасибо. Одно мгновение я озадаченно смотрела ей вслед. Почему мою бабушку теперь так сильно заинтересовали остатки Морлемов? Было так много других вопросов, на которые требовался ответ. Почему Клеменс Хоффер потерпел неудачу? Ответственность за защитные заклинания была передана сенатору по экономическим и транспортным вопросам только весной. До сих пор всё работало. Но сегодня что-то пошло не так, что-то существенное. - Адмирал сейчас будет здесь, - предупредил Рамон, который вместе с Ленноксом молча следил за происходящим. - Были ли Морлемы замечены где-то ещё? - спросила я, глядя на Рамона. - Понятия не имею, - пожав плечами, отозвался Рамон. - Адмирал ничего об этом не говорил. Но сейчас мы, без сомнения, обо всём узнаем. Наверное, тебе лучше зайти в дом. Сейчас сюда пребудет много народу, а вы ведь не хотели, чтобы кто-то узнал, что вы только что собирались в загс на свою свадьбу. - Рамон прав, - согласился Адам, крепко меня обнимая. - Ты выглядишь прекрасно, Сельма, - прошептал он мне на ухо. - Сегодня ты сделала бы меня самым счастливым женихом на свете. - Не отменяй свадьбу просто так, - хрипло попросила я, в то время как его мучительно красивые слова пронзили мне сердце. Сегодня был наш день. Его нельзя отменить только потому, что несколько Морлемов посчитали, что должны сорвать его. - Может мы сможем пойти позже. - Нет, Сильма, - твёрдо сказал Адам, чмокнув меня в губы. - Как бы сильным не было моё желание надеть тебе на палец кольцо, это не оправдает ту опасность, которой ты подвергнешься. Сначала нам нужно оценить ситуацию. До тех пор лучше не распространяться о том, что мы всё ещё собираемся пожениться. Скорее всего, нам придётся быть ещё более осторожными, если даже Бальтазар узнал о наших планах и послал к нам своих Морлемов. Это не случайно, что они появились именно сейчас. Кто-то знает о нас. Я с отчаянием посмотрела на Адама, и увидела беспокойство и страх в его глазах. Я чувствовала, как тёплая сила пульсирует между нами - живая и могучая. Нельзя допустить, чтобы она когда-либо исчезла. И мне самой нельзя подвергать её опасности. Не по банальной причине, потому что не могу смириться с тем, что сегодня отменили мою свадьбу. Как бы горько это не было. Это не стоило наших с Адамом жизней. - Ну хорошо, - в конце концов сдалась я, потому что если быть честной с собой, то именно это и случится. Мы примчимся в загс с тремя сотнями Морлемов на хвосте и сразу после бракосочетания нам придётся сражаться за свою жизнь. Не такую свадьбу я хотела отпраздновать с Адамом. - Мы ещё наверстаем нашу свадьбу, - тихо произнёс Адам, проследив за моими мыслями. Я кивнула. - Увидимся позже, - прошептала я. - Да, - ответил Адам, наблюдая, как я открыла дверь и вошла в дом. Когда я исчезла в доме, бросив последний взгляд назад, на улице как раз приземлился адмирал, а с ним дюжина воинов Чёрной гвардии. Расследование по поводу появления Морлемов в Шёнефельде длилось дольше, чем ожидалось, и моя скрытая надежда, что мы всё таки сможем краткосрочно наверстать свадьбу, окончательно разрушилась, когда закончился последний день каникул, а спокойно так и не стало. В нашем палисаднике в Каменном переулке, а также в соседних домах постоянно околачивались воины Чёрной гвардии. Было невозможно покинуть дом в свадебном платье, не говоря уже о тайном праздновании свадьбы. Поэтому я призывала себя к терпению и внимательно наблюдала за событиями. Была создана комиссия, занимающаяся расследованием, которое, вероятно, растянется ещё на несколько недель. Ладислав Энде лично сопровождал каждый шаг, приказав докладывать сперва ему о любых новостях. Он даже пришёл на место происшествия и выразил нам своё сожаление по поводу шока, который мы должно быть испытали. Были взяты образцы, проверены защитные заклинания и, в конце концов, Ладислав Энде попросил бабушку установить новые, чтобы усилить их, как это официально назвали. На самом же деле он больше не доверял силам Клеменса Хоффера, как рассказала мне бабушка в последний вечер перед началом семестра, когда мы сидели вместе в её ателье и проводили ещё один урок моего обучения на духовного странника. Руки Ладислава Энде были связаны. Он не мог официально обвинить Клеменса Хоффера, потому что в противном случае потеряет его поддержку. Моя бабушка без комментариев удовлетворила просьбу Ладислава Энде и не стала настаивать на том, чтобы Клеменса Хоффера лишили ответственности за защитные заклинания. Сейчас никому не был нужен слабый примус, который не мог дать отпор сенатору Джонсону. Тем не менее эта проблема принесла с собой кое-что хорошее, потому что благодаря защитному заклинанию бабушки, я снова могла свободно передвигаться по Шёнефельду и в первый понедельник октября отправиться в Тенненбоде. Погода тем временем изменилась. Тепло бабьего лета закончилось, а вместо него пошёл холодный моросящий дождь, который погрузил город в осеннее настроение. Каштаны в течение всего нескольких дней сбросили листья, и между полуголых ветвей висел лёгкий туман. Направляясь в Тенненбоде, я странно себя чувствовала, ведь моим друзьям больше не нужно туда ходить, поэтому я испытывала лёгкую грусть. С другой стороны, все остались в Шёнефельде, и мы будем и дальше регулярно видеться. Но больше уже никогда не будет так, как было прежде. - Да не переживай так, - попыталась успокоить Лидия. - Вы просто выберете новую дату для свадьбы и наверстаете упущенное. - Да, так мы и сделаем, - ответила я. Под ногами шуршала влажная листва. - Жаль, что меня там не было, - заметил Леандро, который шёл с другой стороны. - Я сам бы с удовольствием швырнул в Морлемов парочкой огненных шаров. - Но без оружия из ранниума их можно сдерживать только в течение короткого времени, - напомнила я брату. - Ты же говорила, что в созданном нашим отцом убежище есть оружие из ранниума. Там, наверняка, найдутся и наконечники для стрел, верно? Леандро с нетерпением посмотрел на меня, когда мы завернули на рыночную площадь. Возле магазина Гольдаманн уже стояли первые покупатели, ожидая, когда магазин откроется. Я как раз собиралась ответить Леандро, как кто-то выбежал из-за угла и чуть не сбил нас. - Лиана, - испуганно сказала я, с удивлением глядя на неё. Её щёки были красными, и она тяжело дышала, как будто только что очень быстро бежала. - Ты с недавнего времени начала заниматься спортом?
|
|||
|