|
|||
НАРЯД-ДОПУСК НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ 3 страница128. Испытательные (обкаточные) стенды должны обеспечивать надежность крепления обкатываемых агрегатов, гидросистем, плотность и герметичность трубопроводов, подводящих топливо, масло, охлаждающую жидкость и отводящих отработавшие газы. 129. Испытание и опробование тормозов транспортного средства на ходу проводятся на площадках, размеры которых должны исключать возможность наезда транспортного средства на работников и сооружения в случае неисправности тормозов. 130. Для регулировки тормозов транспортное средство должно быть остановлено, двигатель выключен. Пускать двигатель и трогать транспортное средство с места после регулировки тормозов разрешается только после того, как водитель убедится, что работники, производившие регулировку тормозов, находятся в безопасной зоне. 131. При испытании и опробовании тормозов транспортного средства на роликовом стенде должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное "выбрасывание" транспортного средства с роликов стенда. 132. Регулировка тормозов транспортного средства, установленного на роликовом стенде, должна производиться при выключенных стенде и двигателе транспортного средства. Перед включением стенда и пуском двигателя необходимо убедиться, что работники, выполнявшие регулировку тормозов, находятся в безопасной зоне. 133. При вращающихся роликах роликового стенда запрещается: 1) въезд (выезд) транспортного средства и проход работников через роликовый стенд; 2) проведение на транспортном средстве, установленном на роликовом стенде, регулировочных работ, работ по техническому обслуживанию, а также работ по ремонту или настройке стенда.
Требования охраны труда при работе с аккумуляторными батареями
134. Обслуживание аккумуляторных батарей и зарядных устройств должно выполняться работниками, имеющими группу по электробезопасности не ниже III в соответствии с требованиями Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок <18>. -------------------------------- <18> Приказ Минтруда России от 24 июля 2013 г. № 328н "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок" (зарегистрирован Минюстом России 12 декабря 2013 г., регистрационный № 30593) с изменениями, внесенными приказом Минтруда России от 19 февраля 2016 г. № 74н (зарегистрирован Минюстом России 13 апреля 2016 г., регистрационный № 41781).
135. На дверях аккумуляторного помещения должны быть сделаны надписи "Аккумуляторная", "Огнеопасно", а также вывешены соответствующие знаки безопасности о запрещении использования открытого огня и курения. 136. В аккумуляторном помещении приточно-вытяжная вентиляция должна включаться перед началом зарядки аккумуляторных батарей и отключаться не ранее чем через 1,5 часа после окончания зарядки. 137. В каждом аккумуляторном помещении должны быть: 1) стеклянная или фарфоровая (полиэтиленовая) кружка с носиком (или кувшин) емкостью 1,5 - 2 л для составления электролита и доливки его в сосуды; 2) нейтрализующий 2,5-процентный раствор питьевой соды для кислотных батарей и 10-процентный раствор борной или уксусной кислоты для щелочных батарей; 3) вода для обмыва рук; 4) полотенце. 138. При работах с кислотой и щелочью обязательно применение СИЗ. 139. Стеклянные бутыли с кислотами и щелочами должны переноситься двумя работниками. Бутыль вместе с корзиной следует переносить в специальном деревянном ящике с ручками или на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/3 высоты бутыли. 140. Кислота должна храниться в стеклянных бутылях с притертыми пробками, снабженных бирками с названием кислоты. Бутыли с кислотой и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении. Бутыли следует устанавливать на полу в корзинах или деревянных обрешетках. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов). 141. При приготовлении кислотного электролита кислота должна медленно (во избежание интенсивного нагрева раствора) вливаться тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом все время нужно перемешивать стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы. Запрещается приготовлять электролит, вливая воду в кислоту. Разрешается доливать воду в готовый электролит. 142. При приготовлении щелочного электролита сосуд с щелочью следует открывать осторожно, не прилагая больших усилий. Для открывания сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой. Куски едкой щелочи (едкого кали) следует дробить в специально отведенном месте, предварительно завернув их в мешковину для предупреждения разлета мелких частиц. В чистый стальной (фарфоровый, пластмассовый) сосуд сначала следует наливать дистиллированную воду, затем при помощи стальных щипцов (пинцета, металлической ложки) следует положить куски раздробленной щелочи и перемешать до полного растворения стеклянной или эбонитовой палочкой. 143. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть сделаны надписи с названиями содержимого сосудов. 144. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения. 145. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно производиться при выключенном зарядном оборудовании. 146. Контроль за ходом зарядки аккумуляторных батарей должен осуществляться при помощи специальных приборов (амперметра, вольтметра, термометра, нагрузочной вилки, ареометра). 147. Зарядка аккумуляторных батарей должна производиться в зарядном отделении аккумуляторного помещения при открытых пробках аккумуляторов и включенной общеобменной и местной вытяжной вентиляции. 148. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля зарядки необходимо использовать переносные светильники во взрывобезопасном исполнении напряжением не выше 50 В. 149. При выполнении работ по пайке пластин в аккумуляторном помещении необходимо соблюдать следующие требования: 1) пайка пластин разрешается не ранее чем через 2 часа после окончания зарядки. Батареи, работающие по методу постоянного подзаряда, должны быть за 2 часа до начала пайки переведены в режим разрядки; 2) до начала пайки помещение должно быть провентилировано в течение 1 часа; 3) во время пайки должна осуществляться непрерывная вентиляция помещения; 4) место пайки должно быть ограждено (отгорожено от остальной аккумуляторной батареи негорючими щитами). 150. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. 151. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытый участок тела необходимо немедленно промыть этот участок сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом. При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу. 152. Электролит, пролитый на стол, верстак, стеллаж необходимо вытереть ветошью, смоченной в 5 - 10-процентном нейтрализующем растворе (для кислотного электролита - раствор питьевой соды, для щелочного - раствор уксусной кислоты), а электролит, пролитый на пол, сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо. 153. Запрещается: 1) совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении; 2) переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту; 3) брать едкое кали руками; его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки; 4) проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием; 5) входить в зарядное отделение с открытым огнем; 6) пользоваться в зарядном отделении электронагревательными приборами.
Требования охраны труда при выполнении кузнечно-прессовых работ
154. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной металлическим обручем, и установлена так, чтобы ее рабочая поверхность была горизонтальной. 155. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. 156. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей необходимо надевать зажимные кольца (шпандыри). 157. Перед ковкой нагретый металл должен быть очищен от окалины металлической щеткой или скребком. 158. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к наковальне. 159. Работник должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась сбоку от работника. 160. При рубке металла должны устанавливаться переносные щиты для защиты работников от осколков. 161. При гибке полосового материала или изготовлении ушков на рессорных листах должны применяться специальные приспособления (стенды), снабженные зажимными винтами для крепления полос. 162. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству. 163. Перед проведением ремонта рамы транспортное средство должно быть установлено в устойчивое положение на подставки (козелки). 164. Рихтовка рессор должна производиться на специальной установке (станке), которая должна иметь концевой выключатель реверсирования электродвигателя. Рихтовку рессор следует производить на специально отведенном участке с применением средств индивидуальной и коллективной защиты от повышенного уровня шума. 165. Запрещается: 1) обрубать ненагретые листы рессор; 2) ставить вертикально у стены листы рессор, рессоры и подрессорники; 3) поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины; 4) работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя; 5) ковать черные металлы, охлажденные ниже +800 °C; 6) ковать металл на мокрой или замасленной наковальне; 7) использовать неподогретый инструмент (клещи, оправки); 8) прикасаться руками (даже применяя СИЗ рук) к горячей заготовке во избежание ожогов; 9) устанавливать заготовку под край бойка молота; 10) допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний; 11) вводить руку в зону бойка и укладывать поковку руками; 12) работать инструментом, имеющим наклеп; 13) стоять напротив обрубаемого конца поковки; 14) выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах и установленных на ребро; 15) накапливать на рабочем месте горячие поковки и обрубки металла.
Требования охраны труда при выполнении медницких работ
166. Выполнять медницкие работы необходимо при включенной местной вытяжной вентиляции. 167. Перед пайкой емкость из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей необходимо предварительно обработать: 1) промыть горячей водой с каустической содой; 2) пропарить и просушить горячим воздухом до полного удаления следов легковоспламеняющихся и горючих жидкостей; 3) провести анализ воздушной среды в емкости с помощью газоанализатора. Пайку следует производить при открытых пробках (крышках) емкости. 168. Разрешается производить пайку емкости из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость нейтральным газом. Газ в процессе пайки должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. 169. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя. 170. Прочищая трубки радиатора шомполом, не следует держать руки с противоположной стороны трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки. 171. Отремонтированные радиаторы должны быть испытаны на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой. 172. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости в вытяжном шкафу. 173. Допускается хранить на рабочем месте кислоту в количестве, не превышающем суточную потребность в кислоте при проведении медницких работ. Каустическую соду и кислоты необходимо хранить в запирающемся шкафу. 174. Расходуемый припой должен храниться в металлических емкостях с крышками. 175. Флюс и материал для приготовления флюсов должны храниться в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем суточную потребность. 176. Плавка свинца и цветных металлов должна производиться в вытяжном шкафу. 177. Применяемые при выполнении работ паяльные лампы должны иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления. Не реже одного раза в месяц паяльные лампы должны проверяться на прочность и герметичность и не реже одного раза в год проходить контрольные гидравлические испытания. 178. Паяльные лампы должны иметь предохранительные клапаны, отрегулированные на заданное давление, а паяльные лампы емкостью 3 литра и более - манометры. 179. Заправка и разжигание паяльных ламп должны производиться в специально выделенных местах, очищенных от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть защищены экранами из негорючих материалов. 180. При работе с паяльной лампой запрещается: 1) повышать давление в резервуаре паяльной лампы при накачке воздуха выше допустимого рабочего давления, указанного в паспорте; 2) разжигать неисправную паяльную лампу; 3) заливать паяльную лампу топливом более чем на 3/4 емкости ее резервуара; 4) заправлять паяльную лампу топливом, выливать топливо или разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня; 5) наливать топливо в неостывшую паяльную лампу; 6) отворачивать запорный вентиль и пробку заливной горловины паяльной лампы, пока лампа горит или еще не остыла; 7) работать с паяльной лампой вблизи легковоспламеняющихся и горючих веществ; 8) разжигать паяльную лампу, наливая топливо в поддон розжига лампы через ниппель горелки; 9) работать с паяльной лампой, не прошедшей периодической проверки и контрольного испытания. 181. При обнаружении неисправности паяльной лампы (подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара) работа с паяльной лампой должна быть прекращена. 182. В помещении для производства медницких работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы.
Требования охраны труда при выполнении жестяницких и кузовных работ
183. Ремонтируемые кабины и кузова транспортных средств необходимо устанавливать и закреплять на специальных подставках (козелках, стендах). 184. Правка крыльев и других деталей транспортного средства должна осуществляться с использованием специальных оправок. 185. Крылья и другие детали из листового металла перед правкой должны быть очищены от ржавчины. При выполнении очистки ручными или механизированными металлическими щетками обязательно применение средств индивидуальной защиты глаз, лица и рук. Работы по очистке деталей должны выполняться при включенной местной вытяжной вентиляции. 186. При изготовлении деталей и заплат из листового металла, а также при вырезке поврежденных мест острые углы, края и заусенцы должны опиливаться. При работе с листовым металлом (правка, резка, перемещение, складирование) необходимо применять средства индивидуальной защиты рук. 187. При резке листового металла, вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механическом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки). 188. Перед подачей сжатого воздуха к пневматическому резаку резак должен быть установлен в рабочее положение. 189. Во время рихтовки деталей на роликовом станке необходимо соблюдать осторожность, чтобы пальцы рук не попадали в пространство между роликами станка. 190. При прокатывании листов металла через ручные или механические вальцовочные станки следует остерегаться прижатия пальцев рук к неподвижным частям станка. 191. При ручной резке (рубке) металла разрезаемый (разрубаемый) металл необходимо надежно закреплять в тисках или плотно укладывать на плиту во избежание травмирования падающими (отлетающими) частями (обрезками) металла. 192. По окончании работы обрезки металла должны быть убраны в специально отведенные места. 193. При работе с электрифицированным и абразивным инструментом должны соблюдаться требования Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями <19>. -------------------------------- <19> Приказ Минтруда России от 17 августа 2015 г. № 552н "Об утверждении Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями" (зарегистрирован Минюстом России 2 октября 2015 г., регистрационный № 39125) (далее - Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями).
194. Работы, выполняемые с применением средств подмащивания и лестниц-стремянок, должны производиться в соответствии с требованиями Правил по охране труда при работе на высоте <20>. -------------------------------- <20> Приказ Минтруда России от 28 марта 2014 г. № 155н "Об утверждении Правил по охране труда при работе на высоте" (зарегистрирован Минюстом России 5 сентября 2014 г., регистрационный № 33990) с изменениями, внесенными приказом Минтруда России от 17 июня 2015 г. № 383н (зарегистрирован Минюстом России 22 июля 2015 г., регистрационный № 38119).
Требования охраны труда при выполнении сварочных работ
195. Организация работы в сварочных цехах, на участках и площадках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должны соответствовать требованиям Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ. 196. При проведении сварочных работ непосредственно на транспортном средстве должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность производства работ, для чего горловину топливного бака и сам топливный бак транспортного средства необходимо закрыть металлическим листом или листом из негорючего материала от попадания на него искр, очистить зону сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а прилегающие участки - от горючих материалов. 197. Перед проведением сварочных работ в непосредственной близости от топливного бака его необходимо снять. 198. При проведении электросварочных работ рама и кузов транспортного средства должны быть заземлены.
Требования охраны труда при выполнении вулканизационных и шиноремонтных работ
199. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда. 200. Производить установку и снятие шин грузового транспортного средства (автобуса) с вулканизационного оборудования необходимо с помощью подъемных механизмов. 201. Станки для шероховки (очистки) поврежденных мест должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли и иметь ограждение привода абразивного круга. 202. Работу по шероховке (очистке) необходимо проводить с применением средств индивидуальной защиты глаз. 203. При вырезке заплат лезвие ножа необходимо передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал). Работать допускается ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие. 204. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере необходимости. На рабочем месте разрешается хранить бензин и клей в количестве, не превышающем сменной потребности. Бензин и клей должны размещаться на расстоянии не менее 3 метров от топки парогенератора. 205. Подавать сжатый воздух в варочный мешок необходимо после закрепления шины и бортовых накладок струбцинами. 206. Вынимать варочный мешок из покрышки следует за тканевую петлю мешка после выпуска из него воздуха. 207. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации следует после того, как отремонтированный участок остынет. 208. Запрещается: 1) работать на неисправном вулканизационном аппарате; 2) покидать рабочее место во время работы работнику, обслуживающему вулканизационный аппарат; 3) допускать к работе на вулканизационном аппарате посторонних лиц.
Требования охраны труда при выполнении шиномонтажных работ
209. Демонтаж и монтаж шин должны осуществляться на участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом. 210. Перед снятием колес транспортное средство должно быть вывешено с помощью подъемного механизма или на специальном подъемнике. В случае использования подъемного механизма под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки), а под вывешенную часть транспортного средства - специальную подставку (козелок). 211. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового транспортного средства (прицепа, полуприцепа) и автобуса должны быть механизированы. 212. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить с применением монтажного инструмента. 213. Перед монтажом шины должна быть проверена исправность бортового и замочного кольца. Замочное кольцо должно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью. 214. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца при накачке шины необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины и исправить положение кольца. 215. Накачивание и подкачивание снятых с транспортного средства шин должны выполняться в специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец. 216. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом. 217. Для осмотра внутренней поверхности шины необходимо применять спредер (расширитель). 218. Для изъятия из шины посторонних предметов следует использовать специальный инструмент (клещи). 219. Запрещается: 1) выбивать диск кувалдой (молотком); 2) монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин; 3) во время накачивания шины сжатым воздухом с использованием компрессора ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой; 4) накачивать шину свыше установленной организацией-изготовителем нормы давления воздуха; 5) применять при монтаже шин неисправные и заржавевшие замочные и бортовые кольца, ободы и диски колес; 6) использовать отвертки, шило или нож для изъятия из шины посторонних предметов.
Требования охраны труда при выполнении окрасочных и противокоррозионных работ
220. Тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки (ярлыки) с точным наименованием лакокрасочного материала. 221. На окрасочном участке лакокрасочные материалы допускается хранить в закрытой таре в количестве, не превышающем сменной потребности. 222. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть соединены. Разъединять шланги разрешается после прекращения подачи воздуха. 223. Во избежание туманообразования и в целях уменьшения загрязнения воздуха рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель необходимо держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее. 224. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной приточно-вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен осуществляться автоматически. Навешивать и снимать изделия вручную разрешается вне камеры. 225. Электроокрасочная камера должна быть ограждена. Дверцы камеры должны быть сблокированы с пуском электрооборудования: при открывании дверей камеры напряжение должно автоматически сниматься. Для аварийного отключения электроокрасочной камеры вблизи нее следует установить аварийную кнопку "СТОП". Каждая электроокрасочная камера должна быть оборудована автоматической установкой пожаротушения (углекислотной, аэрозольной). 226. Перед сушкой в камере газобаллонного транспортного средства следует полностью выпустить или слить газ из баллонов и продуть их инертным газом до полного устранения остатков газа. 227. Окрасочные камеры следует ежедневно очищать от осевшей краски после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже чем через 160 часов работы. 228. При окраске кузовов транспортных средств, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться подмостями с перилами и лестницами-стремянками. 229. Окрасочные работы в зонах технического обслуживания и ремонта необходимо проводить при работающей приточно-вытяжной вентиляции. 230. Окраску внутри кузова транспортного средства (автобуса, фургона) необходимо производить с применением СИЗ органов дыхания (респираторов) при открытых дверях, окнах, люках. 231. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью. 232. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм. 233. Пролитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка, опилок или органических сорбентов и удалять из окрасочного помещения. 234. На окрасочных участках и в краскоприготовительных отделениях запрещается: 1) производить работы при выключенной или неисправной вентиляции; 2) производить работы с лакокрасочными материалами и растворителями без применения соответствующих СИЗ; 3) использовать краски и растворители, не имеющие паспорт безопасности химической продукции; 4) применять для пульверизационной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения; 5) хранить и применять легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в открытой таре; 6) хранить пустую тару из-под красок и растворителей; 7) пользоваться открытым огнем; 8) пользоваться для очистки окрасочных камер, рабочих мест и тары инструментом, вызывающим искрообразование; 9) оставлять после окончания работы (смены) использованный обтирочный материал. 235. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны выполняться в отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. 236. При выполнении работ по противокоррозионной защите транспортных средств необходимо руководствоваться требованиями безопасности для окрасочных работ. 237. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо соблюдать осторожность: при попадании грунтовки-преобразователя на кожу ее необходимо немедленно смыть обильным количеством воды.
Требования охраны труда при выполнении обойных работ
238. Обойные работы должны выполняться в помещении, оборудованном общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. Столы, на которых производятся раскрой материалов, сборка, разборка сидений и спинок сидений транспортных средств, должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. 239. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями. 240. При выполнении работ по снятию обивки потолков и дверей транспортных средств (легковых автомобилей и микроавтобусов) следует использовать пылесосы. 241. Удалять нити, куски тканей и другие предметы, попавшие в приводной механизм швейной машины, производить ее чистку и смазку, а также заправлять нить в иглу и производить замену иглы в швейной машине допускается только при выключенном электродвигателе швейной машины. 242. При работе на швейной машине запрещается: 1) наклонять голову близко к швейной машине; 2) касаться движущихся частей работающей швейной машины; 3) снимать предохранительные приспособления и ограждения; 4) бросать на пол сломанные иглы; 5) класть ножницы и другие предметы вблизи вращающихся частей швейной машины; 6) оставлять на рабочем месте иглу, воткнутую в ткань. 243. При ручном шитье следует использовать наперсток. 244. По окончании работы иглы следует сложить в специальную коробочку (контейнер) и убрать в отведенное место.
Требования охраны труда при выполнении плотницких работ
245. При работе с топором (тесание, отеска пиломатериала) ступни ног работника должны быть поставлены на расстоянии не менее 30 см друг от друга. 246. Отесываемый брусок или доску необходимо прочно закреплять на подкладках во избежание самопроизвольного их поворачивания (перемещения).
|
|||
|