|
|||
Софи Кинселла У меня есть твой номер 9 страница– Пустяки! – мямлю я, чувствуя себя немного не в своей тарелке. – Признайте свою заслугу. – Он смеется и ослабляет узел галстука. – Господи, это был такой длинный день. Сегодня не было писем? Что-то тихо. – И снова улыбается своей поразительной улыбкой. В моем телефоне двести сорок три электронных письма для него. И письма продолжают поступать. – Ну… Есть несколько сообщений. Но я не хотела беспокоить вас, пока вы в Германии. – Правда? И что за письма? – Да так… Может, все-таки подождете до завтра? – цепляюсь я за соломинку. – Нет, давайте сейчас. Тру нос. С чего начать? – Сэм! Вот ты где! – К нам приближается худой парень в очках. Он быстро моргает, под мышкой у него черная папка. – А говорили, что тебя не будет. – Я и не собирался, – кривится Сэм. – Прекрасно. Прекрасно! – Парень нервничает. – Но я на всякий случай прихватил это. – Он протягивает папку Сэму, и тому ничего не остается, кроме как взять ее. – Если у тебя выдастся свободная минутка… Я лягу не раньше двух-трех часов и буду рад поговорить с тобой по скайпу… Некоторые, пожалуй, немного радикальны, но… Думаю, ты затеял замечательную вещь. И если над этим надо поработать… то рассчитывай на меня. Ну… не буду тебя больше задерживать. Спасибо, Сэм! – И он исчезает в толпе. Мы какое-то время молчим. Сэм в некоторой прострации, а я пытаюсь придумать, что сказать. – О чем это он? – наконец спрашивает Сэм. – Вы имеете хоть малейшее представление? Я что-то упустил? Нервно облизываю губы и визгливо смеюсь. – Я собиралась рассказать вам. Все это так забавно, если посмотреть с точки зр… – Сэм! – Крупная женщина с рокочущим голосом чуть не налетает на нас. – Я так рада, что ты подписался на благотворительный забег! Ага. Это, должно быть, Рейчел. – Благотворительный забег? – ужасается Сэм. – Нет, прости, Рейчел, я не буду в этом участвовать. С радостью помогу материально, но пусть бегут другие, если им это по душе… – Но твое письмо! Мы так обрадовались, что ты присоединишься к нам. Никто не мог поверить в это! Мы бежим в костюмах супергероев, – с энтузиазмом добавляет она. – Я выбрала для тебя костюм Супермена. – Какое письмо? – Твое милое письмо. Пятничное. И спасибо за открытку для юной Хлоэ. – Рейчел понижает голос и треплет Сэма по руке: – Она так растрогалась. Начальству обычно смерть собаки сотрудницы до лампочки, и так мило с твоей стороны отправить ей открытку с соболезнованиями, да еще написать стишок… Если честно, мы все были поражены. Лицо мое уже не просто пылает, оно раскалилось. Я совсем забыла о собачьей открытке. – Открытка с соболезнованиями по поводу кончины собаки? – Голос у Сэма довольно странный. – Да я и сам поражен. Он сверлит меня взглядом. Далеко не дружелюбным. – О, Лулу! – вскрикивает Рейчел. – Прости, Сэм… Она уходит, расталкивая толпу, и мы остаемся вдвоем. Сэм все смотрит на меня и явно ждет, когда я заговорю. – Я д-думала… – Да? – Голос у него сухой и безжалостный. – Думала, что вы захотите участвовать в этом забеге. – Значит, думали. – Думала… То есть… это же забавно! И я решила ответить, чтобы сэкономить ваше время. – И подписались моим именем? – Кажется, сейчас разразится гроза. – Я хотела помочь! Знаю, вы были очень заняты, а они продолжали обращаться к вам, и я подумала… – И открытка – ваших рук дело, правильно я понимаю? – Он закрывает глаза. – Господи, во что еще вы меня впутали? Хорошо бы, как страус, спрятать голову в песок. Или под мышку. Но придется отвечать. – Мне пришла в голову еще одна идея, – почти шепчу я. – Только все слегка возбудились и теперь забрасывают вас письмами… – О чем вы? – Сэм. – Какой-то парень хлопает его по спине. – Рад, что ты заинтересовался поездкой в Исландию. Буду поддерживать с тобой связь. В Исландию? Господи, я и об этом забыла!® Не успеваю и рта открыть, как Сэма берет в оборот напористая девушка в очках: – Сэм, я не понимаю, что происходит! Может, ты принимаешь нас за дураков? Хорошо. Вот мое резюме. Ты знаешь, у меня полно идей, но если нам придется перепрыгивать через еще большее количество препятствий, тогда… – Елена… – Просто прочти мое заявление. Она разворачивается и уходит. Лицо у Сэма мрачнее некуда, меня начинает трясти. – Так, все по порядку. Что вы натворили? – Послала письмо. – Изучаю свои ноги и чувствую себя набедокурившим ребенком. – От вашего имени. – Кому? – Всем работникам компании… Просто хотела подбодрить сотрудников, настроить их на позитивный лад. И потому предложила прислать свои идеи. Вам. – Что?! Я цепенею. – Простите… Мне казалось, что это всех заставит активизироваться, но некоторые сочли, что вы хотите уволить их, а другие решили, что вы втайне проводите собеседования о приеме на работу, и все встревожились… Простите… – Сэм, я получила твое письмо! – К нам подскакивает девушка с хвостиком. – Увидимся в классе танцев. – Где?! – Спасибо огромное за поддержку! Пока ты у меня единственный ученик! Прихвати удобную одежду и подходящие туфли! Сэм явно потерял дар речи. Что не так с уроками танцев? Ему же придется танцевать на собственной свадьбе, верно? Он должен быть благодарен мне за то, что я записала его на занятия. – Звучит неплохо, – робко говорю я. – До вечера вторника, Сэм! Девушка исчезает в толпе. Складываю руки на груди и собираюсь объявить, что сделала ему большое одолжение. – Сколько точно писем вы отправили от моего имени? – Ну… не так уж много… Несколько. – Если бы вы были моей секретаршей, я бы уволил вас сию же минуту. Но все, что я могу сделать, это забрать у вас телефон и попросить… – Сэм! – Ник! – Лицо Сэма разглаживается, он протягивает руку. – Рад тебя видеть. Не знал, что ты придешь. Мужчина лет шестидесяти, одетый в костюм в тонкую полоску и цветастую рубашку, салютует мне бокалом. Я в ответ поднимаю свой, испытывая благоговейный трепет. Сэр Николас Мюррей! Я видела в Гугле его фотографии с премьер-министром, с принцем Чарльзом и другими знаменитостями. – Никогда не пропущу пьянку! – весело говорит сэр Николас. – Но на выступления я опоздал, не так ли? – Правильно подгадал, – улыбается Сэм. – Что, выслал вперед шофера, дабы тот удостоверился, что официальная часть закончилась? – Без комментариев, – подмигивает сэр Николас. – Ты получил мое письмо? – А ты мое? – понижает голос Сэм. – Ты выдвинул Ричарда Догерти на премию «Сделка года». – Очень яркий молодой талант, Сэм. – Сэр Николас выглядит немного смущенным. – Помнишь, как он в прошлом году поработал с Хардвиксом? Он заслуживает признания. – Это ты довел до конца сделку с «Райан Энерджи». А не он. – Он очень помог. Во многих отношениях. И некоторые из его заслуг… просто… неоценимы. Они смотрят друг на друга. И похоже, пытаются не рассмеяться. – Ты неисправим, – наконец произносит Сэм. – Надеюсь, он будет благодарен тебе. Знаешь, я только что вернулся из Германии. Мы должны кое-что обсудить. Он совершенно вытеснил меня из разговора, но я нисколько не возражаю. Может, стоит улизнуть, пока есть такая возможность? – Сэм, познакомь меня с твоей спутницей. Голос сэра Николаса врывается в мои мысли, и я нервно улыбаюсь. У Сэма, конечно же, нет никакого желания представлять меня, но выбора не остается. – Сэр Николас, это Поппи Уотт. Поппи, это сэр Николас Мюррей. – Очень приятно. – Пожимаю руку, стараясь не выдать волнения. Ух ты! Я и сэр Николас Мюррей. Как ни в чем не бывало болтаем в «Савое». Как бы половчее упомянуть об этом в разговоре с Энтони? – Вы из «Джонсон Эллисон» или из «Грин Ритейл»? – вежливо спрашивает сэр Николас. – Ни то ни другое, – конфужусь я. – Вообще-то я физиотерапевт. – Физиотерапевт! – радуется он. – Замечательно! Самая недооцененная медицинская специальность, так я считаю. Я ходил к одному доктору на Харли-стрит, когда у меня разболелась спина, но он не смог помочь мне… – Вам нужна Руби, – говорю я. – Это моя начальница. Она потрясающая. Когда она делает глубокий массаж, мужчины плачут. – Вот как? – Сэр Николас, похоже, заинтересовался моими словами. – У вас есть визитная карточка? Бинго! Руби заказала карточки для нас, когда мы только приступили к работе, но у меня никто никогда не просил ее. Ни разу! – Вот, пожалуйста. Мы работаем в Бэлхэме, это к югу от реки, вы, наверное, не знаете… – Я хорошо знаю Бэлхэм. Моя первая квартира в Лондоне находилась на Бедфорд-Хилл. – Не может быть! Так это же в двух шагах от нас! Невероятно. Сэр Николас Мюррей жил на Бедфорд-Хилл! Это неспроста. Начинаешь с Бэлхэма, а потом тебя посвящают в рыцари. Вдохновляет, нечего сказать. – Сэр Николас! – Смуглый парень материализовался словно ниоткуда. – Рад видеть вас здесь. Как дела на Даунинг-стрит? Они уже раскрыли секрет всеобщего счастья? – Все к тому идет, – добродушно улыбается сэр Николас. – Для меня большая честь разговаривать с вами. И с Сэмом… – Парень хлопает Сэма по спине. – Он главный человек в моей жизни. Не представляю, что бы мы без тебя делали. С негодованием смотрю на этого лицемера. Он же совсем недавно назвал Сэма гребаным упрямым ослом. – Спасибо, Джастин, – натянуто улыбается Сэм. Это Джастин Коул. Я была права. В жизни он такой же высокомерный, как и в письмах. Хочу спросить сэра Николаса о том, каков в жизни премьер-министр, но к нам подскакивает нервный тип. – Сэм! Прошу прощения, что помешал. Я Мэтт Митчелл. Большое спасибо за то, что вызвался стать волонтером. Это пойдет на пользу нашему проекту. – Волонтером? – Сэм стреляет в меня колючим взглядом. Понятия не имею, о чем это он. Мозг напряженно работает. Волонтер… волонтер… что за… – Я говорю об экспедиции в Гватемалу! По программе обмена! – сияет Мэтт Митчелл. – Мы так рады, что ты в деле! Ничего я не знаю ни о какой Гватемале. Это ошибка! – Гватемала? – переспрашивает Сэм с замороженной улыбкой. Вспомнила. Я послала это письмо поздно вечером. Кажется, я выпила бокал вина. Или два. Или… три. Рискую мельком глянуть на Сэма. Да, ему это тоже не понравилось. Но, судя по расписанию, Сэм давным-давно не был в отпуске. Он должен поехать в Гватемалу. – Нас всех очень тронуло твое письмо. – Мэтт хватает руку Сэма обеими ладонями и энергично трясет. – Не знал, что тебе небезразличны развивающиеся страны. Скольким сиротам ты помогаешь? – Сэм! – К нам, пошатываясь, направляется темноволосая девица. Она сильно нарумянена, под глазами потеки туши для ресниц. – Такое тебе преогромное спасибо за электронную открытку о Скампере. Это потрясло меня. – Всегда пожалуйста, Хлоэ, – цедит Сэм. – Такие прекрасные слова! – пьяно всхлипывает девица. – Только ты понимаешь меня. – Она вот-вот разрыдается. – Хлоэ, давай ты присядешь, – предлагает Сэм. Но тут опять вмешивается Джастин, на лице его злорадная ухмылка. – Я слышал об этой знаменитой открытке. Можно взглянуть на нее? – У меня есть распечатка. – Шмыгнув, Хлоэ достает из кармана смятый листок, и Джастин выхватывает его. – О, как это прекрасно, Сэм! – сюсюкает он, с фальшивым восторгом разглядывая листок. – Как трогательно. – Я показала всему отделу, – хлюпает носом Хлоэ. – Все теперь думают, что ты такой душка, Сэм. У Сэма вид, будто он хочет катапультироваться – с такой силой он сжимает ножку бокала. – «Милый Скампер теперь на небесах резвится, а мы остались здесь страдать, – с выражением зачитывает вслух Джастин. – Такой пушистый, такие глазки, и косточка его в машине навсегда останется лежать». – Джастин делает паузу. – Какая гениальная рифма, Сэм, лежать – страдать. А почему кость в машине? Это как-то негигиенично. – Отдай! – Сэм пытается выхватить листок, но Джастин уклоняется, вид у него предовольный. – «Одеялко его всегда на кровати. Скампер знает, что скорбим мы, как его братья», – кривится Джастин. – Кровати – братья? Ты вообще знаешь, что такое рифма, приятель? – А мне это кажется очень трогательным, – благожелательно говорит сэр Николас. – Мне тоже, – торопливо поддакиваю я. – Думаю, это блестяще.® – Это так верно. – По лицу Хлоэ струятся слезы. – Это прекрасно, потому что верно. – Джастин, – говорит сэр Николас. – Может, принесешь Хлоэ стакан воды? – Разумеется! – Джастин проворно прячет листок в карман. – Ты ведь не будешь возражать, если я сохраню твое стихотворение, Сэм? Оно такое талантливое. Может, тебе заключить контракт с «Холлмарк»? – Он уводит Хлоэ. Не осмеливаюсь взглянуть на Сэма. – Ну! – говорит сэр Николас в некотором недоумении. – Сэм, я и не знал, что ты так любишь животных. – Я не… – Сэм едва владеет своим голосом. – Я… Отчаянно пытаюсь придумать, как исправить ситуацию. Но что я могу сделать? – А теперь, Поппи, пожалуйста, извините меня, – продолжает сэр Николас. – Я бы с удовольствием остался, но мне нужно поговорить с бесконечно скучным человеком из «Грин Ритейл». – Он корчит такую смешную гримасу, что я не удерживаюсь и прыскаю. – Сэм, увидимся позже. – Он сжимает мою руку и исчезает в толпе, а я подавляю в себе желание рвануть за ним. Поворачиваюсь к Сэму и скорбно говорю: – Э… простите меня за все это. Сэм молчит, а потом вытягивает руку ладонью кверху. Спустя пять секунд я понимаю, что он имеет в виду. – Что? Нет! То есть… можно он останется у меня до завтра? На него приходят все сообщения… – Отдайте. – Но я еще не успела купить себе новый! Это мой единственный номер, мне он необходим… – Отдайте. Этот человек непробиваем. С другой стороны… не станет же он отбирать телефон силой, верно? Сэм явно не из тех, кто устраивает сцены. – Послушайте, я понимаю, что вы в ярости, – заискивающе говорю я. – Но может, я сначала перешлю вам все письма? И верну вам телефон завтра, когда все улажу. Пожалуйста! Сэм тяжело дышит. Похоже, понимает, что его загнали в угол. – Но вы не пошлете больше ни единого письма, – требует он, опуская руку. – Хорошо-хорошо. – И предоставите мне список отосланных вами писем. – Хорошо-хорошо. – Вы вернете мне телефон завтра, и чтобы я больше ничего о вас не слышал. – Мне прийти к вам в офис? – Нет! – Его аж передергивает. – Встретимся во время ланча. Я напишу вам. – Хорошо, – протяжно вздыхаю я. – Простите. Я не хотела устраивать из вашей жизни хаос. Я немного надеялась, что Сэм скажет что-нибудь милое, вроде: «Не волнуйтесь, вы этого не сделали» или «Ничего страшного, вы хотели как лучше». Но ничего такого он не говорит. Просто спрашивает: – Вы уверены, что это все? Или мне стоит знать еще о чем-то? Я молчу. – Только не врите. Может, вы подписали меня еще на несколько поездок? Выступили с инициативами от моего имени? Настрочили за меня еще дюжину жутких стишков? – Нет! Никаких стишков! Клянусь. – Вы хоть понимаете, что натворили? – Понимаю. – Понимаете, в какое положение поставили меня? – Мне жаль, очень жаль, – в отчаянии говорю я. – Я не хотела подводить вас. Не хотела, чтобы у вас были неприятности. Думала, я оказала вам услугу. – Услугу?! – Привет, Сэм! – раздается запыхавшийся голос, и меня обдает сильным ароматом духов. Женщине под тридцать, у нее туфли на высоченных каблуках и сильно накрашенное лицо. Рыжие волосы вьются, а декольте слишком уж откровенное, так что почти виден пупок. – Извините, могу я быстренько переговорить с Сэмом? – Она бросает на меня враждебный взгляд. – Э… конечно. – Отхожу на несколько шагов, но так, чтобы можно было подслушать. – С нетерпением жду нашей завтрашней встречи. – Женщина пожирает взглядом Сэма и хлопает накладными ресницами.® – У тебя в кабинете. Я приду. Сэм озадачен: – А у нас с тобой встреча? – Ты хочешь поиграть в эти игры? – Она издает тихий сексуальный смешок и взъерошивает свои волосы, как это делает одна актриса в американском сериале, где все действие происходит в кухонных интерьерах. – Я готова подыграть тебе. – Она понижает голос до гортанного шепота: – Если ты понимаешь, что я имею в виду, Сэм. – Извини, Линдси… – теряется Сэм. Линдси? Я чуть не проливаю коктейль на платье. Это Линдси? О нет. О нет, о нет. Кошмар. Нужно было извиниться за поцелуи. Так и знала, что грянет беда. Почти подпрыгиваю от волнения. Как бы предупредить Сэма? Как бы послать ему сигнал? – Я знала… – Теперь она мурлычет. – Когда я впервые увидела тебя, Сэм, то сразу поняла, что между нами проскочила искра. Ты такой сексуальный. Сэм не находит себе места. – Ну… спасибо… Но, Линдси, это вовсе не… – Не волнуйся. Я умею молчать. – Она проводит длинным накрашенным ногтем по его рубашке. – А я уж было отчаялась. Сэм отступает, он явно напуган. – Линдси… – Все это время ни намека, а затем как гром среди ясного неба. Есть контакт! – Она распахивает глаза и вытягивает губы трубочкой. – Поздравляешь с днем рождения, хвалишь мою работу… Я понимаю, что это значит. А сегодня вечером… – Линдси придвигается к Сэму и с придыханием шепчет: – Ты не представляешь, что я почувствовала, прочитав твое письмо! М-м-м-м. Плохой мальчишка. – Письмо? – эхом отзывается Сэм, медленно поворачивает голову и встречает мой агонизирующий взгляд. Бежать. Пока есть возможность. Бежать!!!
Я самый виноватый человек на свете.
Мне бы заниматься последними приготовлениями к свадьбе, а что я делаю вместо этого? Пытаюсь вспомнить все синонимы слова «простите». На ланч я являюсь в покаянной серой майке и джинсовом комбинезоне. Мы встречаемся в ресторане за углом офиса Сэма, и первое, что я там вижу, это стайку девушек за круглым столом, которые вчера вечером были в «Савое». Уверена, они меня не запомнили, но все равно быстро отворачиваюсь. Сэм описал по телефону это место как «офисный кафетерий» Здесь металлические столы, темно-серые, обитые холстом стулья и прикольное меню, где каждое блюдо описано наименьшим возможным количеством слов.® Ничего удивительного, что Сэму здесь нравится. Я заказала минералку, а теперь раздумываю, что взять еще – суп или салат. И тут в дверях появляется Сэм. Все девушки машут ему руками, и после непродолжительных колебаний он присоединяется к ним. Разговора мне не слышно, но до меня доносится: «…потрясающая идея…», «…взволнованы…», «…такая поддержка». Все улыбаются и выглядят радостными, даже Сэм. Наконец он извиняется и подходит ко мне. – Привет. Вы пришли. – Для меня у него улыбки не припасено. – Да. Милый ресторанчик. Спасибо, что встретились со мной. – Пытаюсь держаться с достоинством. – Я практически живу здесь. – Вот… список писем, которые я отправила от вашего имени. И я все переправила вам. Официант приносит воду мне и улыбается Сэму: – С возвращением, сэр. Когда он уходит, Сэм складывает листок и молча сует в карман. Слава богу. С него станется изучить весь список, пункт за пунктом. – Эти девушки из вашей компании, верно? – киваю я на круглый стол. – О чем они разговаривают? Сэм наливает себе воды. – О вашем прожекте. – Моем прожекте? Вы имеете в виду письмо о выдвижении идей? – Да. Оно понравилось администрации. – Ух ты! – Позволяю себе на секунду насладиться этим известием. – Значит, не все отреагировали… отрицательно? – Не все. – А кто-нибудь предложил стоящие идеи? – Как ни странно… да, – нехотя признает Сэм. – Некоторые сотрудники высказали интересные мысли. – Здорово! – Хотя кое-кто по-прежнему уверен, что существует тайный план уволить всех, а один из самых упорных угрожает подать в суд. – О. Простите меня. – Привет! – К нам подходит девушка в зеленом фартуке. – Можно пояснить вам меню?® У нас сегодня орехово-тыквенный суп с органическим цыпленком… Она описывает каждое блюдо, и нет нужды говорить, что я тут же перестаю вслушиваться в ее слова. И под конец понятия не имею, что можно заказать кроме орехово-тыквенного супа. – Орехово-тыквенный суп, пожалуйста, – улыбаюсь я. – Стейк в багете, средней прожарки, и зеленый салат. Спасибо. – Думаю, Сэм тоже ее не слушал. – Просто хочу сказать вам, что мне очень, очень жаль, – бормочу я. – Простите, что отправила ту открытку. Простите за Гватемалу. И если я способна чем-то помочь, то обязательно сделаю это. Можно послать несколько писем с извинениями? – Нет! – рычит Сэм. – Спасибо, – добавляет он уже более спокойно. – Вы сделали достаточно. – И как вы справляетесь? – осмеливаюсь спросить я. – Со всеми идеями? – Теперь этим занимается Джейн. Отшивает тех, кто навязывается. Морщу нос: – Отшивает? – Ну, сами знаете. «Сэм был рад получить ваше письмо. Он свяжется с вами при первой же возможности. А пока спасибо за проявленный интерес». В переводе это значит: «Не ожидайте, что вам собираются отвечать». Такие письма необходимы. Они сводят на нет нежелательные авансы. Я слегка обижена: – Я никогда не отшиваю людей. Я просто отвечаю им. – Это многое объясняет. – Он сует в рот хлеб. – Знай я об этом, никогда бы не стал пользоваться одним телефоном с вами. – Ну, теперь все. Больше вам не придется делать этого. – Приятно слышать. Так где он? Роюсь в сумочке, кладу телефон на стол. – Что это такое, черт побери! – в ужасе вопрошает Сэм. Что его так испугало? А, вот в чем дело. Среди подарков с благотворительного чаепития были блестящие наклейки, и я приляпала их на телефон. Получилось красиво. – Не волнуйтесь, – лебежу я. – Сейчас отдеру. – Да уж, будьте любезны. И чего так злиться? Разве никто в его компании не украшает телефоны? Приносят еду, и на какое-то время нас отвлекают манипуляции с перцем, горчицей и пастернаком, который, как они почему-то решили, мы заказали. – Совсем замотались? – спрашивает вдруг Сэм. – Нет. Я взяла на работе несколько отгулов, чтобы подготовиться к свадьбе, но оказалось, что делать особенно нечего. По правде говоря, меня немного удивил утренний разговор с Люсиндой. Я давно сказала ей, что перед свадьбой возьму отгулы. Думала, будем готовиться к свадьбе вместе. Но она отказалась. Мол, у нее сначала куча дел, в которых я ей не подмога. Так что все утро я бездельничала. Пробую суп и жду, когда Сэм заговорит о собственной свадьбе, но он этого не делает. Мужчины не любят мусолить такие темы. – Суп холодный? – Взгляд Сэма неожиданно останавливается на моей тарелке. – Если холодный, отошлите назад. Суп далеко не с пылу с жару, но я не хочу скандалить по этому поводу. – Все хорошо, спасибо. Неожиданно звонит телефон, и я инстинктивно хватаю его. Это Люсинда. Она у флориста, и я должна подтвердить, что мне нужны четыре стебля гипсофилы для каждого букета. Да откуда же мне знать? И как вообще выглядит эта… гипсофила? Ботаник из меня, признаться, никакой.
Согласна, именно четыре. Большое спасибо, Люсинда. Осталось совсем недолго!!! С любовью, Поппи. Целую, целую, целую, целую, целую
Ага, сообщение от Уиллоу. Но не могу же я читать в присутствии Сэма. Быстро пересылаю ему и кладу телефон на стол. – Отправила вам сообщение от Уиллоу. – Хорошо, – кивает Сэм. Умираю от желания расспросить о ней. Но как сделать это так, чтобы не показаться досужей сплетницей? Не могу даже спросить: «Как вы познакомились?» – потому что уже знаю об этом из ее разглагольствований. Она пришла в «Уайт Глоуб Консалтинг» на собеседование. С ней разговаривал Сэм, он задал ей какие-то каверзные вопросы по резюме, и она должна была понять уже ТОГДА, что он захочет трахать ее. Ей нужно было встать и УЙТИ. Потому что шестизначная зарплата – это не главное в ее жизни. Он думает, что все такие же, как он? Разве он не понимает, что построить совместную жизнь – это ЗНАТЬ, ИЗ ЧЕГО ЕЕ МОЖНО ПОСТРОИТЬ? А, Сэм??? И так далее и так далее. Я даже не дочитала до конца. – Вы купили себе новый телефон? – Куплю после обеда. С новым телефоном будет трудно, но что уж тут поделаешь. Если только… – Я вот думаю… – равнодушно говорю я. – Может, вы продадите мне его? – Телефон компании, набитый деловой перепиской? – смеется он. – Вы рехнулись? Я-то точно рехнулся, предоставив вам доступ к нему, мисс Легкие Пальчики. Вас бы в полицию отправить. – Я не воровка! – возмущаюсь я. – Я ничего не украла. А нашла телефон в урне. – Вы должны были вернуть его. Это понятно и вам, и мне. – Это была общественная собственность! Так что все по справедливости! – По справедливости? Скажете это судье. Если я выроню бумажник и он окажется в урне, то дает это кому-нибудь право присвоить его? Верчу телефон в руке, не желая расставаться с ним. Я привыкла к нему. Привыкла даже к тому, что мне приходилось пользоваться одним почтовым ящиком с кем-то еще. – И что теперь с ним будет? – интересуюсь я. – Джейн перебросит все, что касается меня, на свой телефон. А потом с нашего с вами телефона сотрут всю информацию. – Понятно. При мысли, что все мои сообщения уничтожат, мне хочется расплакаться. Но ничего не поделаешь. Я ведь взяла телефон взаймы. Он не мой. – Я сообщу вам свой новый номер. И если мне придут письма или сообщения… – Все перешлю вам, – кивает Сэм. – Или это сделает моя новая помощница. – Когда она приступит к работе? – Завтра. – Прекрасно, – скорбно улыбаюсь я и вновь принимаюсь за суп, который совсем остыл. – Она замечательная, – с энтузиазмом говорит Сэм. – Ее зовут Лиззи, она очень умная. – Он приканчивает стейк и принимается за салат. – А теперь вы должны рассказать мне, что там было с Линдси. Что вы ей настрочили? – О… Это. Думаю, она поняла все неправильно, потому что… Да ничего особенного. Просто сделала ей парочку комплиментов и послала поцелуй от вашего имени. В конце письма. Сэм кладет вилку. – Вы добавили поцелуи в мое письмо? В деловое письмо? – Похоже, эта новость шокировала его даже больше прочих. – Это получилось само собой. Я всегда так заканчиваю свои письма. Это проявление дружелюбия. – Понятно… Вы очень странное создание. – И вовсе не странное, – возмущаюсь я. – «Целую» – самое обычное слово! – Дайте взглянуть. – Он тянется к телефону. Читая сообщения, он то вздергивает брови, то хмурится, то смеется. – Что вы там читаете? – Стараюсь говорить как можно сдержаннее. – Вы должны уважать мое право на конфиденциальность. Но Сэм игнорирует меня. Он явно понятия не имеет о неприкосновенности личной жизни. И что он там все-таки читает? Полное ощущение, будто он роется в ящике с моим нижним бельем. Наконец он отрывается от своего занятия: – Теперь вам понятно, каково это, когда кто-то критикует ваши письма? – Здесь нечего критиковать, – высокомерно отвечаю я. – Мои письма милы и вежливы, и я не отшиваю людей двумя словами. В отличие от вас. – Вы считаете свои письма милыми, но у меня на этот счет иное мнение. Сэм прочитывает еще одно письмо, качает головой и молча изучает меня. – Что? – ежусь я. – В чем дело? – Вы так боитесь, что вас возненавидят? – О чем вы? Чушь какая! С чего вы взяли? – Да все ваши письма как один громкий крик: «Целую, целую, обнимаю, обнимаю, пожалуйста, любите меня!» У меня такое чувство, будто он отвесил мне оплеуху. – Смотрите. «Привет, Сью! Можно перенести консультацию на другое время? Скажем, на пять часов? Все зависит от Луи. Дай мне знать. Если нет, то не беспокойся об этом. Спасибо огромное! Мне все подходит! Надеюсь, у тебя все в порядке. С любовью, Поппи. Целую, целую, целую, целую, целую, целую, целую…» Кто такая Сью? Ваша лучшая подруга? – Помощница моего парикмахера. – И куча слюнявых поцелуев ей только за то, что выполняет свою работу? – Я стараюсь быть милой! – защищаюсь я. – Это не мило, – твердо говорит он. – А нелепо. Речь идет о работе. И потому надо быть деловой. – Я люблю своего парикмахера! – в ярости восклицаю я. Сэм продолжает прокручивать мои сообщения. Нельзя было допускать, чтобы он наложил свою лапу на телефон. Нужно было самой стереть всю корреспонденцию. – Кто такая Люсинда? – Организатор свадьбы, – неохотно отвечаю я. – Так я и думал. Разве она не работает на вас? С какой стати она морочит вам голову всем этим дерьмом? Я слишком возбуждена, чтобы ответить сразу же. Намазываю маслом кусок багета, а затем кладу его на тарелку. – Да, она работает на меня, – наконец говорю я, избегая его взгляда. – Но конечно же, я немного помогаю ей, когда нужно… – Вы взяли на себя машины, – загибает он пальцы, – договорились о конфетти, петлицах, органисте… Чувствую, как лицо постепенно заливает краска. Действительно, я сделала для Люсинды больше, чем намеревалась. Но признаваться в этом не собираюсь.
|
|||
|