Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Стихи из парка Монрепо в Выборге



Стихи из парка Монрепо в Выборге

Опубликовано в журнале Новый Берег, номер 57, 2017

 

 

Левкадская скала

Der Fels, der hier sich thürmet, ruft er dir

Nicht den berüchtigten Leucat’schen Stein

In das Gedächtnifs?..

Ludwig Heinrich von Nicolay. Das Landgut Monrepos in Finnland. 1804.[1]

 

Не напомнит скала эта камень Левкада,

На себя не похож – а не то что на море – залив,

И не требует он ничего от случайного взгляда,

Лишь ослепнуть, быть может, незрячестью довоплотив

Миф, не верящий в миф.

 

Вжившись в прихоти жизни, в стволов вековое упорство,

В пятна мхов и лишайников вжавшись тропой

По гранитному склону – но всё же серьезней притворства

И дотошнее замысла пропуск любой

Здесь заполнен тобой.

 

И потом на вершине, в тени обелиска де Бройлей,

Полукруг обведя не спеша, с высоты оглядев

Искривленную зелень воды, задремавшую в стойле

Берегов, неподвижные кроны дерев,

Длинным облаком треснувший неф

 

Небосвода, где так же спокоен и нежащ,

И почти не заметен, развеянный по ветру прах –

Не волнуйся, дитя, для всего тебе хватит прибежищ:

Войны, горе, безумие, страх,

Всё, что держишь в руках

 

И приносишь сюда, наугад повинуясь закату,

В этот вымысел давний, вельможный каприз,

Принимая в оплату,

То проснувшийся бриз,

То свой собственный крик, со скалы устремлявшийся вниз.

 

 

Храм Нептуна

… «Je! brauchet es

Dazu der Säulen? Herr! es ruhet sich

So sanft im Gras an einer Birke Fufs».[2]

Оранжево—синий скользнет язычок

Наверх по сухой древесине.

Мелькнувшая точка, мигнувший зрачок,

Ему из травы подыграет сверчок

На зыбком своем клавесине.

 

Движение, пауза, легкое па

На первом коленце мазурки,

И тени из ночи выводит тропа,

И вторит послушно немая толпа

Изгибам растущей фигурки.

 

Нептун угодивший в Гефестов полон,

Цветок запылавший в пейзаже –

По стенам дощатым, по стеблям колонн

Окрестностям дарит учтивый поклон

Питомец галантных соважей.

 

Как должно быть замыслам барских забав,

Их гибель изящна в начале.

И корни горевших деревьев и трав

Всё громче звенящих от жара октав

Звучание не обличали.

 

Всё гибель, всё пламя – разомкнутый створ.

И рушится россыпь обломков

Финальным аккордом в единый костер,

Где цепь разрушенья доверил простор

Заботам достойных потомков.

 

Всё гибель, всё пламя – в веселье своем,

Играя смертями своими…

Мы будем, мы вспомним, мы встретимся в нем –

И в пепле, сомкнувшись, прочтет окоем,

Чуть тронув губами сухими

Лишь наше сожженное имя.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.