|
|||
Хобяка. Шаврик. Шаромыжник. Шантрапа ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 Хобяка В Туле такое прозвище придумали для неловких и неуклюжих сограждан. Чмо «Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Затем превратилось в определение жалкого человека, находящегося в униженном состоянии. В уголовном мире его «расшифровали»: «Человек Морально Опустившийся». Шаврик Этим веселым словом москвичи называли кусок дерьма. Шаромыжник В 1812 году отступающие полузамерзшие французы клянчили у русских крестьян еду, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне так и прозвали французских попрошаек - «шаромыжники». Шваль Тоже из 1812-го. Отступавшие оккупанты нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» - «cheval». Шантрапа Опять про французов! Многих пленных русские дворяне устроили к себе на службу в качестве гувернеров, учителей, руководителей крепостных театров. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («К пению не годен»).
|
|||
|