Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Гипотезы дивергентного и конвергентного развития языков.



4) Гипотезы дивергентного и конвергентного развития языков.

Дивергенция – процесс дифференциации расхождения родственных языков и диалектов. Дивергенция обусловлена особыми социально-историческими условиями (миграция этноса, изменение государственных границ). Процесс дивергенции – основной путь формирования семьи языков после расселения какого-либо этноса на значительных территориях и расщепление прежде единого для нег языка. Дивергенционные процессы обусловлены распадением общеславянского или праславянского языка, который был реальностью еще в 1 веке н.э. В 1 половине 1 тысячелетия н.э. праславянский язык распался на 3 общности:

1) празападную славянскую

2) правосточную славянскую

3) праюжную славянскую

Дивергенционные процессы обусловлены расщеплением прагерманского языка. Первоначально из него выделили северогерманский язык, носители которого мигрировали в Скандинавию. Так образовалось противопоставление северного и южного германского языка. Затем переселение готов из Скандинавии в Вислу =>северно-, западно- и восточно-германский языки. Однако, одновременно с факторами, обусловленными дивергентное развитие, действуют факторы, определяющие обратный процесс.

Конвергенция – сближение языков и диалектов вплоть до их слияния. Конвергентные процессы возможны в результате длительных контактов. Это становится возможным при проживании разных этносов на одной территории или при вхождении разных этносов в 1 государственное образование. Конвергентные процессы могут затрагивать родственные и неродственные языки. Это приводит к лексическому заимствованию и даже перестройке фонетико-фонологической и грамматической системы. Конвергентные процессы обусловили сближение родственных германских диалектов в рамках восточно-германской ветви в верховьях Вислы и Одера в начале н.э., когда рядом с племенами готов поселились вандалы и бургунды.

Языки переживают дивергентное и конвергентное развитие. Согласно процессам интеграции и дифференциации языковых коллективов. Праязык не только расщепляется, но и консолидируется, т.е. формируются в результате контакта языкового развития. Это наглядно демонстрирует история романского языка, который представляет собой развитие народно-латинской речи на территориях, вошедших в состав римской империи. (Латинский язык – > Народные языки – > Вульгарная латынь– >диалекты изолируются – > романский язык.

Конвергентные процессы имеют следующие варианты:

1) Языковой союз – образуется в результате длительного контактного и конвергентного развития в пределах единого географического пространства. Сближение языков при отсутствии их слияния.

2) Субстратное и суперстратное развитие – результат этнического смешания. В этом случае происходит слияние языка местного населения с языком пришельцев. Субстрат – элементы побежденного языка в языке победителя. Побежденный язык – язык коренного населения в языке пришельцев(элементы кельтского в вульгарной латыни). Суперстрат – элементы языка пришельцев в языке коренного населения. (Судьба языка франков в романизированной Галлии. Во французском языке сохранились германские элементы. Страна носит германское имя – Франция – страна франков).

3) Койне – язык, который образовался в результате взаимодействия родственных диалектов и используется как средство наддиалектного надтерриториального общения с широким диапазоном коммуникативных сфер. В настоящее время термин «койне» используется для обозначения любого средства общения преимущественно устного, которое обеспечивает коммерческую связность некоторого региона (Киевское койне – 10-11 вв.). В настоящее время в республике Мали в качестве койне используется язык бамана.

4) Лингва-франко – язык, который возник в результате смешения неродственных языков или диалектов и используется в качестве средства межэтнического общения в ограниченных социальных сферах(торговля). Первый из таких языков сложился в средиземноморье в средние века на основе французской и итальянской лексики. Использовался при общении турецких и арабских купцов с европейцами. В настоящее время в качестве лингва-франко используется реально существующие языки. В Африке – испанские языки Бамана и Хаоса, в восточной Африке – суахили(при торговле).

Пиджин – разновидность лингва-франко. Язык, который не имеет коллектива исконных носителей. Возникает в результате смешения разнотипных языков, отмечается предельно упрощенной грамматикой и сокращенным словарем (не >1500 слов). От обычного языкового смешивания, сложения, пиджин отличается высокой скоростью. В силу своей упрощенной структуры, пиджины могут обслуживать только ситуации (русско-китайский пиджин в 18 веке)

 

5) Генеалогическая классификация языков. Гипотеза родства языков. Понятие праязыка. Метод анализа.

Основа генеалогической классификации – семья. Семья – совокупность родственных языков. Есть около 20-ти языковых семей. Более крупная единица классификации – макросемья. В начале 20-го века было введено понятие «ностратическая макросемья»/ ностратические языки. Точные ее границы не определены. Согласно одной из концепций в нее входили индоевропейские, афрозийские, уральские, алтайские и др.

Более низкая единица классификации – группа.

Языковое родство – является основанием для выделения языковой семьи. Предполагает общность происхождения из одного праязыка.

Праязык (1000000лет назад)

Макросемья (20-30 тысяч лет назад)

Семьи (10-3тысячи лет назад)

Праязык – язык из диалектов которого, вследствие их распада образовалась группа родственных языков. Гипотеза праязыка объясняет многочисленные и точные соответствия, которые устанавливаются между языками Европы и Азии и не могут быть объяснены языковыми контактами. К этим соответствиям относят:

1) Наличие общих корней со значением родства, частей тела, простейших действий, реалий физического мира, числительных от 1 до 10. (вода – woda ‘ water – wasser).

2) В грамматической системе – общие грамматические формы и значения (наличие имени и глагола, грамматически значимого числа).

3) В фонетической системе – звук, соответствия, имеющие регулярный характер.

Индоевропейский праязык не засвидетельствован письменно. Воссоздание отдельных групп языков, а также установление закономерности их последующего развития является целью сравнительно-исторического метода языкознания. С помощью сравнительно-исторического метода прослеживается диахроническая эволюция генетически родственных языков на основе доказательства общности их происхождения. Этот метод позволяет моделировать праязыковые состояния – архетипы. При этом универсальным приемом исследования является сравнение.

Этапы сравнения:

1)Сравниваются слова из близкородственных языков одной подгруппы.

2)Сравниваются слова из языков разных подгрупп.

3)Сравниваются языки с дальней степенью родства.

Важнейшей процедурой сравнительно-исторического метода является реконструкция первоначальных и промежуточных состояний. В этом случае используется метод внешней реконструкции. Внешняя реконструкция определяется методом регулярных закономерных соответствий в словаре и грамматике родственных языков (боб – беру; faba – fero (латынь), солома – слома(польский) – слама (болгарский), ворона – врона – врана. Чем менее прозрачны закономерные соответствия, тем менее вероятно возведение сравниваемых языков к общему праязыку. Наличие некоторой материальной общности языковой системы вне регулярных соответствий может быть результатом позднейших контактов языковых коллективов.

Наиболее эффективным для выявления регулярных соответствий – признать уровень фонетический и грамматический, т.к. это обусловлено ограниченностью состава фонем и набора возможных грамматических значений. Наибольшую сложность для выявления соответствий между языками представляет лексический уровень, т.к.:

1) В результате развития слова могут заметно разойтись семантически: сорам (слав – срам) – sarma – лит иней; стыд – простуда, мерзкий – мерзнуть, окунь – окно, яркий – ярость – яруба(овраг). Интенсивность проявления.

2) Слова значительно чаще заимствуются, чем грамматические формы, поэтому существует опасность спутать действительно родственные элементы с элементами вторичными, которые появились в результате заимствования.

 

 

6) Типологическая классификация языков.

Типологическая классификация языков имеет цель – установить общие черты языков, которые невозможно объяснить ни общностью происхождения, ни языковыми контактами. Эти общие черты обусловлены единством человеческой природы и природы самого языка.

Типологическая классификация оперирует классами языков, объединяемых по тем признакам, которые отражают наиболее значимые черты языковой структуры. Основная единица классификации – языковой тип. Первая научная типологическая классификация связана с Фридрихом Швегелем (19в.). Он противопоставляет флективные языки нефлективным. Его брат Август Швегель усовершенствовал эту классификацию, выделив языки без грамматической структуры, которые позже получили название аморфных или изолирующих.

Вильгельм фон Гумбольдт, опираясь на классификацию Швегелей, выделил 4 типа языков:

1) Языки изолирующие

2) Агглютинирующие

3) Флективные

4) Инкорпорирующие

В 60-х гг. 19 века Август Шлейхер вернулся к 3-му членению Швейгеров. Наиболее развлетвленная классификация принадлежит американскому исследователю Эдварду Сепиру. Она стремится охватить все уровни и в силу такой глобальности, понятие класса в ней оказывается весьма развитым.

Современная типологическая классификация рассматривает разные уровни языка:

1) Фонетико-фонологический (вокалические, консонантные)

2) Морфологическая классификация (по способу выражения грамматических значений: синтетические, аналитические, изолирующие, инкорпорирующие по способу соединения морфем – агглютинативные, фузионные (флективные: русский язык)).

Синтаксические – номинативные, эргативные (грузинский), активные, пассивные, классные.

 

7) Лингвистические универсалии.

Универсалии – всеобщие сущностные признаки, которые обнаруживаются во всех или большинстве языков мира. Утверждение об универсалиях восходит еще к античным грамматикам. В 13 веке появился термин «грамматика универсалис». Он получил теоретическое обоснование после появления в 1660 году грамматики Пор Рояля. В 20-м веке изучение универсалий началось в 60-х гг. в СССР и США.

Теория универсалий ставит следующие задачи:

1) Описать общие свойства всех естественных человеческих языков в отличие от систем коммуникации у животных.

2) Выявить совокупность содержательных категорий, которые теми или иными средствами выражаются в разных языках.

3) Описать общие свойства самих языковых структур на разных уровнях.

Классификация универсалий имеет разные основания:

1) По способу формирования выделяют: дедуктивные и индуктивные (дедуктивные – все яз. имеют уровневое строение, во всех яз. есть гласные и согласные; индуктивные – в любом яз. есть местоимения, в любом яз. есть оппозиция шумных и сонорных согласных)

2) По количеству охвата языков: абсолютные, статистические, фреквенталии – если исключений много (абсолютные - в любом яз. есть местоимения, если есть противопоставление по числу у существительных, то есть и у местоимений; статистические – во всех яз. не менее 2-х гласных фонем, если есть противопоставление по роду у существительных, то есть и у местоимений)

3) Собственно семиотические универсалии (любой чк. яз. м.б. выучен любым чк., в каждом яз. преобладают знаки-символы)

4) По логической форме – простые и сложные (простые – В каждом яз. имеется явление А; сложные – В каждом яз., если имеется явление А, то имеется и явление В);

5) По уровню, на котором представлены фонетико-фонологические, морфологические, синтаксические и лексико-семантические универсалии (фонетико-фонологические – в люб. яз. есть слоги модели согласный-гласный, кол-во фонем в яз. мира от 10 до 81; морфологические – во всех яз. есть местоимение, во всех яз. местоимение имеет 3-и лица; синтаксические – в любом яз. есть союзы, во всех яз. различают тему и рему; лексико-семантические – во всех язю есть переносное употребление значений слов, во многих яз. обозначение рельефа восходят к обозначениям частей чел. тела)

Собственно семиотические универсалии.

 

8) Социальная классификация языков и ее значимость.

Социальная классификация (функциональная) – предмет: изучение сходств и различий между языками в объеме их общественных функций и сфер употребления.

i. Коммуникативно-функциональный статус и ранг языка (государственный, официальный, разговорный, койне, лингво-франко).

ii. Степень стандартизации (литературный язык, его диалектическая основа, наличие и характер литературы).

iii. Учебно-педагогический статус (преподавание в начальной, средней, высшей школе)

3-и осн. Роли:

1. вспомогательное средство (при обучении др. яз.)

2. на яз. ведётся преподавание

3. яз. явл. Учебным предметом

5 коммуникативных рангов:

1. мировой (ООН, англ., францю, кит., русс.)

2. межгос-ный (португальский, суахили, вьетнамский)

3. национальный (гос-ный) (литовский, грузинский)

4. региональный (не имеющий статус гос-ного) –тибетский

5. местные (обычно без письменности)

 

9) Ареальная классификация языков.

Ареальная классификация языков систематизирует языки на основании территориальной или ареальной области. Учитываются те свойства, которые возникли в результате языковых контактов. Основная единица классификации – языковой союз. Этот термин впервые употребил Трубецкой в статье «Вавилонская башня и смешение языков». Под языковым союзом понимают особый тип ареально-исторической общности языков, которые характеризуются наличием общих структурных признаков, приобретенных в результате длительного контактного развития в рамках единого географического пространства. В узком смысле для постулирования языкового союза необходимо наличие в контактируемых языках общих разноуровневых характеристик. В настоящее время выделяют несколько языковых союзов:

v Балканский языковой союз: болгарский, македонский, сербохорватский (частично), новогреческий, албанский, румынский, молдавский.

v Волгоканский / поволжский: марийский, удмурдский, чувашский, башкирский, татарский.

v Центральноазиатский / гималайский: языки центральной Азии различных семей и групп.

Общие признаки языков, входящих в состав балканского союза:

1) Сходство в тактико-ритмической организации речи.

2) Совпадение родительных и дательных падежей.

3) Утрата инфинитива.

4) Постпозитивный артикль.

5) Усиление тенденции к аналитизму.

6) Общий способ образования числительных 11-19.

7) Большое число общих элементов на лексическом уровне, что объясняется заимствованием из греческого, латинского, турецкого и славянских языков.

 

10) Семиотика как наука о знаках.

Семиотика – это наука либо научная дисциплина, изучающая свойства знаков и знаковых систем, хранящих и передающих информацию. Корни этой науки, которая оформилась в 20-м веке уходят в глубокую древность. Еще в 4-м веке до н.э. Платон рассматривал вопрос о связи имени и вещи. Платон высказывает мысль о том, что имена органически связаны с вещами, которыми они обозначены, т.е. связь между именем и вещью естественна и природна. Однако Платон не отрицал и другой тип связи, т.е. условность, обычай, привычку. В 3 веке до н.э. в Древней Греции сложилась философская школа стоиков. Они определили условия функционирования знаков. Это знаменитая триада, которая включает в себя объект, обозначающее и обозначаемое, причем первый из компонентов бестелесный (обозначаемое) – идеальна сторона знака.

В 4-5 веках до н.э. философ Августин Блаженный также рассматривал вопрос о двусторонности знаков. В средние века в Европе сложилось учение о тривии, т.е. цикле из трех дисциплин: грамматики, логики и риторике. В современном семиотике им соответствует: синтактика, семантика и прагматика.

В 17 – начале 18 века английский философ Джон Локк стал употреблять термин «знак» для обозначения слова как базовой единицы языка. Локк утверждал, что слово – есть ни что иное, как символы наших идей. Из этого следует, что связь между словом и обозначаемой идеей произвольна. Если бы она была естественной, то существовал бы один язык для всех.

В начале 19 века к теории о знаках человеческого языка обратился и Гумбольдт. В своих трудах он вскрыл механизм соединения значения и формы его выражения.

Во 2-й половине 19 века английский писатель Дуайт Уитни определил язык как систему произвольных и условных знаков. Эта мысль была развита в трудах Фердинанда де Соссюра, который установил свойство языкового знака, а именно принцип произвольности и принцип линейности означающего. Определив язык как систему знаков, Соссюр поставил вопрос о необходимости создания науки, которая бы изучала жизнь знаков в рамках жизни общества. Эта наука была названа Соссюром семиологией. Соссюр является основоположником лингво-семиотики. Эта линия исследований была продолжена Бенвинистом и Якобсоном. Семиотика как общая наука о наука сложилась благодаря работам Чарльза Пирса. Он описал знаковые отношения и знаковый процесс, дал характеристику знаков и охарактеризовал их типы. Эта линия была продолжена в работах Чарльза Морриса. Он описал процесс семиозиса, а также выделил составные части семиотики: семантику, синтактику и прагматику.

Современная семиотика выглядит как наука общественного характера и включает в себя несколько областей:

1. Биосемиотика – исследование систем сигнализации в животном мире.

2. Этносемиотика – изучает знаковые системы, связанные с бытом и культурой разных народов (танцы, гадания, одежда).

3. Семиотика искусства – изучает знаковые системы, свойственные различным видам искусства (театр, кино, живопись).

4. Лингвосемиотика – изучает свойства языка ак особой знаковой системы.

Общая семиотика – изучает теории об общих законах функционирования знаковых систем.

 

 

11) Знак и его свойства.

Знак – материальный, чувственно воспринимаемый факт, выступающий в процессе познания и общения как представитель другого предмета и используемый для передачи информации о нем. Т.о. любой знак всегда обозначает нечто, отличающееся от него самого, т.е. предмет, свойства или состояния которые он обозначает. Сущность знаковрепрезентации состоит в замещении и обобщении вещей.

По Чарльзу Моррису, любой предмет может стать знаком, если он включается в процесс семиозиса. Этот процесс состоит из 4-х компонентов:

1) Знаковое средство – это то, что выступает как знак (цветок).

2) Десигнант – это то, на что указывает знак (явка провалена).

3) Интерпретанта – это реакция человека на знак (надо уходить).

4) Интерпретатор – тот, кто воспринимает знак и учитывает его в своем поведении (Штирлиц).

(звонок с пары – 1) звонок, 2) конец пары, 3) собираться 4) мы)

Сейчас семиотика немного изменилась.

Ребенок купался и вылез, покрылся мурашками. Это не знак. Ветка качается, тучи на небе - да, есть информация, это индексы. Сейчас это псевдо знаки.

Друг курит – это не знак, т.к. нет плана содержания. Друг бросил курить, но сейчас курить, т.к. он волнуется. Договорились, что когда друг закурит, то можно подойти к человеку – это знак (первый передает информацию другому, два сознания).

В узком смысле - S1ПВПС – S2 – процесс намеренный, сознательный, конвенционный.

Мы должны различать не знаки (не входят в семиотику), псевдо знаки (кварезнаки) (нет второго сознания или преднамеренности), знак собственный. Псевдо знаки, кварезнаки – явления семиотические.

Свойства знака:

1) Двусторонность – наличие материальной и идеальной стороны (план выражения и план содержания).

2) Коммуникативность – используется в коммуникации для передачи информации в ситуации общения двух субъектов.

3) Преднамеренность (целенаправленность) – это специальное намеренное использование для передачи информации.

4) Конвенциональность – условность связи между ПВ и ПС.

5) Социальность – это зависимость значения знака от социума, в котором этот знак используется (траур, крестик на руке).

6) Обобщенность – знак замещает класс объектов, а через него отдельный объект (стул, стол).

Системность – знаки, существующие в системе хотя бы из двух знаков, поскольку для реализации значения знаков необходима оппозиция. Надписи на двери: треугольник(угловатость) – мужчины, круг(округлость) – женщины.

 

12) Типология знаков и их основания.

Классификации знаков имеет разные основания, но так или иначе сводится к трем типам:

1. В зависимости от способа восприятия знаки делятся на 5 типов в соответствии с пятью органами чувств (ПВ):

§ Визуальные – дорожные знаки, письмо, денежные знаки, гербы)

§ Слуховые – речь, музыкальные знаки, телеграфные знаки, язык свиста)

§ Тактильные – алфавит для слепых, ритуальный поцелуй, погладить по голове ребенка (как где)

§ Знаки, воспринимаемые при помощи обоняния (газ, запах ладана)

§ Знаки, воспринимаемые на вкус (причащение – вкус красного вина и просвиры).

2. Большинство классификаций, основывающиеся на ПС восходят к классификации Карла Бюллера (основывая свою классификацию на структуре коммуникативного акта, куда включается говорящий, слушающий и сообщение.) В зависимости от того, какой из этих 3-х элементов выступает на первый план выделяют 3 типа знаков:

§ Симптомы – знаки, выражающие внутреннюю сущность говорящего и выполняющие экспрессивную функцию.(говорящий)

§ Сигналы – знаки, обращенные к слушающему и выполняющие апеллятивную функцию.(слушающий)

§ Символы – знаки, ориентированные на предметы и материальное содержание и выполняющие репрезентативную функцию. (сообщение).

3. Чарльз Пирс, основываясь на типе отношений между ПС и ПВ:

§ 1 тип – Иконы – тип связи – внешнее сходство (рисунки, скульптуры, дорожные знаки, компьютерное меню, музыкальные, геометрические). Нет условной связи, есть сходство.

§ 2 тип – индексы – тип связи – смежность, имеется в виду, что явления граничат друг с другом в пространстве и времени. (закладка в книжке, стрелка-указатель, указание пальцем, шлагбаум). Нет условной связи, есть смежность.

§ 3 тип – символы – тип связи – конвенция – условный тип связи.

Большинство языковых знаков – символы. Обручальное кольцо, голубая роза – символ невозможного. Пирс показал, что разница между выделенными типами не носит абсолютного характера. В основе деления знаков на иконы, индексы и символы лежит не наличие или отсутствие сходства или смежности, а преобладание одного типа связи над другим. В этой связи чисто иконических или индексальных знаков не бывает. В них всегда присутствует элемент конвенционности (над булочной – крендель, над сапожной – сапожок, олень на дорожном знаке).

 

13) Языковой знаки его характеристики. Языковой знак – это материально-идеальное образование, замещающее явления окружающего мира в абстрактно-обобщенной форме. Впервые наиболее полно и последовательно знаковая теория языка была изложена Соссюром. Он сформулировал основные положения о природе языкового знака: b. Двусторонний характер. c. Психическая природа обеих сторон языкового знака. d. Дифференциальный характер обеих сторон языкового знака. e. Произвольность связи означаемого и означающего. f. Линейный характер означающего. g. Системность языкового знака. h. Изменчивость языкового знака. Языковому знаку присущи все свойства знаков, однако, в отличии от единиц других знаковых систем, у него имеется 2 особенности: произвольность и линейность. Третья особенность языкового знака по Сергию Осиповичу Карцевскому – ассиметричность. Языковой знак – двустороннее образование, обе его стороны взаимообусловливают и предполагает друг друга. ПВ состоит из субзнаков или фигур (буквы и фонемы). Субзнаков ограниченное количество, однако из них можно построить бесконечное множество текстов. ПС также неоднороден, он включает 4 компонента: 1. денотативный – связь языкового знака с объектом 2. сигнификативный – связь языкового знака с понятием 3. прагматический – связь языкового знака с говорящим 4. системный – связь языкового знака в системе языка. Связь слова и объекта не является прямой. Она всегда определяется через понятие – сигнификат. Произвольность – это условность связи означаемого и означающего, т.е. имя вещи не вытекает из сущности вещи. Основным доказательством произвольности языкового знака является наличие множества языков. Соссюр приравлял произвольность к немотивированности. По Соссюру, произвольность – отсутствие мотивированности. Но данные понятия необходимо различать. Немотивированность – отсутствие в языковом знаке формальных указателей на то, почему для данного сожержания выбрана именно эта форма, а не другая. Все языковые знаки произвольны, но степень мотивированности у них может быть разной. Произвольные знаки делятся на: § Мотивированные – степень условности мала. Первично мотивированные – форма слова сохраняет сходство с объектом и это сходство преломляется через процесс мышления – звукоподражательные слова (мяу). Вторично мотивированные – форма слова обусловлена системой языка (подоконник). § Немотивированные – степень условности максимальна. Наличие в каждом языке знаков, где сохраняется мотивированность связи означаемого и означающего не отменяет принципа произвольности по двум причинам: § Звукоподражательных слов в каждом языке ничтожно мало. § Даже в мотивированных словах связь означаемого и означающего произвольна. Линейность – это протяженность означающего в пространстве и во времени. Ассимитричность – отсутствие взаимоодназначного соотношения Означаемого и означающего. Это выражается в том, что при одном означающем может быть несколько означаемых и наоборот (полисемия, омонимия, синонимия). На уровне морфем: бусина (единичность), кусина (увеличение), царапина (результат действия), графиня (лицо женского пола).
Горение учение Рубка варка Борьба ходьба
Суффикс enuj Суффикс k Суффикс ь

Читаю: ПВ – один, ПС – действие, лицо, число.

Иконичность языковых единиц – сохранение элемента сходства между формой слова и объектом, замещаемым этим словом – это принцип подражания, который используется языком для связи означаемого и означающего.

По Пирсу Иконичность может быть:

§ Образная – предполагает наличие внешнего сходства между означаемым и означающим. Рисунок животного и само животное. В языке – звукоподражательные слова.

Диаграммная иконичность состоит в том, что сходство между означаемым и означающим касается только соотношения между их частями. (Диаграмма роста успеваемости студентов). В языке диаграммная Иконичность выражается в грамматике: существует такой способ выражения грамматических значений – редупликация – полное или частичное удвоение корня. Таким способом может выражаться значение множественного числа или значение различной степени интенсивности (еле-еле, чуть-чуть, в хаоса (языке северо-хамитов ири –ед.ч., ири-ири – мн.ч.). Это не закономерность, а тенденция. В хаоса ja – красный, ja-ja – красноватый

 

14) Язык как системное структурное целое Системы определяются и различаются по свойствам входящих в них элементов и по характеру отношений м/у ними. Виды: 1. Первичная – образованна предметами, явлениями, свойствами окр. среды 2. Вторичная – состоит из материальных фактов, отражающих посредством чк. Сознания внш. действительность, её предметы, св-ва, отношения. Все семиотические сис-мы (и яз.) явл. вторичными. 3. искусственные – её элементы и отношения м/у ними образуются людьми (сис-ма дорожных знаков, знаки воинских различий и т.п.) 4. естественные – сами элементы и отношения м/у ними существуют объективно, независимо от чк. – национальные яз. в их звуковой форме, первичные природные сис-мы: солнечная сис-ма, сис-ма хим. элементов; 5. детерминированные – элементы взаимодействуют м/у собой строго определенным и однозначным способом (светофор – порядок включения красного, желтого и зеленого строго последователен и неизьеняем) 6. вероятностные – к ним относятся яз-ки, порядок следования эл. не жесткий, не установлен раз и навсегда. 7. многомерные – состоят из неоднородных эл., к. связаны м/у собой разнообразными отношениями; 8. одномерные – входят однородные эл., связанные отношениями опред. вида. Явл. составными частями (подсис-ми) многомерных сис-м. Естественные яз. относятся к многомерным сис-мам, состоящих из разных эл. (фонемы, морфемы, слова, предложения и т.д.). 9. динамические – эл. меняют постоянно своё положение по отношению друг к другу, находятся в постоянном движении. 10. статические – состояние эл. неподвижно, устойчиво. Естественные яз., муз. произведения – динамические, уличные вывески – статические знаковые сис-мы.   Т.о. яз. – вторичная естественная вероятностная многомерная динамическая знаковая система.

 

15) Язык в отношении к другим системам коммуникации. Коммуникация в широком смысле слова – любой обмен информацией – в животном мире, между человеком и компьютером, между различными техническими устройствами. В узком смысле – обмен информацией в человеческом обществе при помощи языковых знаков и невербальных средств. В общении друг с другом люди используют различные каналы связи: оптические, звуковые, тактильные. Главная роль в человеческом общении играет языковая коммуникация. От все других систем коммуникации человеческий язык отличается следующими свойствами: 1. Язык – социальное явление, все изменения в жизни общества находят отражение в языке. 2. Язык – не только средство передачи информации, но и средство познания окружающего мира, т.е. с помощью языка обеспечивается познавательная деятельность человека. 3. В человеческом языке с элементом природы неразрывно связан элемент культуры. Можно передавать звуки определенной частоты, память имеет предел, поэтому существует полисемия. 4. Язык может описывать сам себя – имеет метаязыковую функцию. Чарльз Хоккет – американский исследователь – выделил 16 типов признаков, которые отличают человеческий язык от систем коммуникации животных. 1. Использование вокально-слухового канала. 2. Полная обратная связь. 3. Свободное распространение сигнала и направленный прием. 4. Быстрое затухание сигнала. 5. Функционирование людей в качестве передатчика и приемника. 6. Семантичность – наличие у знаков своих денотатов. 7. Дискретность – членимость звукового потока. 8. Возможность относить сообщения к вещам, удаленным в пространстве и во времени. 9. Возможность свободно и четко строить новые сообщения. 10. Наличие грамматических правил. 11. Возможность новой семантической нагрузки на языковые элементы. 12. Передача через обучение. 13. Наличие уровней знаковых и незнаковых (фонемы) единиц. 14. Возможность построения ложных и бессмысленных высказываний. 15. Возможность строить сообщения о самом сообщении. 16. Способность человека изучить несколько языков. Отсутствие этих признаков в системах биокоммуникации свидетельствует о том, что у животных нет языка как такового, а есть сигнальный код.

 

16) Функции языка и речи.

Язык представляет собой целостную информационно-когнитивную систему, поэтому традиционно считается, что язык выполняет 2 основные функции – коммуникативную и когнитивную. Первую функцию принято считать ведущей, т.к. по мнению большинства ученых она определяет сущность языка. Вторая функция заключается в обеспечении познавательной деятельности человека. Здесь различают 2 аспекта:

1. Язык участвует в различных мыслительных процессах.

2. Язык участвует в накоплении, хранении и передаче опыта.

Вопрос о количестве и характере функций языка однозначного решения не имеет, некоторые исследователи выделяют до 25 функций языка. В основе классификаций функций лежат разные основания. Так представители пражской лингвистической школы рассматривали язык как функционирующую систему, т.е. систему средств выражения, служащую определению цели. В этой связи пражцы выделяли 2 функции:

1) Поэтическая – делает центром внимания саму структуру языкового знака.

2) Непоэтическая, которая преследует цели, выходящие за рамки языкового знака.

Степанов, опираясь на рассмотрение языка как знаковой системы, выделяет 3 функции в соответствии с тремя аспектами семиотики: семантическая (номинация), синтаксическая (предикация), прагматическая (локация).

Классификация Бюллера строится с учетом структуры коммуникативного акта. Он выделял: Говорящий, слушающий, предмет сообщения. Из Этого следуют 3 функции языка:

1) Эмотивная (экспрессивная) – направлена на говорящего – выражение субъективно-психологического состояния говорящего.

2) Репрезентативная (референтивная) – направлена на предмет сообщения, заколючается в передаче определенной информации.

3) Апелятивная – направлена на слушающего, заключается в регулировании поведения адресата.

В работе «Лингвистика и поэтика» Якобсон расширил структуру коммуникативного акта. Он добавил сообщение, контакт, код. Та, что Бюллера предмет, у Якобсона контекст. Из этого следует 6 функций:

1) Эмотивная (бр-р).

2) Апелятивная (иди, закрой дверь).

3) Репрезентативная (завтра будет дождь).

4) Метаязыковая (направлена на код). Это комментарий речи. Проверка надежности канала связи, толкование слов и выражений (что такое вешать лапшу на уши).

5) Контактоустанавливающая – направлена на поддержку отношений между коммуникантами (приветствия, поздравления).

1) 6) Поэтическая – направлена на сообщение. Речь идет о сообщении ради самого сообщения. Обращается внимание на сам текст, его звук, словесную фактуру, ритм, рифму, т.е. сам текст способен вызывать эстетические переживания. Есть и другая точка зрения, что у языка есть только 1 функция, а все остальные – функции речи. Они связаны с использованием языка как системы знаков, т.е. все остальные функции являются разновидностями коммуникативной функции и поясняют ее.

 

17) Принципы речевого общения. Постулаты Грайса.

Речевая деятельность регулируется рядом принципов, которые позволяют повысить эффективность общения.

1) Кооперации (Грайса)

2) Вежливости (Линча)

Описание принципа кооперации посвящено работе Грайса «Логика и речевое общение». Принцип кооперации: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель этого диалога». Этот принцип реализуется в четырех постулатах:

1) Постулат количества (информации должно быть столько, сколько необходимо).

2) Постулат качества (истина).

3) Постулат отношения / релевантности (не отклоняться от темы).

4) Постулат способа (выражаться ясно).

По мнению Грайса принцип кооперации регулирует не только речевую деятельность, но и всю человеческую деятельность.

Линч: принцип вежливости: «Общение должно быть организовано таким образом, чтобы быть максимально приятным для коммуникантов». В этой связи высказывание считается тем более вежливым, чем меньше затрат предполагается со стороны адресата и тем менее выгодно оно для говорящего. Принцип вежливости реализуется в ви



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.