|
||||||||||||
Печатается по рекомендации Учебно-методического совета и по решению Редакционно-издательского совета Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова 1 страницаСтр 1 из 2Следующая ⇒
Печатается по рекомендации Учебно-методического совета и по решению Редакционно-издательского совета Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова Рецензенты: доктора филологических наук Д.М.Насилов и Б.И.Татаринцев, Кормушин, Игорь Валентинович К 669 Древние тюркские языки. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 022800 - Востоковедение. /Авт.Кормушин И.В. - Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2004. - 336 с. Учебное пособие написано в соответствии с программой курса “Древние языки” по специальности 022800 - Востоковедение, а также может использоваться по специальностям 022700 - Филология и 032900 - Родной язык и литература (языки тюркской языковой семьи - хакасский, тувинский, алтайский, шорский, якутский, татарский, башкирский и др.). Книга содержит историко-филологические сведения по письменным памятникам тюркских народов VIII-X вв., практическую часть в виде разбора отрывков из наиболее значительных текстов, а также очерк грамматики и краткий словарь. ISBN 5-7810-0279-0 © Хакасский государственный университет им . Н.Ф. Катанова, 2004. © Тывинский государственный университет, 2004. © Кормушин Игорь Валентинович, 2004. |
Подписано в печать с авторского оригинал-макета 5.10.04. Усл.печ.л. 19,5. Уч.-изд.л. 11. Тираж 600 экз. Заказ № 179. Отпечатано в типографии Хакасского государственного университета ■ 655017, г.Абакан, пр.Ленина, 94. |
Предисловие Настоящее пособие призвано восполнить отсутствие университетского учебника по курсу “Древние тюркские языки”. Изданная Академией наук в 1951 г. книга члена-корреспондента АН СССР, проф. С.Е.Малова «Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования» (Изд-во АН СССР, М.-Л., 1951, 451 с.; далее везде сокращенно: МПДП) давно уже стала библиографической редкостью и во многих вузах попросту отсутствует. То же следует сказать о двух других книгах ученого, составивших продолжение названной: «Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы» (Изд-во АН СССР, М.-Л., 1952, 116 с.; сокращенно: МЕПТ) и изданная посмертно «Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии» (Изд-во АН СССР, М.-Л., 1959, 111 с.; сокращенно: МПМК). Эта трилогия - превосходный во многих отношениях труд виднейшего отечественного тюрколога-древника долгое время удовлетворял сразу нескольким задачам: служил доступным (тогда) для научных работников, педагогов и аспирантов собранием важнейших, хотя далеко не всех и не в полном объеме древних текстов; выполнял функцию отсутствовавшего до 1969 г. древнетюркского словаря; являлся учебной хрестоматией для студентов (в том числе и для автора данного учебника). Студенты читали и переводили по “Хрестоматии Малова”, как мы называли МПДП, фразу за фразой из какого-либо памятника (обычно это был «Памятник в честь Кюль-тегина», “Малая надпись”, - о нем см. тему VII), а наши педагоги - в Ленгосуниверситете этот курс вел акад. А.Н.Кононов - объясняли тексты, главным образом, грамматику и лексику, а также делали филологические и исторические комментарии. В силу сложности и многоплановости необходимых к текстам объяснений и комментариев подобные курсы мало где и кем читаются в России, да и в остальном мире. Прежде всего, мало или почти нет пособий, по которым преподаватель, не специализирующийся в данной области, мог бы без особого труда, не прибегая к труднодоступным отечественным и зарубежным изданиям, набрать материал для лекций и практических занятий со студентами и аспирантами. Данное учебное пособие преследует цель собрать и обобщить необходимый минимум филологических и исторических сведений о главнейших памятниках древнеписьменного творчества тюркоязычных народов Центральной и Северной Азии, относящихся к периоду VIII-X вв., |
И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Тема I: Тюркоязычный мир от древности до наших дней |
познакомить на образцах текстов с их языком и стилем, давая при лом также представление об общем содержании памятников. Вместе с тем в данном пособии впервые знакомство с памятниками дается в контексте анализа взаимоотношений близких, хотя и в определенной мере самостоятельных древних тюркоязычных этносов. Былое нерасчлененное представление классической тюркологии 19-пер. пол. 20 в. об общем «древнетюркском» языке уступило место (правда, еще не везде) пониманию единой основы древнетюркского литературного языка, применявшегося в различных тюркоязычных коллективах, в том числе имевших принципиально отличные от литературной базы строевые элементы своих диалектов. Взаимодействие живой речи с литературной основой приводило к созданию локально-хронологических вариантов или же, как принято сейчас считать, самостоятельных литературных языков древности. Впервые подобные идеи в 20-х гг. 20 века были обоснованы академиком А.Н.Самойловичем, а в 70-80-е гг. развиты членом- корреспондентом РАН Э.Р.Тенишевым (см. несколько подробнее ниже, тема I). Материала в целом в пособии набралось достаточно много (по существу, на филологических отделениях подобный курс должен читаться 4-5 семестров), так что преподаватель по своему усмотрению и с учетом аудитории может варьировать степень полноты ознакомления или изучения той или иной темы курсы. Часть материала может быть дана для самостоятельной работы студентов и аспирантов, учитывая, что приводимые в книге тексты даны в упрощенной фонетической транскрипции, близкой практической (рафике ряда тюркских языков Сибири, снабжены |рамматичоскими, лексическими и текстологическими комментариями, а м конце книги есть небольшой словарик. Если пользователь данного пособия пожелает расширить свои познания по затронутым темам, он может обратиться к упомянутым трудам С.Е.Малова, а также к книгам из списка обязательной и дополнительной литературы, и в первую очередь к кн.: С.Г.Кляшторный, Т.И.Султанов. Государства и народы Евразийских степей. Древность и средневековье. СПб., 2000. |
Тема I: Тюркоязычный мир от древности до наших дней. Краткое содержание темы: Тюркские языки на современной карте мира. Исторические сведения о тюркских языках и тюркоязычных народах. Периодизация древних письменнолитературных языков. Народы, говорящие на языках, получивших в мировой науке обобщенное название «тюркских», расселены в настоящее время на огромных пространствах: от Якутии и Монголии - на востоке, до Центральной Европы и Балкан - на западе, от заполярного Таймыра на севере до Китая, Средней Азии, Ирана, Сирии и о. Кипр - на юге. Общая численность говорящих на тюркских языках оценивается в 150-160 млн. чел. В расовом, этническом, религиозном, культурном и хозяйственном отношениях современные тюркоязычные народы обнаруживают значительные различия. Это стало результатом сложных, подчас запутанных и чаще всего не до конца ясных процессов неоднократных исторических миграций тюрков начиная с рубежа нашей эры с их прародины в Центральной Азии на новые земли, смешения, часто неоднократного, между собой и с иными этносами, оседания на новые субстраты и переходу иноязычных народов на тюркскую речь. В целом, в настоящее время можно говорить о двадцати с небольшим самостоятельных тюркских языках, еще ряд идиомов довольно близки к языкам. Первоначального общего названия нынешних тюркских народов периода их праязыкового единства (приблизительно, II-I тысячелетия до н.э.) мы не знаем. Такой общий этноним либо совсем не сохранился, либо сохранился на положении частного термина, но мы не “узнаём” его. |
6 И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Тема I: Тюркоязычный мир от древности до наших дней |
Некоторые ученые считают гуннов предшественниками тюрков. Первая кочевническая империя сюнну, или хунну (азиатских гуннов) оформилась в конце III в. до н.э. Объединив под своей властью множество кочевых племен тюрков, монголов и др. этносов, а также присоединив к своей державе народы на пространстве от Восточного Прибайкалья до Ордоса и современной провинции Ганьсу, от Хингана до Восточного Туркестана, хунну почти целое столетие противостояли Китаю как равная ему, а временами и превосходящая его военная сила, что и было зафиксировано в нескольких межгосударственных гуннско-китайских договорах П-I вв. до н.э. К сожалению, от хунну не осталось письменных памятников. Немногие слова, сохранившиеся в китайских исторических документах, в силу специфики передачи их китайскими иероглифами, очень трудно интерпретировать: они похожи на тюркские, монгольские, но могли принадлежать и какому-либо другому однотипному языку. Есть несколько версий, кто такие хунну по языку. По берущей в последнее время верх «агностической» гипотезе, они говорили на языке, ныне полностью вымершем, не оставившем по себе потомков. Слова этого языка составляют теперь неопознаваемый субстратный слой в ряде сибирских языков, в том числе языков Саяно-Алтая. Сильную поддержку имеет версия тюркская. Есть сторонники и таких точек зрения, что хунну были монголоязычными, тунгусоязычными, кетоязычными, угро-финноязычными и т.д. племенами. Одна из компромиссных гипотез принимает язык хунну в качестве несохранившегося, но допускает, что в составе хуннуской конфедерации был значительный тюркский этно-языковой компонент. Термин «тюрк» появляется в обиходе относительно поздно, в эпоху, когда уже сложились и раздельно существовали основные группы диалектов тюркской языковой |
семьи, сегодня известные нам как булгарские, уйгурские, огузские, кыргызские, кыпчакские. Поначалу он был приложим только к одной из групп, служа обозначением племенного союза, сложившегося на монгольской части Алтая во второй половине V в. н.э., когда эти племена были данниками государства жужаней (жуань-жуаней). Среди многих толкований слова тюрк наибольшее внимание привлекают нарицательные его значения по данным древнейших текстов, в том числе самого старого тюркского филологического сочинения XI в. «Диван лу- гат ат-турк» («Свод тюркских слов») Махмуда Кашгари: “время, пора наибольшей силы, красоты, молодости, плодоносности и т.п.” - турк йигит ‘юноши в расцвете молодости’, турк йигит ңызлар ‘девушки в расцвете красоты’, турк узум дди ‘пора самого винограда? турк ңуйаш дди ‘пора наибольшего солнцепека’ (см.: Древнетюркский словарь. Л., 1969, с. 599). Нельзя исключать, что вожди объединившихся племен, принимая для своего союза подобное многозначительное название, выражали надежды на его силу и жизнестойкость. Эти надежды оправдались. Менее чем через 100 лет, постепенно объединив вокруг себя родственные, прежде всего, говорившие на диалектах уйгурского типа племена (носившие тогда название огузов), а также иные этносы, заключив в 545 г. союз с Китаем (с одним из царств, на которые в то время был разделен Китай), тюрки сокрушили недавних своих сюзеренов - жужаней (551 г. н.э.) и утвердили свое собственное государство. В короткое время территория и состав Тюркского каганата значительно расширились, его границы Простирались от хребта Большого Хингана на востоке (служившего естественным разделом моногольских и тунгусо-маньчжурских племен), до Железных Ворот (горный проход, если говорить по-современному, из Южного Таджикиста |
8 И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Тема I: Тюркоязычный мир от древности до наших дней |
на в Северный Афганистан) на западе. После жужаней тюрки в 563-567 гг. при поддержке Ирана разгромили ираноязычных эфталитов на Аму-Дарье. На севере их вассалами стали кыркызы и другие племена нынешней Южной Сибири. На юге северокитайские государства стали фактически данниками тюрков. В 60-70-е гг. VI в. тюрки неоднократно направляют в Константинополь свои посольства и принимают у себя византийские. При столь значительных военных, политических и дипломатических успехах тюрков термин «тюрк» со второй половины VI в. получает широкое распространение, он входит в китайские, тибетские, иранские, византийские, сирийские, арабские и др. источники и соответствующие языки. Понятно, что для иностранных держав государство, которым руководят тюрки, становится Тюркским государством. В этническом и языковом плане все племена, объединенные вокруг тюрков и говорящие на наречиях, близких и понятных тюркам, являются тюрками, а их языки - ни что иное, как диалекты тюркского языка. Тем самым фактически складывается практика применения термина «тюрк» в двух значениях: а) узком («национальном») - как обозначение конкретного племенного объединения, народа (много позже - нации); б) широком («наднациональном») - как объединение разных племен, родственных (а иногда и не родственных) тому конкретному племенному объединению, которое составило ядро данного государства. Обобщительное значение термина «тюрк», если не для всех, то для большей части тюркоязычных племен, особенно упрочивается в арабской историко-филологической науке и близких ей школах, поскольку соответ- свует положению дел с арабским языком в прошлом и настоящем: живая арабская речь расчленена на несколько групп отличающихся друг от друга диалектов, притом |
что единый для всех арабов классический литературный язык (язык доисламской поэзии и Корана) используется как язык письменной культуры (он и по сию пору сохраняет свои позиции в литературе и письменной сфере коммуникации). Во всяком случае для Махмуда Кашгари, писавшего свой труд на арабском языке и в духе арабской филологической традиции, печенеги, кыпчаки, огузы, башкиры, татары, кыркызы, ягма, уйгуры и другие, ныне менее известные этносы, входят в число двадцати племен, «которые происходят от Тюрка, сына Яфета, сына пророка Ноя». Это толкование объема и исторической глубины термина «тюрк» уже значительно отличается от того, которое мы можем извлечь из анализа древнетюркских текстов более ранней поры. В текстах, старше (древнее) «Дивана» Кашгари почти на 340 лет, - в надписях в честь Кюль-тегина и Бильге-кагана, обозначена линия преемственности управления государством тюрков от основателя Бумын-кагана (гг. правления 534-552) до восстановителя тюркской государственности после 50-летнего перерыва1 Ильтериш- кагана (682-691). Из тюркоязычных этносов тюркам Иль- териша противостояли прежде всего токуз огузы «Девять огузов», т.е. “объединение девяти племен огузов”. Ведущие позиции в этом объединении принадлежали уйгурам, которые в конце концов, после неоднократных подчинений тюркам и выступлений против них, победили их окончательно в 744 г., положив конец почти 200-летней гегемонии тюрков. |
1 Отсчитывается от 630 г., когда тюрки восточной части каганата почти на 50 лет были подчинены Китаем. Раскол “Великого” каганата на западный и восточный, подготовленный длительным периодом междуусобных войн, окончательно оформился к 603 г. |
10 И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Тема I: Тюркоязычный мир от древности до наших дней |
В дальнейшем, уже после того, как уйгуры в 840 г. сами были побеждены другими тюркоязычными племенами - кыркызами, и ушли в Восточный Туркестан, где создали новое государство, соотношение терминов тюрк - огуз/уйгур, по крайней мере в отношении обозначаемых этими этническими терминами соответствующих языков, кардинально меняется. Так, язык восточнотуркестанских древнеуйгурских переводов буддийских и манихейских сочинений в X в. сами переводчики называют либо тюркским, либо тюркско-уйгурским. Точно так же и позднее, в XI в., язык произведений караханидского круга - “Кутадгу билиг” и “Диван” Каш- гари, - язык, по всей очевидности, базировавшийся на карлукских диалектах, генетически близких уйгурским, - называется их авторами тюркским. Завершение указанного кардинального изменения в соотношении терминов тюрк - огуз/уйгур, своеобразной их «рокировки», можно видеть в том, что избранное в качестве объекта описания у Махмуда Кашгари родное ему чигильское наречие - один из карлукско-уйгурских диалектов, он называет тюркским языком, тогда как язык туркменов он называет туркменско-огузским. В древнеуйгурскую (IX-X вв.) и караханидскую (XI- XII вв.) эпохи, как это видно из вышесказанного, мы сталкиваемся с тем же двуплановым - широким и узким - употреблением термина «тюрк», с той разницей, что в узком значении он применяется по отношению к языку племен, как мы теперь их более точно обозначаем, - уйгуро- карлукских, которые совсем не идентичны племенам с этническим именем «тюрк» (в «узком» смысле) древнетюркской эпохи (VI-VIII вв.). Современное употребление указанных терминов своеобразно сочетает практику разных эпох. С одной стороны, предельно расширилось употребление термина |
тюрк в «широком» смысле, в качестве обозначения всей данной семьи языков, как это и было намечено у Махмуда Кашгари. С другой стороны, в «узком» смысле термин тюрк не применяется к уйгуро-карлукским диалектам, составляющим юго-восточную ветвь тюркских языков (вопреки древнеуйгурской и караханидской традиции), но относится к ряду диалектов другой, юго-западной ветви, в которых термин тюрк присутствует в самоназвании этноса и языка - турок (в оригинале: TUrk/Турк) и туркмен (в оригинале: Turkman/Туркмөн). Подобное «несовпадение» тюрков - турок и туркмен с узбеками и уйгурами отражает известное размежевание и противостояние их предков в древнетюркскую эпоху. Однако наряду с этим языки турок и туркмен вместе с генетически близкими им диалектами азербайджанцев, хорасанских тюрков и гагаузов объединяются в группу огузских языков, что для наблюдателя VIII в. показалось бы странным, но соответствует традиции заложенной в караханидское время. Если исторические сведения о тюрках появляются в китайских, византийских и других анналах в VI в., а по уйгурам и кыркызам (в китайских источниках) еще раньше, то достоверные данные, которыми обладает современная наука по тюркским языкам наиболее древнего периода, относятся к началу VIII в. н.э. Это - памятники так называемого тюркского рунического письма с территории современной Монголии, относящиеся к последним десятилетиям существования Тюркского каганата (551- 744 гг.; в 682-744 гг. это государство у современных историков часто называется Вторым Восточнотюркским каганатом). Сменивший Тюркский каганат на тех же землях Уйгурский каганат (744-840), а позднее каганат Кыркыз- ский (840 = X в.) с центром в Хакасско-Минусинской котловине продолжали использовать руническое письмо для |
12 И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Тема I: Тюркоязычный мир от древности до наших дней 13 |
высекания на камнях памятников своих этносов и государств. Хотя живые тюркские диалекты в то время, VIII-X вв., уже обладали определенными различиями, в качестве письменного языка они все же использовали единое в своей основе наддиалектное койне. Поэтому язык памятников рунического письма до недавнего времени называли обобщенно: древнетюркским. По мере изучения старых памятников и открытия новых, стало заметнее некоторое несходство в составе грамматических форм и лексических средств, своеобразие в отборе стилеобразующих ресурсов в языке памятников разных групп. В целом, с точки зрения чисто лингвистической, с учетом лишь ведущих языковых черт, можно говорить о четырех локально-хронологических вариантах древнетюркского языка: а) вариант собственно древнетюркский (орхонско-тюрк- ский), первой половины VIII в.; б) уйгуро-древнетюркский (древнеуйгурско-рунический, древнеуйгурский старшей поры), второй половины VIII - первой половины IX вв.; в) кыркызско-древнетюркский (енисейско- тюркский) VIII/IX - X вв.; г) древнеуйгурский (младшей поры) из Восточного Туркестана конца IX-X вв. Однако с точки зрения социолингвистической, с учетом отнесенности к разным государственным образованиям и применением в близкородственной, но все же не идентичной в диалектно-языковом отношении среде каждый из названных вариантов может быть квалифицирован и как особый письменно-литературный язык: 1.Письменно-литературный язык древних тюрков, первой половины VIII в., отраженный в памятниках рунического письма II Восточнотюркского каганата с территории современной Монголии. 2. Письменно-литературный язык древних уйгуров, второй половины VIII - первой половины IX вв., отра |
женный в памятниках рунического письма Уйгурского каганата с территории современной Монголии. 3. Письменно-литературный язык древних кыркы- зов, не ранее второй половины VIII - не позднее начала XI вв., отраженный в памятниках руничекого письма Кыркызского каганата из бассейна р. Енисей. Уйгуры после своего поражения от кыркызов ушли из Средней Монголии в Восточный Туркестан и здесь, в бассейне р.Тарым создали свое новое государство Кочо (840 -1237). Во взаимодействии с другими народами Центральной Азии они развили высокую культуру, в том числе письменную, как об этом может свидетельствовать открытое в конце 19 - начале 20 вв. огромное количество рукописей, выполненных на различных системах письма. Язык всех этих памятников имеет определенные отличия от уйгурско-рунического и также обычно выделяется особо: 4. Древнеуйгурский письменно-литературный язык второй половины IX - X вв., отраженный в памятниках рунического, уйгурского, брахми письма из Восточного Туркестана. В данном учебнике «Древние тюркские языки. Введение» предметом изучения являются указанные четыре письменно-литературных тюркских языка древней поры (VIII-X вв.) - орхонско-тюркский, древнеуйгурский старшей поры, кыркызско-древнетюркский, древнеуйгурский. В этом списке должно быть заполнено и пятое место - западно-древнетюркский письменно-литературный язык, отраженный в таласских рунических надписях. Однако этих надписей немного, и они еще недостаточно хорошо прочитаны и изучены, отсутствует их достоверная датировка, поэтому о них даются лишь краткие общие сведения. |
|
14 И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Непосредственным продолжением древнеуйгурского письмено-литературного языка IX - X вв. является письменно-литературный язык XI в., также из Восточного Туркестана, который современные ученые определяют как караханидско-уйгурский и который, как уже выше было сказано, сами пишущие на этом языке называли «тюркским». Этот язык, отраженный прежде всего в двух великих произведениях той поры - дидактической поэме Юсуфа Баласагунского «Кутадгу билиг» (“Наука о том как стать счастливым (правителем)” и филологическом трактате Махмуда Кашгарского «Диван лугат ат-турк» (“Собрание слов тюрков”), связан с новой историко-политической ситуацией, когда большинство тюркоязычных (а также ираноязычных и др.) народов Средней Азии и Восточного Туркестана принимают ислам. Караханидско- уйгурский язык отмечен значительным влиянием персидского и арабского языков, множеством инноваций на всех уровнях языка, базируется на близкой, но иной диалектной основе. Он открывает собой новую эпоху в истории тюркских языков - период средневековых региональных тюркских литературных языков XI-XIV вв., которые еще связаны с единым в своей основе «древнетюркским» языком, но уже готовят почву для вырастания из них в XV- XVII вв. ряда будущих национальных письменно-литературных языков древнейшей формации. |
Тема II: История исследования рунических памятников 15 |
Тема II: История открытия и исследования памятников тюркского рунического (орхоно- енисейского) письма. Краткое содержание темы: Находки экспедиции Д.Г.Мессер- шмидта в 1721-22 гг. на территории современной Хакасии и первые сведения о неизвестном письме в Сибири в европейской науке - 3.Байер, И.Ф.Страленберг. Путешественники и краеведы 19 в. Финнские экспедиции И.Р.Аспелина. Орхонские находки 1889 г. Н.М.Ядринцева. Орхонские экспедиции И.Р.Аспелина и В.В.Рад- лова. Дешифровка орхоно-енисейского письма В. Томсеном 25. XI. 1893. Первые публикации орхонских и енисейских текстов в 1894-95 гг. В.В.Радловым. Открытие памятников на Енисее В 1720-1727 гг. в Сибири работала первая научная экспедиция по изучению этого огромного края. Руководил ею молодой немецкий ученый - медик, зоолог и ботаник - Даниил Готлиб Мессершмидт, приглашенный на русскую службу царем Петром I. Экспедиция снаряжалась в административном центре Сибири того времени - городе Тобольске, где до 1721 г. - окончания Северной войны между Россией и Швецией, жило в ссылке около тысячи пленных шведских офицеров. В числе трех шведов, включенных в состав экспедиции, был Иоганн Филипп Таб- берт, широко известный впоследствии под своей дворянской фамилией - фон Страленберг. Из Тобольска 1 марта 1721 г. экспедиция отправилась в Томск, из Томска 5 июля на лодках вверх по р. Томи до Кузнецка, откуда по проходу в Кузнецком Алатау через Уйбатскую степь путь ее лежал к Абаканскому острогу (в 10 км южнее нынешнего г. Абакана). В долине р. Уйбат экспедиция открыла большое число древних курганов, в том числе оригинальные стелы со скульптурными изображениями и фантастическими |
16 И. В.Кормушин. Древние тюркские языки |
Тема II: История исследования рунических памятников |
масками. Одна из стел с маской была вся исписана неизвестным письмом, очень похожим на германские руны. Позднее, зимой 1722 года в северо-восточной части Хакасии, в междуречье Теси и Ербы, была найдена еще одна надпись - на спине каменного изваяния, называемого по- русски «каменной бабой». Оба памятника с конца 19 в. хранятся в Минусинском музее (музейные номера соответственно 8 и 12), первом в Сибири краеведческом музее, открытом в 1877 г. Однако широко известны эти памятники стали много раньше. Сведения о неизвестном письме и рисунки памятников, на основании материалов экспедиции Д.Г.Мессершмидта, в 1729 г. в «Записках Императорской Академии наук в Санкт-Петербурге» опубликовал академик З.Баер, а в 1730 г. - Ф.И.Страйенберг в ставшей знаменитой в Европе тех лет книге «Историкогеографическое описание северной и восточной частей Европы и Азии», переведенной со шведского на английский (1738), французский (1757) и испанский (1780) языки. |
|
© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.
|
|