Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Шри Кришна, необычайно благосклонный к Своим преданным, готов отдать Себя тому, кто подносит Ему всего лишь листок туласи и пригоршню воды».



«Шри Кришна, необычайно благосклонный к Своим преданным, готов отдать Себя тому, кто подносит Ему всего лишь листок туласи и пригоршню воды».

 

5)

sutiya achinu, ksir sagara-bhitare

nidra-bhanga haila mor nadara hunkare

 

ЧБ, Анья, 8.51 + есть в Мадхья, 6.95

(Махапрабху говорит:) Я возлежал в молочном океане, но кромкие призывы Адвайты Ачарьи прервали Мой сон.

 

6)

аджану-ламбита-бхуджау канакавадатау
санкиртанаикапитарау камалайатакшау
вишвамбхарау двиджа-варау йуга-дхарма-палау
ванде джагат-прийа-карау карунаватарау

 

(Шрила Вриндавана дас Тхакур, «Чайтанья-бхагавата», Ади-лила, 1.1)

Я поклоняюсь всемилостивым Шри Чайтанье Махапрабху и Шри Нитьянанде Прабху. Их тела ослепительно сияют золотым блеском, большие глаза похожи на лепестки лотоса, а изящные руки достигают колен. Появившись на свет в семьях возвышенных брахманов, Они положили начало движению санкиртаны. Они поддерживают жизнь во вселенной, охраняют юга-дхарму и даруют обитателям этого мира высшее благо.

 

7)

пратхаман ту гурум пуджйам

таташ чаива мамарчанам
курван сиддхим авапноти

хй анйатха нишпхалам бхавет


Хари-бхакти-виласа, 4.344 / Гаудия-кантха-хара

 

пратхамам – прежде всего; ту – конечно; гурум – Шри Гуру; пуджйам – поклонение;

чаэва – и непременно; татах – затем; мамаарчанам – поклонение Мне;

хи – обязательно; курван – поступая так; авапноти – человек достигнет; сиддхим – совершенство;

анйатха – иначе; бхавет – (его жизнь) станет; нишпхалам – бесполезной.


Шри Кришна говорит: «Тот, кто сначала поклоняется Шри Гуру, а затем Мне, достигает совершенства. Пренебрежение этим процессом не приносит результата».

 

8)

Госвами Туласи дас написал:

 

гуру говинда доу кхаре каке лагу пау

балихари гуру апко говинда дийо батау

 

То есть если в одном месте стоят Гурудев и Говинда, то кому вначале поклониться – каке лага пау? Гурудеву

 

9)

эта париха̄ре о йе па̄пӣ нинда̄ каре
табе ла̄тхи ма̄рон̇ та̄’ра ш́ирера упаре

(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.225)

«Я разобью голову любому грешнику, который осмелится усомниться в славе Господа Нитьянанды и посмеет критиковать Его».

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.