Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Татьяна ДРОКИНА (г. Евпатория, Республика Крым, Россия)



Татьяна ДРОКИНА (г. Евпатория, Республика Крым, Россия)

 

Номинация: «Поэтические переводы»

Перевод с крымскотатарского на русский

Ашыкъ Умер 

***

Асретинъден, яш дживаным

Къалмады такъатым, алым.

Тенде олдукъча бу джаным,

Менден кечмек мумкюн дегиль.

 

Не ола, ойнакъ, залым яр,

Корьмекчюн олсам талапкяр?

Мадамки сенде козюм вар,

Менден кечмек мумкюн дегиль.

 

Эй, гуль киби къыяфетли,

Гонълюм олсун урь, шенъликли.

Санъа сарылмакъ ниетим,

Менден кечмек мумкюн дегиль.

 

Эйлерсинъ Умерле субет,

Санъа меджбур олур, эльбет.

Этмединъ гонълюмдже ульфет,

Менден кечмек мумкюн дегиль.

 

(Подстрочный перевод)

 

От тоски по тебе, юная моя красавица,

Я обессилел, лишился здоровья.

Доколе душа будет находится в теле,

Тебе от меня не скрыться.

 

Что происходит, игривая, жестокая красавица,

Если я взмолюсь о встрече?

Раз я полюбил тебя,

Тебе от меня не скрыться.

 

Эй, у которой стан как роза,

Пусть моя душа будет свободной, радостной.

Цель моя – обнять тебя,

Тебе от меня не скрыться.

 

Побеседуешь с Умером,

Ему тебя, конечно же, не хватает.

Не составила мне компанию в достаточной степени,

Тебе от меня не скрыться.

Ашык Умер (пер. Т. Дрокиной)

 

***

Красавица, я занемог,

Бессилен, от тоски поблёк.

Пока не вышел жизни срок,

Тебе не скрыться от меня.

 

 Играешь мной, тебе не мил,

 О встрече я ли не молил?

 Но раз тебя я полюбил,

Тебе не скрыться от меня.

 

Эй, у которой розы стан,

В душе моей услад вулкан.

Обнять желаньем обуян, 

Тебе не скрыться от меня.

 

С Умером разговор начни,

Вернув бесед душевных дни.

Общенья были так скудны,

Тебе не скрыться от меня.

Перевод с украинского на русский



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.