|
|||
о конкурсе художественного перевода с английского языкаСтр 1 из 3Следующая ⇒
Приложение 1 к приказу ГАПОУ ЧР «ЧПК» Минобразования Чувашии от 2 ноября 2020 г. №252 Положение о конкурсе художественного перевода с английского языка 1. Общие положения 1.1. Настоящее положение о Конкурсе художественного перевода (далее Положение) определяет его статус, цели, задачи, критерии оценки и порядок его проведения. 1.2. Конкурс художественного перевода (далее Конкурс) — открытый конкурс в следующих номинациях: - перевод прозаического произведения; - перевод поэтического произведения. Перевод осуществляется с английского языка 1.3. Основными целями Конкурса являются: - повышение мотивации к изучению английского языка; - содействие творческому и интеллектуальному развитию студентов. 1.4. Основной задачей Конкурса является выявление лучших переводов, выполненных студентами, изучающими английский язык, на материале прозаических и поэтических произведений. 1.5. При проведении Конкурса соблюдается принцип открытости, включающий в себя: - доступность участия в Конкурсе для каждого желающего; - добровольность участия. 1.6. Работы участников принимаются со 2 ноября 2020 года по 16 ноября 2020 года. Критерии оценки работ, заявленных на конкурс: - стилистическая грамотность перевода; - сохранение семантической структуры произведения; - использование переводческих приемов; - стиль и художественная насыщенность перевода, - наличие художественно выразительных средств. 1.7. Тексты для переводов отбираются организаторами Конкурса и представляют собой правомерно опубликованные прозаические и поэтические произведения (или представляющие самостоятельную ценность фрагменты произведений) на английском языке, объемом до 6000 печатных знаков. 1.8. Информация о Конкурсе и тексты распространяются преподавателями иностранных языков.
|
|||
|