Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Жорди Пунти (р. 1967) «Почка». Дамия Бардера (р. 1982) «Мини-рассказы». Элизенда Сольсона Маргарит «Весла». Имма Мунсо «Человек слова»



Жорди Пунти (р. 1967) «Почка»

перевод Светланы Алыповой. На склоне целой жизни, прожитой врозь, старший брат просит младшего спасти ему жизнь.

Дамия Бардера (р. 1982) «Мини-рассказы»

в переводе Елизаветы Бухгольцевой. Начинаясь как симпатичные грезы, эти миниатюры внезапно превращаются в невеселые притчи:

Клетка

Была на свете одна деревня, а в деревне висела клетка. В ней жил попугай, который только и умел говорить, что: “Я тебя люблю”. Никто не знал, как он этому научился.

Элизенда Сольсона Маргарит «Весла»

Перевод Екатерины Гадаевой. История любви.

Наталия Сересо Три рассказа

в переводе Нины Авровой-Раабен. Грустные и трогательные истории из времен детства, отрочества и юности.

Бел Олид Три рассказа тоже в переводе Нины Авровой-Раабен. О подвиге, о сострадании, о родительской любви.

 

ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ

 

Стихи средневековых валенсийских поэтов – Аузиаса Марка (1400 – 1459) и Жорди де Сант-Жорди (1399? – 1424). Перевод Алины Звонаревой.

 

Энрик Валор (1911–2000) Дон Жуан де ла Когзина. Черт-курильщик.

Две валенсийские сказки из собрания писателя и собирателя валенсийского фольклора в переводе Нины Авровой-Раабен. Сказки как сказки, но по отечественным понятиям со странностями. Ну, например, традиционная история про триумфы умного лодыря, вроде Ивана-дурака, заканчивается не женитьбой на королевской дочери, а жестокой победой добра, раскаянием героя в содеянном и смиренным возвращением в исходное состояние – «на печь».

 

ИЗ БУДУЩЕЙ КНИГИ

Имма Мунсо «Человек слова»

Фрагменты романа-исповеди писательницы в переводе Ольги Мургиной и Марины Кетлеровой. Главное событие книги – смерть любимого мужа. Вступление Марины Абрамовой, где, в частности, говорится, что «это роман о том, что мы думаем о своей жизни и какова она, эта жизнь, на самом деле».

 

ПИСАТЕЛЬ ПУТЕШЕСТВУЕТ

Жорди Томас (р. 1971) – «Нене Фута»

путевой очерк в переводе Натальи Бетевой. Злополучный горный поход в Гвинее.

 

Щавье Терос (р. 1963) «Воскресенья в Барселоне»

фрагменты книги, образец счастливых прогулок и увлекательного краеведения. Перевод Нины Авровой-Раабен.

 

КАТАЛОНИЯ СЕГОДНЯ

 

Мэттью Три (р. 1958) «Неизбежный конфликт»

в переводе Марины Кетлеровой. Краткий очерк борьбы Каталонии за независимость, написанный англичанином, ставшим каталонцем.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.