![]()
|
|||
К МельпоменеК Мельпомене Крепче меди себе создал я памятник; (пер. А.Х. Востокова, 1802)
Примечания: 1. Стихотворение А.С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...» написано на тему оды Горация «К Мельпомене» (XXX ода книги III), откуда взят и эпиграф. 2. Стихотворение М.Н. Ломоносова «Я знак бессмертия себе воздвигнул...» представляет собой переложение тридцатой оды Горация. Авфид – река в южной Италии, на родине Горация. Давнус – Давн, легендарный царь Апулии, родины Горация. Стихи эольски – эолийские (по наименованию одного из греческих племен) стихи считались образцом древнегреческой лирики; разработаны в латинской поэзии преимущественно Горацием. Алцейской лирой – Альцей (Алкей), древнегреческий лирик VII в. до н. э., писал на эолийском диалекте. Дельфийским лавром – в Дельфах находился главный храм Аполлона, священным деревом которого считался лавр. 3. Стихотворение Горация «К Мельпомене». Автор Гораций (65–8 г. до н. э.), пер. Александр Христофорович Востоков (1781–1864). Язык оригинала: латинский. Название в оригинале: «Exegi monumentum aere perennius…»
Литература: 1. Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...»: Проблема его изучения. – Л., 1967. 2. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учеб. пособие / А.Б. Есин. – М.: Флинта, Наука, 2000. – 248 с. 3. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций / В.М. Жирмунский. – М.: Либроком, 2009. – 464 с.
|
|||
|