Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Рейчел Кейн 4 страница



Амелия так стискивала руку Клер, что осталась россыпь слабых голубых пятен; в целом они напоминали примитивную татуировку.

– Не заводись. Никто меня не кусал, ничего такого.

– Хочу и буду заводиться. Пока Майкла здесь нет, я вроде…

– Моей мамочки, да? – Клер тут же пожалела о вырвавшихся словах. И почувствовала укол вины, хотя и совсем по другой причине, – Я не хотела…

Ева отмахнулась от нее.

– Ты что, не можешь не вставать в позу хотя бы в такой день, как сегодня? И кстати, с твоей матерью все в порядке – знаю, это будет твой следующий вопрос. Пока придурки Бишопа не сумели отключить сотовую сеть, и я время от времени контактировала с ней – тут‑то ничего особенного не происходило, не считая недовольства качеством кофе. Правда, стационарные линии связи сдохли. Как Интернет, радио и телевидение.

Клер посмотрела на часы. Пять утра. До рассвета два часа, а может, и меньше. По ощущению – целая вечность.

– Что будем делать утром? – спросила она.

– Хороший вопрос, – Ева вытирала стойку, Клер попивала сладкий мокко с успокаивающим привкусом шоколада, – Если тебе что‑нибудь придет в голову, поделись с нами. А то мне кажется, сейчас ни у кого никаких идей нет.

– По счастью, ты ошибаешься, – вмешался в разговор Оливер. Возникнув как бы ниоткуда – господи, как же Клер ненавидела эту их манеру! – он уселся на соседнюю табуретку. Выглядел он почти как обычно, только сильно уставшим. И в глазах появилось выражение грусти – нечто невиданное для Оливера. – План уже готов. Тот факт, что Амелия выбыла с поля битвы, – это, конечно, удар, но не поражение. Мы продолжим ее дело, чего она, без сомнения, хотела бы.

– Да? Не поделитесь с нами? – спросила Ева, удостоившись в ответ холодного взгляда. – Видимо, нет. Вампиры не очень‑то к этому склонны, разве что в расчете получить выгоду.

– Я расскажу вам то, что необходимо, и тогда, когда будет необходимо, – ответил Оливер, – Принеси‑ка мне пакет из холодильной камеры.

Ева перевела взгляд на нагрудную часть своего фартука.

– Простите, где тут написано «прислуга»? Потому что, знаете ли, ко мне это не относится.

Клер затаила дыхание – такое грозное выражение появилось на лице Оливера, и глаза его полыхнули красным, словно угольки в гаснущем костре.

Потом он мигнул и сказал:

– Пожалуйста, Ева.

Чего‑чего, а этого Ева никак не ожидала. Мгновение она удивленно смотрела на него, потом просто кивнула и скрылась за занавешенным дверным проемом.

– Ты задаешься вопросом, больно ли это. – Оливер не смотрел на Клер, провожая взглядом Еву, – Больно, можешь не сомневаться.

– Хорошо. Я слышала, страдание полезно для души.

– Тогда к утру с Богом у нас проблем точно не будет, – Развернув табуретку, Оливер в упор посмотрел на нее. – Следовало бы убить тебя за то, что ты натворила.

– Заколола Мирнина? – Она вздохнула. – Знаю. У меня не было выбора. Попытайся я дать ему препарат, он откусил бы мне руку, и к тому времени, когда препарат подействовал бы, от нас с Анной остались бы только косточки. Это казалось самым быстрым и самым легким способом отрубить его.

– Тем не менее, – низким, рокочущим глубоко в горле голосом произнес Оливер, – я, как старейшина, обладаю властью прямо здесь и сейчас вынести тебе смертный приговор за попытку убийства вампира. Отдаешь себе в этом отчет?

Клер вскинула руку, демонстрируя золотой браслет на запястье – браслет с символом Амелии.

– А как же это?

– Я готов заплатить компенсацию. Могу себе это позволить. Какое‑то время Амелия будет дуться на меня – при условии, что она вообще еще жива, – но в итоге мы договоримся. Как всегда.

Клер молчала, не видя смысла приводить новые доводы в свою защиту.

– Ладно, – продолжал он спустя несколько мгновений, – Ты была права, поступив так. Ты была права в отношении многого, чего я не желал признавать, включая тот факт, что некоторые из нас… – Он быстро оглянулся по сторонам и почти беззвучно прошептал: – Нездоровы.

«Нездоровы. – Ну, можно сказать и так, – Или "умирают" будет точнее? И он когда‑нибудь слышал слово "пандемия"?»

Оливер продолжил, не дожидаясь ответа.

– Разум Мирнина сильно… пострадал. Я не думал, что сумею вернуть его к жизни. И наверное, без этого препарата ничего не получилось бы.

– Значит, теперь вы нам верите?

Она имела в виду «в том, что касается болезни вампиров», но не решилась произнести это вслух. Даже их иносказательный разговор могли подслушать вампиры, околачивающиеся тут без дела, а узнай они о болезни, трудно предсказать, как повели бы себя. Например, могли бы сбежать в человеческий мир и бесчинствовать в нем, а потом начали бы умирать в одиночку, очень медленно. Это заняло бы годы, может, десятилетия, но в конце все погибли бы, один за другим. Казалось, Оливера болезнь пока затронула меньше многих других, процесс, похоже, зависел от возраста; он будет падать в эту пропасть долго, медленно теряя себя.

И в конце не останется ничего, кроме пустой голодной оболочки.

– Это значит то, что значит, – немного раздраженно ответил Оливер, однако Клер сомневалась, понимает ли он в полной мере ситуацию, – Я говорю о Мирнине. Кто знает, может, действие твоего лекарства скоро закончится? Значит, мы должны принять меры предосторожности.

Из‑за занавеси появилась Ева с пластиковым пакетом с кровью, похожей на темно‑вишневый сироп. Так Клер и говорила себе: «Это вишневый сироп». Ева положила пакет на стойку перед Оливером с таким видом, словно это была дохлая крыса.

– Вы подготовились к этому, – сказала она, – Подготовились к осаде.

Оливер медленно улыбнулся.

– Правда?

– У вас там хватит крови, чтобы в течение месяца кормить половину вампиров в городе, и хватит еды быстрого приготовления, чтобы все мы были сыты даже еще дольше. И медикаментов полно. Полный набор всего необходимого, включая генераторы, батарейки, бутылки с водой…

– Скажем так: я проявил предусмотрительность, – ответил он. – Мы научились этому во время долгих скитаний, – Взяв пакет с кровью, он сделал знак подать чашку. Ева поставила ее перед ним, он очень аккуратно надорвал пакет ногтем и вылил немного жидкости в чашку, – Убери остальное, – Он протянул пакет Еве, – И нечего смотреть с таким омерзением. В конце концов, кровь в пакетах означает, что никто не станет насильно брать ее из твоих вен.

Держа пакет на расстоянии вытянутой руки, Ева открыла небольшой холодильник за стойкой и положила туда пакет.

– Тьфу! Интересно, почему я снова за стойкой? – сказала она.

– Потому что ты надела фартук.

– Послушайте! – сказала Клер, стремясь привлечь внимание обоих. – Мирнин. Куда нам его девать?

Прежде чем Оливер успел ответить, Мирнин протолкался сквозь толпу в кафе и подошел к ним. Он снова выглядел нормально… ну, нормально для Мирнина. Он выпросил у кого‑то, взял на время или попросту украл длинное черное бархатное пальто, из‑под которого по‑прежнему выглядывали дурацкие белые штаны от костюма Пьеро; рубашка отсутствовала, зато на ногах были черные ботинки. Все при нем – длинные черные блестящие волосы и искрящиеся глаза.

Оглядев его наряд, Оливер насмешливо вскинул бровь.

– Ну и видок у тебя! Словно сбежал из старомодного борделя. Такого… специализированного.

Мирнин закатал рукава пиджака. Рана на спине, возможно, уже зажила – или вот‑вот затянется, – но ожоги на запястьях и руках оставались серовато‑красными, с нездоровым серебристым оттенком.

– Не тот тип борделей, в которых я обычно бывал, если имел возможность выбирать. В отличие от тебя, конечно, всегда больше склонного к риску. – Их взгляды встретились, и Клер с трудом сдержала желание попятиться. Казалось, они вот‑вот обнажат клыки… но Мирнин улыбнулся, – Наверное, я должен поблагодарить тебя.

– Это было бы в порядке вещей.

Мирнин перевел взгляд на Клер.

– Спасибо.

Похоже, Оливер ожидал не этого; она уж точно нет. Откровенно пренебрежительное отношение, характерное для многих вампиров в Морганвилле.

Оливер никак не реагировал; в глубине его глаз вспыхнуло еле заметное красное мерцание, хотя, может, это было просто отражение ламп.

– Э‑э‑э… За что? – спросила Клер.

– За то, что ты сделала, – ответил Мирнин, – В тот момент это был правильный выбор. Я не мог контролировать себя. Боль… Вот что оказалось тяжелее всего.

Она нервно взглянула на его запястья.

– А как сейчас?

– Терпимо. – Его тон отсекал всякую возможность дальнейших разговоров на эту тему, – Нужно выйти к какому‑нибудь порталу и определить местонахождение Амелии. Ближайший в университете. Нам потребуется машина и водитель. И еще эскорт, который не подведет.

Мирнин говорил таким тоном, будто не допускал возможность неповиновения, даже в мелочах; Клер снова почувствовала напряжение между ним и Оливером.

– Возможно, ты не в курсе, – с усмешкой сказал Оливер, – Ты больше не король, не принц, или кем ты там был до того, как засел в своей грязной норе. Ты – алхимик, экзотический баловень Амелии, и не тебе отдавать мне приказы. Тем более в моем городе.

– В твоем городе, – повторил Мирнин, сверля его взглядом. Лицо его сохраняло доброжелательное выражение, но вот глаза… в них читалось нечто противоположное. Клер предусмотрительно отодвинулась. – Какой сюрприз! А я думал, это город Основателя.

Оливер оглянулся.

– Странно, ее, похоже, нет в пределах досягаемости, и, значит, теперь это мой город, ничтожество. Поэтому сиди тихо, никуда ты не поедешь. Если у нее неприятности – в чем я пока не уверен – и если ее придется спасать… Что ж, мы предварительно взвесим все риски.

– А также все преимущества бездействия? – В голосе Мирнина чувствовалось напряжение, как в пружине заведенных до отказа часов, – Скажи‑ка, Железнобокий[10], как ты собираешься выиграть эту кампанию? Надеюсь, не планируешь воспроизвести Дроэду?[11]

Клер все это ни о чем не говорило, но для Оливера явно что‑то значило, что‑то горькое и глубокое – на мгновение его лицо исказилось.

– Это не Ирландская кампания, и какие бы ошибки я ни совершил в прошлом, я не повторю их, – ответил Оливер. – И мне не требуются советы захудалого колдуна.

– Узнаю старый пуританский дух!

Ева с силой стукнула кулаком по стойке.

– Эй! Прекращайте свои заплесневелые дрязги! Мы здесь, в Соединенных Штатах, на дворе двадцать первый век, и у нас есть проблемы, не имеющие отношения к вашей древней истории!

Мирнин удивленно посмотрел на Еву, обаятельно улыбнулся и опустил густые ресницы.

– Душечка, можешь принести мне такой же восхитительный напиток, как моему другу? – Он сделал изящный жест в сторону Оливера, который только сейчас осознал, что чашка с кровью все еще стоит перед ним, и с раздраженным видом осушил ее, – И, если можно, сначала подержи пакет в теплой воде, хорошо? Холодный, этот напиток… омерзителен.

– Конечно, – Ева вздохнула. – Может, добавить его в эспрессо?

Мирнин задумался. Клер решительно покачала головой, как бы говоря «нет». Только этого сейчас не хватало – чтобы Мирнин получил дозу кофеина.

Ева вышла. Оливер с заметным, почти физическим усилием стряхнул с себя раздражение и сделал глубокий вдох.

– До рассвета меньше двух часов. Даже если с Амелией действительно что‑то произошло – в чем я по‑прежнему сомневаюсь, – высылать спасательный отряд сейчас слишком рискованно. Если Бишоп захватил ее, то наверняка упрятал в такое место, которое выдержит любой штурм. Два часа – это слишком мало.

Мирнин стрельнул взглядом в Клер.

– Кое на кого солнечный свет не оказывает дурного воздействия.

– Однако эти кое‑кто слишком уязвимы, – заметил Оливер. – Я не пошлю людей сражаться с Бишопом, даже если их наберется целая армия. Разве что ты рассчитываешь выведать его местонахождение у трупов, которые он оставит позади.

Мирнин, казалось, обдумал эту ужасную идею, но потом покачал головой.

– Он спрячет тела, – с сожалением сказал он – Однако предложение толковое.

Клер не могла сказать, насмехается он над Оливером или действительно так думает. Видимо, и Оливер не понял этого – судя по его изучающему взгляду, устремленному на Мирнина.

Потом он переключил внимание на Клер.

– Расскажи мне все.

 

 

Через час заря занялась над горизонтом, и ночной мир прибрел феерический голубой оттенок. Вампиры по всему городу – на чьей бы стороне они ни сражались – были наготове, попрятались в укромных местах, где им предстояло оставаться на протяжении всего дня.

Тех, кто находился в кафе «Встреча», очень даже устраивало оставаться здесь, и тому были причины; и Амелия, и Оливер придавали этому заведению ключевое значение с точки зрения контроля над Морганвиллем и постарались как можно лучше обезопасить его.

Однако Клер не слишком нравилось, что некоторые из этих вампиров – в основном незнакомые ей, хотя, по словам Евы, все они были из Морганвилля – перешептывались по углам.

– Откуда нам знать, на чьей они стороне? – спросила она Еву, тоже шепотом.

Увы, от вампирского слуха ничего не укроется.

– Вам этого не определить, – тут же откликнулся Оливер. – Да это и не ваша забота. Но в данном случае можешь не волноваться – все они преданы мне и, через меня, Амелии. Вздумай кто‑нибудь из них перекинуться на сторону противника, уверяю тебя, он об этом пожалеет.

Это было произнесено достаточно громко, чтобы услышали все, находящиеся в зале. Вампиры перестали шептаться.

Утренний свет уже просачивался сквозь окна.

– Итак, вы поняли, чего я от вас хочу? – спросил Оливер у Клер и Евы.

Ева кивнула и небрежно, даже чуть дерзко отсалютовала ему.

– Есть, сэр, есть, генерал!

– Ева! – Его терпение явно подходило к концу. – Повтори мои инструкции.

Ева и при лучших обстоятельствах терпеть не могла, когда ей приказывают. Клер быстро сказала:

– Мы должны развезти эти воки‑токи[12] по домам Основателя, в университет и остальным по списку. И объяснить, что все приказы касательно стратегии будут поступать через них, а не по сотовым телефонам и не на полицейской частоте.

– Не забывайте сообщать код. – Каждая крошечная рация имела клавиатуру, как на сотовом телефоне, с той разницей, что для получения доступа к аварийной связи требовалось ввести специальный код. Высокая технология, ничего не скажешь; впрочем, Оливер всегда шел в ногу со временем. – Хорошо. В качестве эскорта я отправляю с вами Анну. Я послал бы кого‑нибудь из своих людей, но…

– Рассвет, да, понятно, – сказала Ева, и они с Анной вскинули руки и стукнулись ладонями, – Черт, ты вылитый Рэмбо. Мне нравится.

– Рэмбо был «зеленым беретом»[13]. Мы ели этих военных мальчиков на завтрак.

Может, не стоило упоминать об этом в помещении, полном (возможно) голодных вампиров.

– Нам пора… – торопливо сказала Клер.

Анна кивнула и вручила Клер ее же рюкзак, набитый не книгами, а портативными рациями.

– У меня обе руки должны быть свободны, – сказала она, – Ева за рулем. Ты будешь нашим снабженцем. Список внутри, помечай на нем, кому мы уже доставили рации.

Мирнин сидел тут же, подозрительно притихший. В глазах его все еще светился здравый ум, однако Клер постаралась убедить Оливера в том, что доверять ему нельзя.

– И не собираюсь, – с усмешкой ответил Оливер, – Я знаю его на протяжении многих столетий и никогда ему не доверял.

Большинство вампиров отошли в заднюю часть кафе, лучше защищенную и недосягаемую для солнечного света. Да и смотреть снаружи было почти не на что. Пожары или погасли, или их успешно тушили. Иногда мимо проносились полицейские и пожарные машины, но прохожих было совсем мало, и те торопились, держась затененных мест.

– Интересно, что они там делают? – спросила Клер, устраивая рюкзак на плече.

Она не рассчитывала, что Оливер ответит, но он удивил ее.

– Усиливают позиции, – сказал он, – Эта война не будет вестись при дневном свете, Клер. И в открытую. У нас свои позиции, у них – свои. Они высылают патрульных из числа завербованных ими людей, но сами не станут выходить. После рассвета.

– Завербованных, – повторила Анна. – По‑вашему, люди так уж рвутся сражаться? А мне кажется, большинство жителей Морганвилля хотят, чтобы их просто оставили в покое.

– Не факт. В Морганвилле полно людей, которые не любят ни нас, ни созданную нами систему, – ответил Оливер. – Одни воспринимают Бишопа как решение этой проблемы. Другие готовы на многое, чтобы защитить своих близких. Бишоп достаточно умен, чтобы притягивать к себе одних и оказывать давление на других. У него хватит человеческого «пушечного мяса».

– Как и у вас, – сказала Анна.

На несколько мгновений их взгляды встретились, а потом Оливер слегка наклонил голову.

– Если угодно.

– Мне «не угодно», но я привыкла быть на передовой, – отрезала она. – Я буду настороже, другие нет. Не забывайте об этом.

Как обычно, выражение лица Оливера ни о чем Клер не говорило.

– Возможно, – ответил он, – На данный момент нужно исходить из того, что наши враги перегруппировываются. И мы должны делать то же самое.

– Я выхожу первой, – заявила Анна, – потом ты, Ева. С ключами в руке. Как черт мчишься к машине и отпираешь ее. Я подведу Клер к пассажирскому сиденью.

Явно нервничая, Ева достала из кармана ключи и, перебрав в пальцах, нашла тот, который требовался.

– Еще одно, – продолжала Анна. – Ты взяла фонарик?

Ева порылась в другом кармане, достала миниатюрный фонарик и включила его; он испускал поразительно яркий свет.

– Хорошо. Прежде чем сесть в машину, осмотри с его помощью передние и задние сиденья, всё, в том числе и коврики. Я буду прикрывать тебя.

Втроем они направились к выходу.

– Будьте осторожны, – произнес за их спинами Оливер неожиданно тепло. И тут же смазал впечатление, добавив: – Все рации должны быть доставлены по назначению.

Ну конечно, не о них же он заботился! Клер так и подмывало сделать неприличный жест в его сторону, но она сдержалась.

А вот Ева сдерживаться не стала.

Анна распахнула дверь и шагнула наружу. Не так картинно, как это показывают в кино, – просто вышла и медленно повернулась, обозревая улицу, с пистолетом в руке. И в конце концов сделала знак Еве. Та выскочила и помчалась к большому черному автомобилю. Вспыхнул фонарик, она проверила все внутри, села за руль и включила двигатель. Анна подтолкнула Клер в сторону пассажирского сиденья.

За их спинами дверь кафе захлопнули и заперли. Оглянувшись, Клер заметила, что там опустили на окнах стальные жалюзи.

Полностью отгородились от рассвета.

Клер и Анна без проблем добрались до машины, но все равно сердце у Клер частило, и дышала она тяжело.

– Все хорошо? – спросила ее Ева. Клер кивнула, все еще хватая ртом воздух. – Да, понимаю. Антитеррористическая аэробика, вот что нам требуется. Подожди, скоро этому будут обучать в гимнастических залах. Это будет покруче пилатеса[14].

Это замечание помогло Клер преодолеть страх; она рассмеялась и почувствовала себя лучше.

– Ты моя девочка! Запрись, – продолжала Ева – И пожалуйста, пристегнитесь. Может, придется резко остановиться. Не хочу, чтобы кто‑нибудь на полной скорости «поцеловался» с мистером Ветровое Стекло.

Ехать по предрассветному Морганвиллю… Да, это производило жуткое впечатление. В городе было очень тихо. Маршрут наметили с помощью карты, стараясь избегать самых опасных районов, но в какой‑то момент пришлось резко изменить направление, поскольку прямо посреди улицы были припаркованы два автомобиля. С распахнутыми дверцами и включенным внутренним освещением.

Ева замедлила движение и объехала машины справа, двумя колесами взгромоздившись на тротуар.

– Видите что‑нибудь? – встревожено спросила она. – Тела там или что‑то в этом роде?

Автомобили были пусты, двигатели работали, ключи в замках зажигания. Какая‑то странность привлекла внимание Клер, но она никак не могла сообразить, что именно.

– Вампирские машины, – заметила Анна. – Почему их бросили вот так?

Ох! Вот она, странность, – затененные стекла.

– Может, им срочно понадобилось пописать? – предположила Ева. – Если прижмет, то…

Анна не отвечала, не сводя пристального взгляда с машин.

– Да, странно, – продолжала Ева, – Может, они вышли, чтобы помочь кому‑нибудь.

Или причинить вред. Клер вздрогнула.

Они завезли первую рацию в один из домов Основателя; Клер не знала людей, которые открыли дверь, – в отличие от Евы, естественно. Быстро просветив хозяев насчет рации и кода, Клер вернулась в машину, и спустя две минуты они уже ехали дальше.

– Замечательно, – заметила Анна, – Вы, девочки, можете дать моим приятелям‑морякам не одно очко вперед.

– Анна, ты не хуже меня знаешь: жизнь в Морганвилле – самое настоящее боевое обучение.

Ева и Анна снова стукнулись ладонями вскинутых рук, на этот раз чуточку неуклюже, потому что Ева не отрывала взгляда от дороги, Анна же неотрывно смотрела в заднее окно, наполовину опущенное, и держала пистолет наготове.

– Снова машины, – сказала Клер, – Видите?

Здесь их было не две, а гораздо больше, разбросанных по обеим сторонам улицы. И снова – дверцы распахнуты, двигатели работают, освещение включено.

И снова пустые.

Они медленно проехали мимо, и Клер заметила, что окна сильно тонированы – все автомобили того же типа, как тот, на котором, став вампиром, ездил Майкл.

– Черт побери, что происходит? – взволнованно воскликнула Ева. Клер прекрасно понимала ее – она и сама испытывала тревогу, – Они никогда не выходили наружу перед самым рассветом. Оливер сказал, обе стороны перегруппировываются, но это, скорее, похоже на самую настоящую панику.

Клер была полностью согласна с ней, но и у нее объяснения не было. Она достала из рюкзака рацию, набрала код и нажала кнопку вызова.

– Оливер? Алло?

После непродолжительной паузы он ответил:

– Слушаю.

– Происходит что‑то странное. Мы видим много вампирских машин, но все они брошены. Пусты. Двигатели работают. – Послышались радиопомехи. – Оливер?

– Продолжайте держать меня в курсе, – наконец ответил он, – Ведите счет машинам. Хорошо бы записать их номера.

– Больше ничего? Нам не нужно возвращаться?

– Нет. Развезите рации.

И на этом все. Клер попыталась снова связаться с ним, но он отключился или просто не обращал на ее вызов внимания. Она нажала кнопку сброса кода и посмотрела на Еву. Та лишь пожала плечами. Они подъехали ко второму дому Основателя.

– Давайте просто делать свое дело, – сказала Ева, – Пусть вампы беспокоятся о вампах.

Ее замечание казалось справедливым, но Клер почему‑то испытывала чувство, что это… не так.

Три дома Основателя превратились в груды дымящегося дерева и пепла; один из них пожарники все еще поливали водой. Ева промчалась мимо не останавливаясь. Небо над горизонтом светлело, а им еще предстояло заехать в два места.

– Как насчет того, чтобы заглянуть туда? – спросила Ева Анну, когда они свернули за угол и углубились в известный Клер район.

– Нормально, – ответила Анна. – Мы едем к дому Дэй?

– Ага, он следующий в списке.

– Хорошо. Я хочу поговорить с кузиной Лизой.

Ева остановила машину у большого дома Основателя; все окна в нем были освещены, составляя резкий контраст с темными, закрытыми ставнями окнами соседних зданий. Передняя дверь распахнулась, и клин лимонно‑желтого света упал на безупречно чистое крыльцо. Пустые качели бабушки Дэй слегка покачивались на ветру.

В двери стояла Лиза Дэй – высокая, крепкая; сходство с Анной не вызывало сомнений – и смотрела, как они вылезают из машины. Окно наверху открылось, оттуда высунулись дула ружей.

– Все в порядке! – крикнула Лиза, не выходя наружу. – Клер, да? Привет, Анна!

– Привет! – ответила Анна Лизе, – Пойдемте внутрь. Мне не нравится эта тишина.

Как только они оказались в знакомом коридоре, Лиза заперлась на все замки и задвижки, включая недавно установленный железный засов, утопленный в щели по обеим сторонам дверной коробки. Анна с одобрением, но не без удивления наблюдала за этой процедурой.

– Ты знала о том, что надвигается?

– Я просто посчитала, что раньше или позже это произойдет, – ответила Лиза. – У меня в подвале стоит движок, оставалось только подключить его. Бабушка была не в восторге, но я все равно его установила. Она все еще ругается, что я наделала дырок в стенах.

– Да, она такая, – Анна улыбнулась, – Боже упаси устроить беспорядок в ее доме, война там или нет.

– Кстати, о войне, – сказала Лиза. – Вам всем лучше бы остаться с нами – ради собственной безопасности.

Ева и Клер обменялись быстрыми взглядами.

– По правде говоря, мы не можем. Но спасибо.

– Уверены? – Глаза Лизы блестели, взгляд перебегал по их лицам. – А то мы думаем, что на этот раз, может, вампы поубивают друг друга, и нам лучше держаться вместе. Всем людям, я имею в виду. Неважно, есть у них браслеты или нет.

– Серьезно? – удивилась Ева, – Просто отойти в сторону, и пусть сражаются между собой?

– Почему бы и нет? Если уж на то пошло, какая нам разница, кто победит? – На губах Лизы мелькнула горькая улыбка, – Мы при любом раскладе ничего не выигрываем. Может, настало время поставить во главе города человека, а вампиры пусть ищут себе другое место для жизни?

«Опасно, – подумала Клер. – По‑настоящему опасно».

Анна не сводила внимательного взгляда с кузины.

– Ладно, – сказала она. – Делай что хочешь, Лиза, но будь осторожна, хорошо?

– Мы чертовски осторожны, – ответила Лиза, – Сама увидишь.

Они дошли до двери в конце коридора, за которой открывалась большая гостиная. Ева и Клер остановились как вкопанные.

– Проклятье! – пробормотала Ева.

Все люди были вооружены – пистолетами, ножами, колами… чем попало. Вампиры, назначенные охранять дом, сидели в креслах, с кляпами во рту, крепко связанные очень длинными веревками, много раз обмотанными вокруг них. Наверно, это имеет смысл, если хочешь лишить вампира возможности двигаться, но…

– Что, черт побери, происходит? – воскликнула Ева.

По крайней мере, некоторые из сидящих тут вампиров были в доме Майкла или сражались на стороне Амелии во время празднества. Кое‑кто пытался высвободиться из веревок, но большинство хранили спокойствие.

А некоторые, похоже, находились в бессознательном состоянии.

– Они не пострадали, – поспешила объяснить Лиза. – Я просто хочу, чтобы они не путались под ногами, если возникнет прямая угроза.

– Ты вытворяешь черт знает что! – воскликнула Анна, – Надеюсь, ты в своем уме.

– Я защищаю людей. Тебе тоже не мешало бы.

Анна во все глаза смотрела на нее.

– Пошли, – сказала она Клер и Еве.

– А как насчет…

– Нет! – отрезала Анна. – Никаких раций здесь.

Лиза заступила им дорогу с дробовиком наперевес.

– Что за спешка?

Клер перестала дышать. Возникло тягостное ощущение… как будто в воздухе разлита тьма. Вампиры, которые были в сознании, не сводили с них взглядов. Может, надеялись на спасение?

– Ты не станешь делать этого, – тихо проговорила Анна. – Мы тебе не враги.

– Разве вы не заодно с вампами?

Вот оно, сказано открытым текстом. Клер нервно сглотнула.

– Наша задача – помочь уцелеть всем, – сказала она. – И людям, и вампирам.

Лиза не отрывала взгляда от лица кузины.

– Так не пойдет. Вы должны встать на ту или другую сторону.

Анна зашагала вперед, надвигаясь на нее, и через мгновение Лиза отступила.

– Мы уже сделали это, – заявила Анна и вскинула голову в сторону Клер и Евы, – Пошли.

В машине они несколько мгновений сидели молча. Анна выглядела мрачной и явно не склонной к разговорам.

– Нужно сообщить Оливеру, – высказалась в конце концов Ева. – Он должен знать об этом.

Клер включила рацию, набрала код.

– Оливер, алло! Это Клер! У меня есть информация. Оливер!

Шипение статики, и никакого ответа.

– Может, он просто игнорирует твой вызов, – предположила Ева, – Он, по‑моему, здорово на тебя разозлился.

– Ну, попробуй ты.

Клер протянула ей рацию, но все без толку. Оливер не отвечал. Они попытались дозвониться еще до кого‑нибудь в кафе. Ответил незнакомый голос.

– Алло?

Ева с видимым облегчением закрыла глаза.

– Прекрасно. Кто это?

– Квентин Варне.

– Тин‑Тин! Эй, парень, как ты?

– А‑а… Хорошо, – Судя по голосу, неизвестный Тин‑Тин нервничал. – Оливер сейчас вроде как занят. Некоторые хотят уйти, и он пытается их удержать.

– Уйти? – Глаза у Евы стали как блюдца, – Что ты имеешь в виду?

– Я говорю о вампах. Некоторые из них пытаются уйти, а ведь рассвет вот‑вот наступит.

Все удивительнее и удивительнее!

– В доме Дэй возникли осложнения. Лиза связала своих вампов чтобы они не мешались. Мне кажется… Мне кажется, она вместе с некоторыми людьми пытается сколотить третью сторону. Объединить всех людей.

– Черт! – Тин‑Тин вздохнул. – Только убийц вампиров нам и не хватало. Ладно, я скажу Оливеру. Что‑нибудь еще?

– Снова пустые машины. Может, вампов что‑то вытянуло оттуда? Как тех, которые хотят покинуть кафе?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.