|
|||||||||||||||||||||||||||
Согласные§ 3. Согласные 1. Буква св классической латыни употреблялась только для обозначения звука [к]. Позднéе, в IV-V вв. по Р.Х. в положении перед звуками [э], [и] она стала звучать [ц]. Таким образом, спроизносится [ц] перед е, i(и перед у, ае, ое) и [к] в остальных случаях. Напр.: caput [капут], crēdō [крэдо], но cīvis [цивис], centum [цэнтум], caelum [цэлюм]. 2. Сочетание tiв классическую эпоху во всех положениях произносилось [ти]. Но уже в IV-V вв. по Р.Х. перед гласным оно стало звучать [ци]. В настоящее время при традиционном произношении воспроизводится это пóзднее чтение. Напр.: ratiō [рацио] разум, initium [инициум] начало, potentia [потэнциа] сила, возможность. Но: Tiberius [тибериус], Titus [титус]. Однако, если сочетание ti следует за звуками [с], [т], [кс], оно произносится [ти] и в указанной фонетической позиции. Напр.: bestia [бэстиа] зверь, животное, Attius [аттиус] Аттий (имя), mixtiō [микстио] смешивание; а также в слове tōtīus [тотиус] (род.п. ед.ч. от tōtus весь, целый) и в словах греческого происхождения, например, Miltiădēs читается [ти]. 3. Буква h обозначала слабый придыхательный звук, примерно соответствующий англ. [h] (напр., в слове house [haus]). В отечественной учебной практике h произносится как слабое придыхательное украинское [γ]: hora час, hīс этот. 4. Буква l произносится полумягко, как в немецком и французском языках. 5. Буква s в латинском языке классического периода произносилась всегда одинаково как глухой фрикативный зубной [с]. Звонкой пары эта фонема не имела. Однако уже в I в. по Р.Х. начался процесс озвончения интервокального s; особенно интенсивно этот процесс протекал в V-VI вв. Таким образом, в поздней латыни интервокальное sпроизносилось [з], в остальных случаях — [с]. Такое двоякое чтение сохраняется в учебной практике при традиционном произношении: salūs благо, спасение; persōna маска, лицо, но causa [кауза] причина,дело; miser [мизер] несчастный, жалкий. В словах греческого происхождения озвончения не следует делать и при традиционном чтении, так как в греческом языке такого явления не бы- ло: philosophus [философус] философ. 6.Буква Kk исчезла очень рано; следы ее сохранились только в некоторых сокращениях, например, K или KAL – сокращенное написание слова Kalendae [Календе] - календы, которым обозначался первый день каждого месяца. 7. Буква q употребляется только в сочетании с u перед гласным звуком; qu произно- сится [кв]; напр.: aqua [аква] вода, quī [кви] кто, который. Слогораздел никогда не проходит между этими буквами. 8. Сочетание ngu читается [ŋгв] в положении перед гласным. Напр.: lingua [лиŋгва] язык, unguis [уŋгвис] коготь (ср. angŭlus [áŋгулюс] угол, где это сочетание находится перед согласным). 9. Сочетание su перед гласным, с которым оно составляет один слог, читается [св]: suavis [свавис] сладкий, приятный, suescō [свэско] привыкаю (ср.: suus [суус] свой). 10. В словах, заимствованных из греческого языка, буква hв сочетаниях rh[р] и th[т] полностью утратила своё звуковое значение; chпроизносится как [х], ph— как [ф]. Это написание перешло большей частью и в новые западноевропейские языки.
Напр.:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|