![]()
|
|||||||
Вы найдете ему хорошее применение. 8 страницаДля наемников, воюющих с рассвета до заката, это была, должно быть, рутина. В том, как они мгновенно разобрались с тяжелой ситуацией, Лоуренс увидел некую красоту. Так действовать за короткое время не научишься. Такие навыки приобретаются месяцами и годами сражений бок о бок с товарищами. И вот это банда наемников Фуго продала за деньги. Никогда уже им не стать хорошими наемниками. – Несите всю нашу горячую воду! Надо малышом заняться как можно скорее! Наемники внезапно сгрудились вокруг лошади Лоуренса и спустили на землю и его, и Руварда. Судя по тому, как с Лоуренсом обращались, он из подозрительного торговца превратился в благородного человека, доблестно доставившего Руварда в лагерь. Его уложили на расстеленном поверх снега покрывале; руки проверили – почти что простучали – все его тело сверху донизу, а потом внезапно кто-то сильно ударил его по щеке. Лоуренс захотел сказать: «Я в сознании, спасибо», – однако язык отказывался слушаться; даже голова поворачиваться не хотела. Но тут его ударили опять, тем самым грубо вернув голову в прежнее положение, и перед глазами Лоуренса мелькнул наемник, держащий кинжал, который должен был находиться в его, Лоуренса, бедре. Похоже, те удары ему нанесли, чтобы заслонить боль от вытаскивания кинжала. – Кровь остановлена! Где травы?! – Заместитель, мы контратакуем, наступаем?! – Оружие! Принесите оружие! – Парень, быстрее! Открой второй мешок, быстро! Суматоха была, казалось, где-то вдали. Возле самой головы Лоуренса проносилось множество ног; иногда раскидываемый ими снег попадал ему в лицо, но кто-то его тут же вытирал. «Вот что такое поле боя», – рассеянно подумал Лоуренс. В следующее мгновение кто-то сел рядом с ним и произнес: – Господь на твоей стороне. Давай помолимся. Это был священник – с растрепанными волосами, довольно мрачный на вид. Рясу он накинул явно впопыхах, меч открыто свисал с пояса. Тем не менее это, несомненно, был превосходный капеллан. – Ты вовремя… – только и сумел ответить Лоуренс. Капеллан улыбнулся и, хлопнув его по щеке, встал. – Он в сознании?! Голос Мойзи. Едва эта мысль мелькнула у Лоуренса в голове, грубая рука повернула его голову. – Господин Лоуренс! Это я! Мысли в голове у Лоуренса были совершенно перепутаны, однако ему кое-как удалось кивнуть. – Следует ли нам считать этого волка союзником?! Судя по выражению лица Мойзи, он вовсе не шутил. Лоуренс вполне понимал чувства, вынудившие его задать этот вопрос. – Это… Хоро. Услышав этот краткий ответ, Мойзи погладил бородку. Вид у него был такой, словно он проглотил камень. – Ясно. Теперь, когда банда Фуго их предала, любое ошибочное суждение могло означать гибель всей банды Миюри. Вот почему лицо Мойзи было полно решимости. – Лекарям – остаться. Остальным – к оружию! К тому времени, как Мойзи это прокричал, большинство наемников уже вооружилось. Одна рука держала меч, копье или секиру, вторая – факел. По кругу пошел котелок, доверху наполненный вином. Каждый принимал котелок, отпивал и передавал следующему. – Банда наемников Фуго предала нас! Теперь мы идем выручать наших товарищей! Все были уже готовы встретить слова Мойзи боевым кличем, но тут – – С-смотрите! Один из наемников указал на дорогу. Мойзи развернулся, и тут же Лоуренс услышал тихий звук, с которым люди пятились. А может, принимали боевую стойку. Лоуренс понял, что они видели. Гигантское тело, ступающее невероятно тихо. Эти шаги столько раз спасали Лоуренса. От одного этого на него накатило нечто вроде сонливости. – …Достопочтенная… госпожа Хоро? – с трудом сумел проговорить Мойзи. Вместо ответа Хоро бросила что-то на снег. Раздался стук, потом вскрики наемников. – Глем. П-почему ты?.. На вопрос Мойзи Хоро ответила: – Вы найдете ему хорошее применение. По-прежнему лежа, Лоуренс беззвучно рассмеялся. Хильде, несомненно, тоже довольно улыбался в своей корзинке.
|
|||||||
|