|
|||
Заключительная глава⇐ ПредыдущаяСтр 12 из 12 – И, и что было потом?! Громадная туша Хьюга придвинулась ближе, и Лоуренс невольно съежился. Выставив руку, он оттолкнул торговца картинами, чем, похоже, привел его в чувство. Хьюг уселся обратно в кресло и, возясь со своей одеждой, повторил: – Ну, так что было потом? – Потом вся деревня признала легенду об ангеле истинной, и святость Катерины, скорее всего, тоже. Так все и закончилось. Однако… – Лоуренс отпил предложенного ему глинтвейна, прежде чем продолжить. – Ни селяне, ни землевладелец не могут заявить, что видели одновременно и ангела, и чудовище, и потому они решили перед всем миром делать вид, что ничего не произошло вообще. – Аа, ясно… ясно, – и Хьюг откинулся в своем кресле, точно мальчишка, слушающий историю с приключениями. Он поднял взгляд к потолку и закрыл глаза. Потом тяжело вздохнул и наконец, видимо, успокоился. – Когда мы пришли, ты выглядел спокойнее, – поддразнил его Лоуренс. Хьюг открыл глаза и улыбнулся. – Когда сталкиваешься с такими серьезными вещами, просто немеешь. Ладно – вот, значит, что произошло… Когда вы привезли ее, я просто диву давался, что могло так серьезно ранить госпожу Фран. По правде сказать, в Тауссиге местные охотники делали все возможное и невозможное, чтобы исцелить Фран. Лоуренс и его спутники все же увезли ее до того, как она поправилась, – именно потому, что селяне слишком уж вокруг нее хлопотали. Хоро, всем сердцем ненавидевшая, когда ее почитали как богиню, была в восторге, найдя кого-то, кто точно так же терпеть не мог повышенного внимания к своей персоне. Прошло три дня с тех пор, как они взяли Фран и оставили Тауссиг позади. В Кербе они вернулись накануне вечером и тут же отправились по постелям – кроме Лоуренса, которого Хьюг утащил вниз и заставил объяснить, что было в Тауссиге. – Но что же в конце концов было за той легендой об ангеле? Лоуренс сунул в рот кусок фрукта в меду и ответил: – Лавина. – Лавина? – потрясенно переспросил Хьюг. – Именно. Громадное количество снега со склона горы свалилось в озеро; поднялась гигантская волна, которая выплеснулась в водопад. Звуки шагов небесного воинства – это на самом деле шум падающего снега. – Т-тогда что было воем зверя? Тут сам Лоуренс был не вполне уверен. Существовало несколько возможных объяснений, и он выбрал самое вероятное: – Так это звучало над озером. Горное эхо, понимаешь? В этот раз это было эхо от звуков драки. И я уверен, что в прошлом тоже было что-то такое, что его вызвало. Конечно же, главным толчком послужил голос Хоро, не преминул добавить он. В итоге получилась на удивление красивая история – звук сражения призвал ангела. Фран предположила, что в первый раз лавину вызвал свист сильного ветра. Но Лоуренсу больше нравилось его объяснение. – Воистину мир полон чудес. – Это точно, – согласился Лоуренс и грустно улыбнулся. Плечи Хьюга содрогнулись от веселья. – Ну, если теперь все успокоилось, быть может, и мне стоит как-нибудь навестить Тауссиг. Хотя сомневаюсь, что я буду так же храбр, как госпожа Хоро, – пошутил Хьюг. Сразу после этих слов в дверь постучали. Вопрос, кто бы это мог быть в столь поздний час, разрешился тотчас же. Хьюг со смущенной улыбкой поднялся с кресла и направился к двери. За городом каждый может спать где хочет и шуметь когда хочет, но в пределах городских стен существуют правила, до какого часа разрешается жечь свечи. Когда дома стоят так близко друг к другу, позабытая на ночь свеча легко может вызвать большой пожар. Судя по всему, городской страж заметил свет, идущий от свечи на столе. – Что ж, я пойду, пожалуй, – сказал Лоуренс в спину Хьюгу и встал. У него было впечатление, что, если бы он дождался возвращения Хьюга, они бы просто перешли в другую комнату, где Хьюг продолжил бы расспросы, и потому он решил отступить, пока момент подходящий. Забрав чашку с глинтвейном, Лоуренс пошел вверх по лестнице. Держась за перила и слушая скрип ступенек, он добрался до своего этажа. От входа здание торгового дома выглядело маленьким и бедным, но стоило зайти поглубже внутрь, как становилось ясно, что этот четырехэтажный дом поддерживается в очень хорошем состоянии. Как правило, в торговых домах чем ниже тебя ценят, тем выше в здании тебя селят. То, что Лоуренса и его спутников поселили на втором этаже, показывало уважение Хьюга. Направляясь к комнате, где спали Хоро и Коул, Лоуренс заметил падающий на пол коридора лучик света. Как правило, именно через второй этаж в дома проникают воры. Заглянув в приотворенную дверь, Лоуренс обнаружил, что она ведет в комнату Фран. – Что такое? Его взгляд не остался незамеченным. Она была человеком, но привычным к одиночным путешествиям. Она жила в совсем ином мире, нежели обычная городская девушка. – Я увидел свет и подумал, что, возможно, сюда забрался вор. Фран сидела в своей постели. Ее глаза улыбались. – Говорят, когда воров ловят, они всегда заявляют, что пытались поймать другого вора. Подобными байками обычно обмениваются приятели за выпивкой; учитывая, через что Лоуренс и Фран вместе прошли совсем недавно, она была вполне подходящей. – Здесь холодно. – Свежие раны следует успокаивать холодом, старые – теплом. Способ казался грубым, но, возможно, он был действенным. Лоуренс предпочел бы вовсе не знать таких вещей. Капеллан – такое звание было у Фран. – Я всегда думала, что закончу свой путь, как только увижу ангела. Синее лунное сияние вливалось в комнату сквозь открытое окно, и казалось, что тело Фран само вот-вот обратится в свет и исчезнет. Бок Фран до самого плеча был в бинтах; жар, который разгорелся еще в Тауссиге, по-прежнему не прошел. И тем не менее Фран ни разу не выказала признаков слабости. Будь она неспособна вытерпеть такое, ее ни за что не назначили бы капелланом – человеком, отвечающим за веру и боевой дух целого отряда. – «Свой путь» – ты имеешь в виду?.. – спросил Лоуренс. Фран издала тихий смешок. Возможно, она немного смутилась. – Я была одержима, теперь я это вижу. Она собиралась умереть. Окровавленное Священное писание и письма между его страницами. Решимость Фран найти ангела из легенды вполне можно было назвать одержимостью. Если те, у кого есть клыки и когти, погибают первыми, Фран вполне могла бы быть первейшей из первых. И именно это качество в конце концов привело ее к ангелу. Но о чем она думала в конце пути, Лоуренс не знал. Единственное, что он знал, – что сейчас ее лицо было прекрасным в своей умиротворенности. – Мы все еще не получили от тебя карту, – поддразнил он, и Фран, надув губы, отвернулась. Линия ее подбородка в лунном свете сияла, точно лезвие ножа. – Не раз и не два я видела, как торговцы выходят на поле боя, чтобы получить плату за свои труды. – Ты хочешь сказать, что мне придется пройти сквозь небесные врата, чтобы ее заполучить? Фран прикрыла глаза, точно кошка. Когда Лоуренс подошел ближе, она открыла их и устремила на него взгляд своих черных зрачков. – К сожалению, в Священном писании сказано, что легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем торговцу попасть на небеса, – сказал Лоуренс. Он протянул руку мимо Фран и осторожно прикрыл ставни. В лунном свете, сочащемся через оставленную им щель, лицо Фран выглядело немного болезненным. – Боюсь, ко мне относится то же самое. Мне не пройти через небесные врата. – Ну так что тогда? Помогать другим – хороший способ искупить грехи. Фран улыбнулась и погрузилась в постель. Должно быть, двигаться ей все еще было больно, однако она подняла руку, останавливая Лоуренса, который попытался было ей помочь. – Если я приму помощь торговца – кто знает, сколько еще карт мне придется нарисовать. Ее озорная улыбка напомнила Лоуренсу кое-кого. Но тут же лежащая навзничь Фран протянула правую руку. Ту самую, которой она тянулась к ангелу, появившемуся над водопадом. – Плата за одну, – промолвила она. Должно быть, такими манерами она овладела в те времена, когда была в отряде наемников. Лоуренс был не против. – Я оплачу. Он взял ее руку и крепко сжал. Будь Фран обычной городской девушкой, сейчас Лоуренс поцеловал бы эту руку. Но Фран в подобном не нуждалась. – Да пребудет с тобой покровительство Господне. Получив столь многозначительное благословление, Лоуренс выпустил руку Фран и притронулся к воображаемой шляпе. Фран кивнула и медленно закрыла глаза. Но когда Лоуренс развернулся, чтобы тихо покинуть комнату, женщина произнесла ему вслед: – В тот раз… – Хм? – Тогда, на вершине водопада… Лоуренс развернулся. – На вершине водопада? – с улыбкой повторил он, приглашая Фран продолжить. Насколько он знал Фран – та не могла не заметить его маску. Однако она не стала развивать тему. – Нет, ничего. Думаю, мне просто показалось. – Спокойной ночи. Он вышел из комнаты, и там была Хоро. Сделав вид, что не замечает ее, Лоуренс направился в соседнюю комнату. Хоро двинулась за ним. Он закрыл дверь. В эту тихую ночь комнату освещала лишь луна. К оглавлению
Послесловие автора Давно не виделись. Я Исуна Хасэкура, и перед вами 12 том. Полагаю, это очевидно, но тем не менее: «12 том» означает, что я уже в двенадцатый раз пишу послесловие. Хотя такого ощущения совершенно не возникает… Должен признать, я впечатлен тем сюжетом, который придумал для этого тома. Потому что раньше, еще когда я пытался писать второй том, я сидел, обхватив голову руками, и думал, что больше писать уже не о чем. Говорят, чтобы написать один том, нужно прочесть сто книг. Для «Волчицы и пряностей» я остановился на 40-50. Остальное… скажем так, остальное компенсируют уши и хвост Хоро.
С предыдущего тома прошло всего три месяца, так что в моей жизни мало что поменялось. Пока я писал 12 том, я на девять дней посетил Окинаву. Это была писательская поездка на пару с одним моим коллегой. Я опасался, что девять дней заточения в маленьком номере приведут к некоторому напряжению, особенно во второй половине поездки, но все прошло на удивление мирно. Думаю, это заслуга авамори и говядины с Исигаки[3]. Мы вставали утром, завтракали, писали, обедали, писали, спали, ходили на пляж перед гостиницей, ужинали, писали, ложились спать. И так каждый день. Однажды мы взяли напрокат машину и поехали на другой пляж, подальше. На этом пляже мы встретили людей, которые просто грузили в свою машину палатку, футон и собаку и с этим путешествовали по Японии. Я понятия не имел, что в Японии есть такая культура. Носиться на мотоцикле с гитарой за спиной – даже персонажи ранобэ ведут себя немного спокойнее! Нам не хотелось уступать этим ребятам, и мы решили, что в следующий раз поедем в Париж или в какую-нибудь южную страну. Но если возможно, я бы хотел отправиться туда чистым – то есть завершившим работу.
Когда этот том выйдет, полагаю, второй сезон аниме будет уже близок к кульминации. Я буду смотреть и наслаждаться, одновременно готовясь писать следующий том. Мы еще встретимся! Возможно, осенью?
Исуна Хасэкура К оглавлению
Версия текста от 02.06.16. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.ru/saw/ [1] Имя произносится с ударением на первый слог. Здесь и далее – прим. Ushwood. [2] Скорее всего, здесь в оригинале опечатка, и фраза принадлежит Лоуренсу. [3] Авамори – крепкий алкогольный напиток, производимый и употребляемый в основном на Окинаве. Исигаки – остров близ Окинавы.
|
|||
|