|
|||
ЗЕРКАЛА. ВОСКРЕСЕНЬЕ. ДОСАДА. ВСЁ РАВНО. НОЯБРЯЗЕРКАЛА
А вы никогда не видали? В саду или в парке — не знаю, Везде зеркала сверкали. Внизу, на поляне, с краю, Вверху, на березе, на ели. Где прыгали мягкие белки, Где гнулись мохнатые ветки,- Везде зеркала блестели. И в верхнем — качались травы, А в нижнем — туча бежала… Но каждое было лукаво, Земли иль небес ему мало,- Друг друга они повторяли, Друг друга они отражали… И в каждом — зари розовенье Сливалось с зеленостью травной; И были, в зеркальном мгновеньи, Земное и горнее — равны.
ВОСКРЕСЕНЬЕ
Д. М.
Не пытай ни о чем дорогой, Легкой ткани льняной не трогай, И в пыли не пытай следов,- Не ищи невозможных слов.
Посмотри, как блаженны дети; Будем просты сердцем и мы. Нету слов об этом на свете, Кроме слов — последних — Фомы.
ДОСАДА
Когда я воскрес из мертвых, Одно меня поразило: Что это восстанье из мертвых И все, что когда-нибудь было,- Всё просто, все так, как надо…
Мне раньше бы догадаться! И грызла меня досада, Что не успел догадаться.
ВСЁ РАВНО
… Нет! из слабости истощающей Никуда! Никуда! Сердце мое обтекающей Как вода! Как вода!
Ужель написано — и кем оно? В небесах, Чтоб въедались в душу два демона, Надежда и Страх?
Не спасусь, я борюсь, Так давно! Так давно! Всё равно утону, уж скорей бы ко дну… Но где дно?..
8 НОЯБРЯ
Тихие сумерки… И разноцветная медленно меркнущая морская даль. Тоже тихая и безответная, розово-серая во мне печаль. Пахнет розами и неизбежностью, кто поможет, и как помочь? Вечные смены, вечные смежности, лето и осень — день и ночь…
Свечи кудрявятся за тихой всенощной, к окнам узким мрак приник, пахнет розами… Как мы немощны! Радуйся, радуйся, Архистратиг!
ETERNITÉ FRÉ MISSANTE[3]
В.С. Варшавскому
Моя любовь одна, одна, Но всё же плачу, негодуя: Одна,— и тем разделена, Что разделенное люблю я.
О Время! Я люблю твой ход, Порывистость и равномерность. Люблю игры твоей полет, Твою изменчивую верность.
Но как не полюбить я мог Другое радостное чудо: Безвременья живой поток, Огонь, дыхание «оттуда»?
Увы, разделены они - Безвременность и Человечность. Но будет день: совьются дни В одну — Трепещущую Вечность.
|
|||
|