|
|||
Косвенное дополнение. Косвенные дополнения без предлога употребляются с глаголами 给 gei3 (давать, предоставлять), 问 wèn (спрашивать), 送 sòng(дарить) и другие. Наиболее распространенным и употребительным является глагол & ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Косвенное дополнение Косвенное дополнение может употребляться как с предлогом, так и без. Косвенные дополнения без предлога употребляются с глаголами 给 gei3 (давать, предоставлять), 问 wèn (спрашивать), 送 sòng(дарить) и другие. Наиболее распространенным и употребительным является глагол 给. Порядок слов будет следующий: Подлежащие – Сказуемое – Косвенное дополнение – Прямое дополнение 我给他一本书 – Я дал ему одну книгу. 我的朋友送我很有意思的书 李老师教我们汉语语法 Косвенные дополнения с предлогами К таким предлогам относятся: 1) 给 gei3 (не путать с глаголом 给). Данный предлог обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «кому?», «чему?». 我给妈妈写信 – Я пишу письмо маме С предлогом 给 косвенное дополнение (далее КД) также может ставиться перед сказуемым (см. пример выше), после сказуемого (我送给他很有意思的书),и в конце предложения, хотя и являются достаточно сложными и громоздкими для произношения (爸爸做饭给我们). 2)用 yòng – как глагол переводится «использовать», в качестве предлога используется с таким же значением, обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «чем?». 请问,这个词用汉语怎么说? - Скажите, как сказать это слово по-китайски? Предлог 用 ставится только перед сказуемым. 3) 跟,和,同 Данные предлоги обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «у кого?» «с кем?». 你看,她跟谁跳舞? Смотри, с кем она танцует? 我和他是最好的朋友 Мы с ним лучшие друзья. 我同他们去电影院 – Я вместе с ними пошел в кинотеатр 我跟他不认识 – Я с ним не знаком Данные предлоги ставятся только перед сказуемым. 4) 对 duì Данный предлог обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «кому?» «чему?», а также передает значения «к», «по отношению», «для» и др. 我对中国历史感兴趣 – Я интересуюсь историей Китая Положение предлога 对 в предложении может быть различным: А) В начале предложения 对(предлог)这个情况(КД),我(Подл.)不太感兴趣(сказуем.) Б) Перед сказуемым 我(Подл.)对(Предлог) 这个情况(КД)感(сказуем.)兴趣(Прямое допол.) 5) 替 tì – данный предлог имеет значение «за», «вместо». 我替他的成功很高兴 – Я очень рад за его успех! В предложении этот предлог может стоять только перед сказуемым 请你替我问妈妈好 – Передай маме привет от меня ****6) 比 – bi3 – по сравнению с…. _________比bi3___________(一点儿)————
|
|||
|