Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Смысл названия сборника.



 

Каждый из нас любит путешествовать, ведь благодаря этому мы узнаём много нового: новых людей, новую культуру, традиции и обычаи, новые факты. Каждый город имеет свою историю, а тем более – каждая страна, каждый уголок Земли.

Сегодня мы с вами проведём незабываемое путешествие с помощью книги. А отправимся мы с вами на удивительный Восток, славящийся неповторимой культурой.

У каждого путешественника должна быть цель. Наша с вами цель сегодня – познакомиться с культурой Востока, его жителями при помощи знаменитой во все времена книги «Тысяча и одна ночь». Также мы должны выяснить историю создания этой книги, тематику сказок и их проблематику.

Но в начале необходимо вспомнить понятия «тематика произведения» и «проблематика произведения» :

Тема произведения (от древнегреческого thema – «то, что дано, положено в основу») – это понятие, указывающее, какой стороне жизни автор уделяет внимание в своём произведении, то есть предмет изображения. Чтобы сформулировать тему, надо ответить на вопрос: «О чём это произведение?»

Проблема произведения это вопрос, на который автор пытается ответить в своём произведении, аспект, в котором рассматривается тема.

Сказки «Тысячи и одной ночи» называют памятником арабской народной культуры X-XIII веков. В него внесли свой вклад арабы, индусы, иранцы, евреи, древние египтяне и другие народы и племена древнего и средневекового Востока. Виссарион Григорьевич Белинский говорил: «Никакие описания путешественников не дадут Вам такого верного, такого живого изображения нравов и условий общественной жизни мусульманского Востока, как “Тысяча и одна ночь”.

Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X в. перевод персидского сборника «Хезар-Эфсане» (Тысяча сказок). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Некоторые исследователи насчитывают пять редакций сборника сказок по названием «Тысяча и одна ночь». Одна из них пользовалась большим распространением в XIV-XVI вв. «Тысяча и одна ночь» и приняла тот вид, в котором она дошла до нас.

Смысл названия сборника.

Почему книга имеет заглавие «Тысяча и одна ночь»? Перед нами гигантское произведение, обрамлённое рассказом о жестоком царе Шахрияре, которого обманула супруга, поэтому он казнит каждую новую жену наутро после свадьбы. «Целомудренная, чистая, благородная» Шахразада, дочь везиря, начинала рассказывать царю увлекательную сказку и к рассвету доводила её до самого интересного момента, заставляя царя отложить казнь. И «тысячу одну ночь» звучали истории («короткие, длинные, фантастические, героические, любовные»), и каждый раз рассказчицу «застигало утро», и она «прекращала дозволенные речи, чтобы возобновить их с наступлением следующей ночи». Отсюда и название сборника: «Тысяча и одна ночь». Причём Шахразада так замечательно рассказывала сказки, что Шахрияр раскаялся в своей жестокости и помиловал супругу.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.