|
|||
Методологическую и теоретическую основу исследования составили концепции … в … исследованиях ФИА. [Включаете наиболее авторитетных исследователей проблемы, т.е авторов, на теоретические исследжования которых Вы опирались в работе] ссылки обязательны!. ЗАМ ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Методологическую и теоретическую основу исследования составили концепции … в … исследованиях ФИА. [Включаете наиболее авторитетных исследователей проблемы, т.е авторов, на теоретические исследжования которых Вы опирались в работе] ссылки обязательны! [Например]: Методологическую и теоретическую основу исследования составили концепция гуманитарных технологий Георгия Петровича Щедровицкого, Владимира Евгеньевича Лепского, по проблеме глобализации работы Игоря Михайловича Ильинского, Анатолия Ивановича Уткина, по проблемам деятельности ЮНЕСКО и вопросам ее реформирования использовались материалы российских авторов: Сергея Викторовича Лаврова, Владимира Евгеньевича Фортова, Владимира Федоровича Заемского, Вольфганга Ройтера. Особое внимание в исследовании отводится изучению источников: документов и отчетов ЮНЕСКО по вопросам культуры, образования, социальным и гуманитарным наукам, коммуникациям и информации. Интересными источниками являются материалы научных конференций, международных симпозиумов, а также ежеквартальный журнал, издаваемый ЮНЕСКО с момента своего основания «Курьер ЮНЕСКО». В исследовании также использовались труды С.Хантингтона, Р.Хааса. Или: Для достижения указанных целей применялись такие методыкак сравнительный и исторический анализ, междисциплинарный подход, а также элементы системного анализа. Исторический и сравнительный анализ использован в целях рассмотрения проблематики глобализации культурной сферы и проведения оценки современных тенденций в области развития мировых культур. Междисциплинарный подход лежит в основе всей программной деятельности ЮНЕСКО в рамках сквозных проектов сектора культуры, органично связанных с тематикой секторов образования, социальных наук, коммуникации и информации. Необходимость применения автором системного подхода связана с тем, что глобализация приводит к глубинным изменениям в мировосприятии, когда у представителей различных культур появляется целостное видение общепланетарных цивилизационных интересов и осознание единства судьбы мира. Таким образом, предмет исследования, касающийся определения роли ЮНЕСКО в области развития мировых культур, рассматривается как комплексный процесс.
Методы исследования – • изучение и анализ научной литературы; • изучение и обобщение отечественной и зарубежной практики; • моделирование, сравнение, анализ, синтез, интервьюирование и
[ПРИМЕРЫ]: Новизна исследованиязаключается в том, что впервые используется аспект изучения деятельности и документов ЮНЕСКО с точки зрения гуманитарных технологий. Научная новизнасостоит в том, что впервые в широком политическом контексте анализируется участие ЮНЕСКО в развитии диалога между культурами и цивилизациями. Автор пытается осмыслить сильные и слабые стороны этой деятельности, спрогнозировать возможные сценарии развития глобальной ситуации в зависимости от успеха формируемой под эгидой ЮНЕСКО международной стратегии. Практическая значимость исследованиязаключается в определении …, а также в разработке модели … и в возможности ее применения в профессиональной деятельности …. Практическая значимость исследованиязаключается в выявлении основных стратегий и оценке гуманитарной деятельности ЮНЕСКО по обеспечению глобальной безопасности, а также в оценке деятельности ЮНЕСКО по гуманитарной безопасности в современных условиях, а также могут стать основой для разработки учебных курсов и последующих научных исследований. Практическая значимость исследования заключается в возможности его использования российскими государственными структурами, ответственными за разработку концептуальных основ и практическую реализацию внешней и культурной политики России (Совет при Президенте Российской Федерации по культуре и искусству, МИД России, Минкультуры России и другие). Содержащиеся в работе выводы и обобщения могут быть востребованы МИДом России при реализации внешнеполитической линии на развитие межцивилизационного диалога. Результаты исследования могут быть учтены при разработке стратегии деятельности ЮНЕСКО, а также Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО. Структура курсовой (дипломной) работы отражает логику, содержание и результаты исследования. Работа изложена на
Заключение [ШАБЛОН]
Подводя итоги нашего исследования, мы можем утверждать, что рассматриваемая проблема имеет большую практическую значимость, так как ...
Рассмотрев различные точки зрения на проблему [периодизации речевого развития детей], мы можем сделать вывод, что [этапность становления речи и временные границы этапов – условно принятые феномены: фактически у каждого ребенка имеется свой специфический и неповторимый путь в язык]. Изучив взгляды на [детскую игру в целом, и дидактическую и ролевую в частности], мы пришли к выводу, что, несмотря на расходящиеся многообразие взглядов на определение, происхождение и движущие силы [игры, несомненен ее огромный развивающий потенциал в обучении детей, который должен грамотно использоваться педагогами].
Наша работа была ориентирована на выявление … и разработку модели …. [Какова была ЦЕЛЬ исследования?]
[Ономастика], являясь разделом [языкознания], в силу своей специфики пронизана [культурно-историческим] содержанием, ибо своим предметом имеет [язык, который является условием, основой и продуктом культуры].
В связи с поставленной целью в первой главенашего исследования рассмотрено [понятие…], дано определение …, охарактеризованы [концепции…], анализ которых позволил выявить круг наиболее важных …, рассмотрены особенности [развития … и влияние …]. Нами было дано определение …, которое заключается в … . С их помощью можно решать практически все задачи …, в том числе, …
Исследование [структурно-словообразовательного и семантического типов собранных нами зоонимов] подтверждает представленную в работах [ФИО] классификацию [принципов и способов номинации зоонимов по мотивированности имени]. Проведенные исследования позволили выявить такое явление, как [стереотипы…].
Во второй главе рассмотрены известные … [методики, приемы и формы работы], которые предлагались …[ФИО]
Анализ теоретических источников позволил составить программу …
Анализ теоретических положений и методических выводов позволил представить результаты [опытно-экспериментальной работы, проведенной на базе …].
Теоретический анализ научной [политологической, культурологической, философской, социологической, психологической, исторической] литературы позволил нам подготовить программу эмпирического исследования, целью которого было выявление …. Эмпирическое исследование состояло из [пяти] этапов. Нами прослежена [динамика изменения уровня …].
Теоретический анализ научной литературы по исследуемой проблеме показал, что существует множество взглядов и [методических] подходов к изучению [особенностей…] …, при этом мало рассмотренным остается вопрос о [факторах, влияющих на данные особенности]. [Понятие №1 – (чего)] как один из [видов деятельности человека] характеризуется [целенаправленностью] и состоит из [нескольких последовательных фаз: ориентировки, планирования (в форме внутреннего программирования), реализации и контроля]. [Понятие №2 – (чего)] – это …, что обусловливает [повышенную уязвимости личности в отношении определенного рода воздействий и затрудняет ее адаптацию в некоторых специфических ситуациях].
Анализ и обобщение психоло-педагогической литературы позволил нам подготовить программу экспериментального исследования, целью которого было выявление … Эксперимент проходил в три этапа: констатирующий, формирующий, контрольный. Количественный и качественный анализ экспериментальных данных позволил прийти к заключению о том, что выдвинутая нами гипотеза подтвердилась.
Необходимо отметить, что … При этом …
Проведенное экспериментальное исследование показало, что …
Проследив [динамику изменения уровня речевого развития в процессе экспериментальной работы], мы пришли к следующим выводам: ….
В процессе исследования … .
Анализ результатов … [экспериментальной группы до и после формирующего эксперимента] свидетельствует о … [об эффективности разработанного нами комплекса …].
Количественный и качественный анализ эмпирических данных [с применением критерия …] позволил прийти к заключению о том, что [выдвинутая нами гипотеза (не) подтвердилась. ]
Полученные эмпирические данные обусловили необходимость создания модели … [социально-психологического тренинга по развитию …]. Модель … включает в себя содержательные блоки: …. Модель …, предложенного нами, необходимо использовать как в рамках учебно-воспитательного процесса, так и на факультативных занятиях в процессе …
Таким образом, использование … вполне оправдывает себя.
Таким образом, в ходе экспериментального исследования [речевого развития …], мы пришли к выводу, что …
Разумеется, наше исследование не претендует на достаточно полное, так как вопрос все еще остается актуальным. Однако в плане [развития] … переработаны известные [методические аспекты] и адаптированы для … в конкретных условиях …. … использовались в интегрированной форме, как на занятиях, так и в процессе самостоятельной деятельности… . Свою работу мы строили на следующих основных принципах: 1) …, 2) … Если организована систематическая работа с …, то …, изучаемые [с опорой на …, доступны их пониманию и осознанию]. Использование … осуществляется … [совокупностью разнообразных средств и форм воздействия на них].
Таким образом, мы считаем, что одним из факторов, влияющих на … являются … , вследствие чего модель [речевого поведения] строится на основе …
Данные, полученные в ходе эксперимента, позволяют сделать вывод о высокой степени эффективности [игровых методов работы при развитии речи у детей старшего дошкольного возраста].
ЗАМЕЧАНИЯ
Оформление:
1. Оформление работы в целом должно соответствовать нормам (см.методические указания для студентов А.А.Корнилова «Как написать и защитить курсовую и выпускную работу» - 2008 г.) 2. Титульный лист д.б. оформлен правильно! (см. образец) 3. Содержание д.б. оформлено правильно! (см. образец) 4. Наименования глав и параграфов должны содержать проблему или аспект исследования 5. Заголовки – без точки в конце. После цифр точки: 2.1. Развитие культуры в глобализирующемся мире. 6. Все оглавления в работе – жирным шрифтом вместе с цифрами: Введение, Главы, Параграфы, Заключение, Список источников и литературы, Приложения. 7. Ссылки на литературу должны быть оформлены по правилам (см. приложенный файл) 8. Ссылок в главах рекомендуют от 2-х до 5-ти на странице. 9. Ссылки на публицистику лучше не делать как на основной источник информации – это дополнительные материалы 10. Абзацы должны быть – на 1,25 11. В Списке литературы – точки после цифры и жирный шрифт: I. ИСТОЧНИКИ Цифры – римские – только в наименованиях глав и рубриках Списка литературы, арабские – в наименованиях параграфов. 12. Имена в тексте (кроме списка источников и литературы) – имя, отчество, фамилия. Между именем, отчеством и фамилией – пробелы только после имени, отчества: Н.И. Лобачевский 13. Расстояние между частями: Глава каждая – с новой страницы Параграф – три интервала после текста предыдущего, два – перед следующим 14. Подзаголовки в параграфе надо переоформить в полноценные предложения – будет выглядеть более естественно. Было бы неплохо пронумеровать функции. Читать будет интереснее. 15. Печатайте без сокращений 16. Между словами – всегда только один пробел. Это норма! 17. Тире (между словами) должен быть во всей работе одинаковой величины (короткое тире – это дефис (внутри слова), длинное тире лучше не использовать или использовать в качестве маркера. 18. Выравнивание строк абзаца – по ширине!!! 19. Перечисление обычно делается в строку 20. Правила предусматривают следующие границы полей страниц: слева – 30 мм, справа – 15 мм, сверху и снизу – по 20 мм. Шрифт – Times New Roman. Размер шрифта – 14. Красная строка – 1,27 см. Текст работы следует печатать через 1,5 интервала. Расстояние между заголовком и текстом составляет 3 интервала. В конце заголовков глав и подглав точка не ставится. Название главы пишется большими строчными буквами, название подглав – обычными прописными буквами, и выделяется жирным шрифтом. Требуемый объем курсовой работы составляет 25-30 страниц, включая Примечания и Список использованных источников и литературы. Приложения продолжают сплошную нумерацию текста, но не учитываются в общем количестве страниц. 21. Нумерация страниц ставится с первой страницы (введение должно начинаться с 3-ьей страницы) в правом верхнем углу или вверху по центру.
Содержание: 1. Некорректно определен научно-методологический аппарат во Введении 2. Отстутствует необходимое количество ссылок
Структура: 3. Выводы – в конце каждой главы обязательны 4. Иллюстрации лучше расположить в приложении, оформив их соответственно 5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ – это ответ на поставленные во ВВЕДЕНИИ цели и задачи. Высылаю примерную схему Заключения, где должно быть минимум беллетристики – побольше конкретных ответов на конкретные вопросы. В Заключении д.б. самые важные выводы – они должны соответствовать теме исследования, актуальности, объекту, предмету, целям и задачам! Иными словами, заключение – это ОТВЕТ на проблемы, обозначенные во Введении. Заключение должно содержать важные выводы – они должны соответствовать теме исследования, актуальности, объекту, предмету, целям и задачам! Иными словами, заключение – это ОТВЕТ на проблемы, обозначенные во Введении. Высылаю шаблон (обобщенный вариант Заключения) – м.б. пригодится построить структуру.
Стиль: 22. Из текста убратьэлементы публицистического стиля: i) восклицательные и вопросительные предложения, ii) местоимение Я заменить на МЫ или построить безличные предложения, iii) минимизировать использование метафор («лицо страны» и пр.), iv) эмоциональные и экспрессивные слова, как правило, не используются в научном тексте («грандиозный», «революционный план» и пр.) 23. Точка зрения исследователя не должна напоминать гида или расказчика. Вы – не экскурсовод, а исследователь.
|
|||
|