|
|||
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Филицата, 3ыбкина, Глеб. Филицата. Меркулыч, ты мешок-то с яблоками убрал бы куда подальше; а то в кустах-то его видно. Сама пойдет да заметит, сохрани господи! Глеб. Прибрано. Филицата. То-то же. Глеб. А ты почем знаешь, что он с яблоками? Может, там у меня жемчуг насыпан? Филицата. Не жемчуг, видела я. Глеб. Понюхала. Эко у вас любопытство! Ну уж! Филицата. Тебя же берегу, Меркулыч. Глеб. Не надо, я сам себя берегу. Кабы в сад, окромя меня да хозяев, никому ходу не было, ну, был бы я виноват; а то всякий ходит, значит с меня взыскивать нечего. Филицата. Толкуй с тобой! Кому нужны ваши яблоки? Хоть и сшалит кто, ну десяток, много два во все лето, а ты мешками таскаешь. Глеб. Я виноват не останусь, ты не сумлевайся! Филицата. Да мне что. Зыбкина. Заходи ко мне, как пойдешь к колдуну-то! Филицата. Да уж пойду; там что ни выдет, а попробую я эту ворожбу. Вон, никак, сама идет, пойдем за ворота, постоим, потолкуем. (Уходят.) Глеб. Я себе оправдание найду. Входят: Мавра Тарасовна и Поликсена, Глеб отходит к стороне и подвязывает сук у дерева.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Мавра Тарасовна, Поликсена, Глеб. Мавра Тарасовна. Нет уж, миленькая моя, что я захочу, так и будет, – никто, кроме меня, не властен в доме приказывать. Поликсена. Ну и приказывайте, кто ж вам мешает! Мавра Тарасовна. И приказываю, миленькая, и все делается по-моему, как я хочу. Поликсена. Ну, вот прикажите, чтоб солнце не светило, чтоб ночь была. Мавра Тарасовна. К чему ты эти глупости! Нешто я могу, коли божья воля?… Поликсена. И многого вы, бабушка, не можете; так только уж очень вы об себе высоко думаете. Мавра Тарасовна. Что бы я ни думала, а уж знаю я, миленькая, наверно, что ты-то вся в моей власти: что только задумаю, то над тобой и сделаю. Поликсена. Вы полагаете? Мавра Тарасовна. Да что мне полагать? Я без положения знаю. Полагайте уж вы, как хотите, а мое дело вам приказы давать, вот что. Поликсена. Стало быть, вы воображаете, что мое сердце вас послушает: кого прикажете, того и будет любить? Мавра Тарасовна. Да что такое за любовь? Никакой любви нет, пустое слово выдумали. Где много воли дают, там и любовь проявляется, и вся эта любовь – баловство одно. Покоряйся воле родительской – вот это твое должное; а любовь не есть какая необходимая, и без нее, миленькая, прожить можно. Я жила, не знала этой любви, и тебе незачем. Поликсена. Знали, да забыли. Мавра Тарасовна. Вот как не знала, что я старуха старая, а мне и теперь твои слова слушать стыдно. Поликсена. Прежде так рассуждали, а теперь уж совсем другие понятия. Мавра Тарасовна. Ничего не другие, и теперь все одно; потому женская природа все та же осталась; какая была, такая и есть, никакой в ней перемены нет, ну и порядок все тот же: прежде вам воли не давали, стерегли да берегли, – и теперь умные родители стерегут да берегут. Поликсена (смеясь) . Ну, и берегите, да только хорошенько!… (Отходит к стороне.) Мавра Тарасовна (Глебу) . Вижу я, Меркулыч, что тебе у нас жить надоело, – больно хорошо место, не по тебе. Так ищи себе такого, где от вас дела не спрашивают, за пропажу не взыскивают! Оглядись хорошенько, что у нас в саду-то! Где ж яблоки-то? Точно Мамай с своей силой прошел; много ль их осталось? Глеб. Убыль есть, Мавра Тарасовна, это я вижу, это правда ваша; у вас глаз на это верный, золотой глаз, – убыль есть, это так точно. Поликсена (смеясь) . Яблоков уберечь не можете, а хотите… Мавра Тарасовна. Погоди, Глеб, постой! до тебя очередь после дойдет. (Медленно подходит к Поликсене.) Это ты что же, миленькая, с кем так разговариваешь? Поликсена. Сама про себя. Да я уж и забыла, что сказала. Мавра Тарасовна. Ты не огорчайся, что ты позабыла; я запомню. Будешь ты сидеть дома под замком вплоть до свадьбы. Поликсена. До какой свадьбы? Мавра Тарасовна. А вот когда я найду тебе, миленькая, жениха по своей мысли. Поликсена. А коли найдете по своей мысли, так сами за него и выходите, а мне какая надобность. Мавра Тарасовна. Уж извини, надобностей твоих мы разбирать не станем, а отдадим за кого нам нужно. Поликсена. Утешайтесь в мыслях-то, утешайтесь! Мавра Тарасовна. Да не то что в мыслях, а и на деле будет то самое. Знаю я это твердо и так-то покойна, как нельзя быть лучше. Поликсена. Бывает, что и бегают из дому-то. Мавра Тарасовна. Бегают, у кого привязки нет. Поликсена. А меня что удержит? Мавра Тарасовна. Приданое богатое. Пожалеешь его, миленькая, не бросишь. Да вот что: уж очень ты разговорилась, – а птица ты еще не велика, и не пристало мне с тобой много разговорных слов говорить. Есть у тебя охота, так болтай с нянькой. На то она в доме, чтоб твои глупости слушать, за то ей и жалованье платят. Ты грезишь, словно к зубам, а она поддакивает, – вот вам и занятие, – будто дело делаете. Мне распорядок в доме вести, а не балясы с вами точить. А ты мне убегом не грози! Коли замки у нас старые плохи, так слесаря нам по знакомству новые сделают, покрепче. Поликсена. И вы мне, бабушка, замками не грозите! Кому неволя опротивеет, кто захочет из нее вырваться, тот себе дорогу найдет. Мавра Тарасовна. Куда это, не слыхать ли? Поликсена (на ухо бабушке) . В могилу. (Уходит.) Мавра Тарасовна (вслед ей) . Ну, миленькая, не вдруг-то туда сберешься, подумаешь прежде.
|
|||
|