|
|||
Языковые особенности официально-делового стиля2. Языковые особенности официально-делового стиля I Лексические особенности 1) В основе официально-делового стиля – нейтральная лексика, выбор которой определяется тематикой текста (человек, гражданин, река, здание и т.п.). 2) Термины, обозначающие явления социальной жизни гражданина (органы государственного управления, федеральные налоги и сборы, законодательство, памятники истории и культуры и т.д.). 3) Речевые штампы – устойчивые сочетания, часто повторяющиеся во многих официально-деловых текстах (право на образование, иметь право, совершение правонарушения, среда обитания, пункт назначения и т.д.). 4) Слова, обозначающие не конкретных людей, а граждан, органы власти и т.п., а также слова, называющие на «обобщенный» субъект – любое лицо, оказывающееся в стандартной ситуации (истец, ответчик, потерпевший, малоимущие; каждый, никто, любой гражданин и т.д.). 5) Слова и словосочетания, указывающие на обязательность закона (гарантируется, вправе, обязан, обеспечивают, устанавливает и т.д.). 6) Архаические предлоги и союзы, имеющие в современном русском языке нейтральные синонимы (дабы, во имя, ибо, нежели и т.п.). 7) Словосочетания, состоящие из глагола и существительного, имеющие однословные синонимы (оказывать помощь – помогать, нести службу – служить, наносить ущерб – вредить, подвергать пыткам – пытать). 8) Не употребляются оценочные слова и модальные слова со значением неуверенности, вероятности и т.п. (хороший, отвратительный, нравится; наверное, может быть, вероятно и т.д.). 9) Используются глаголы долженствования (запретить, разрешить, постановить, назначить, обязать).
|
|||
|