Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





РАЙ И АД. ЛОГОВО. ДОБРЫЙ НАРОД



СВЕТ

 

Мы все дальше и дальше спускались по штольне. Вскоре я опять заметил мягкое свечение, идущее, казалось, ниоткуда. Впечатление было такое, будто светился сам воздух, озаряя пространство светом, какого не встре­тишь наверху. Может быть, Лео сможет объяснить это явление?

«Откуда берется тут свет?» — спросил я его.

«Никто не знает, — последовал ответ. — Одни говорят, что это часть наследия Старейших, их знаний, в основном утерянных за миллионы лет. Другие утверждают — это астральный свет, порождение магии Старейших. Но магия ли это или же наука — на мой взгляд, разницы никакой».

«Старейшие, — задумчиво повторил я. — Мне казалось, что эти вы­битые в толще туннели созданы твоим народом».

«О нет. Это не наших рук дело. Мы не так уж и долго здесь обитаем. Пятьдесят, от силы шестьдесят тысяч лет, не больше. Когда мы спусти­лись сюда, и эти штольни, и стекловидные туннели уже были. Другие расы обитают здесь намного дольше нас — уже миллионы лет, — но они утверждают то же самое: вынужденные уйти под землю от ставшего смертоносно-радиоактивным Солнца, они нашли эти ходы уже го­товыми».

Слова Лео наверняка обескуражат тех, кто со школьной скамьи при­вык считать, будто мы — единственная цивилизация на старушке Зем­ле. Меня же ламы учили, что на нашей планете было множество иных цивилизаций, которые расцветали и гибли. Но и ламы не говорили о миллионах лет. Это невозможно! И все же и Лео, и Мингьяр, постоянно упоминая о невероятной древности пещер и населявших их существ, утверждали обратное. Я в буквальном смысле ошалел. Мой ум требовал ответов на одолевавшие меня вопросы.

«Как могут эти туннели и штольни быть столь древними? — не успо­каивался я. — Человечеству всего-то миллион лет, никак не больше».

«Намного больше, приятель, — ответил Лео. — А Земле и подавно. Неплохо она выглядит для своего возраста, не так ли? Чем и дурачит всех этих геологов, геофизиков, геохимиков там, на поверхности».

«Но это не ответ...» — запротестовал я.

«Я не в состоянии разрешить все тайны, мой друг. Знаю лишь, что множество людей и человекоподобных скитается по этим пустотам с незапамятных времен. Тут есть немало проблем, как видишь. Некото­рые из древних рас оставили после себя машины, которые разыскали не лучшие, прямо скажем, представители человечества. И здесь, и наверху есть любители пакостить. Найденные машины столь древние, что нико­му уже не ведомо, каким целям они прежде служили. Теперь их исполь­зуют во зло. У этих аппаратов — невероятная мощь, они способны вре­дить самой душе человека. Я видел результат их воздействия своими глазами. Здесь много невероятно прекрасного, дружище, но не меньше и дьявольски опасного».

«Меня учили, — молвил Мингьяр, молча слушавший нашу бесе­ду, — что существа, которые завладели этими машинами, стали слабы­ми и порочными и телом, и умом именно из-за того, что попали в зависимость от их излучения, которое в прежние времена служило для духовного и телесного исцеления. Теперь машины используют, чтобы вредить и уничтожать, — поэтому излучение лишает сил и разума тех, кто этим заправляет».

Не успел учитель договорить, как впереди возникла фигура, облачен­ная в плащ с капюшоном, покрывающим голову. Это случилось настоль­ко внезапно, что мы остановились как вкопанные. Несмотря на то, что плащ полностью скрывал фигуру с головы до пят, я с труднообъяснимой уверенностью мог сказать, что это женщина.

«Странно, — произнес Лео, — у меня обоняние не хуже звериного, но я совершенно не почувствовал ее приближения».

Женщина простерла руку и, откинув капюшон, открыла лицо. Ее глаза, не мигая смотревшие на нас, были холодными и голубыми, как у сиамской кошки.

Меня поразила мысль, что эта женщина здесь совершенно одна, хотя пещеры опасны даже для группы хорошо вооруженных мужчин. Я ис­пытал неодолимое чувство защитить ее от хищных тварей, рыскающих повсюду в поисках жертв.

«Что-то здесь не так», — прошептал Лео.

«Ты прав», — согласился лама.

Медленно, не сводя с нас глаз, женщина скинула плащ. На первый взгляд, она была совершенно нагой. Но, вглядевшись, можно было за­метить тонкое, почти прозрачное одеяние, которое облекало ее тело, заканчиваясь чуть пониже бедер.

Ее кожа была золотистой, цвета спелой пшеницы, с оливковым пе­реливом. Волосы, каскадом ниспадающие на плечи, — серебристыми, с тут и там вспыхивающими искорками, которые, казалось, жили своей особой, прихотливой жизнью. Я не мог отвести от нее глаз. То было совершенное воплощение неукротимой, всевластной сексуальности.

Чувственно, как змея, гипнотизирующая жертву, она начала тан­цевать.

Никто из нас не смел ни вздохнуть, ни пошевелиться. Ее бедра волнообразно двигались в такт неслышной музыке, завораживая нас в сладчайшем безмолвии.

Ее руки принялись блуждать по телу, — она ласкала себя со все возрастающей страстью. Внутри меня полыхало пламя, жар которого охватил все мои чакры. Но то был не духовный огонь, а сексуальный — неистово-могучий, как и любая другая астральная энергия.

В абсолютном безмолвии гулко бились наши сердца. Мы чувствова­ли себя как муравьи, угодившие в каплю древесной смолы, навеки отре­завшей их от всего остального мира.

В разительном контрасте со странной тишиной воздух наполнился энергией, он был словно наэлектризован — я чувствовал, как у меня шевелятся волосы на теле. Вначале мне показалось, что таково действие моей возгоревшейся страсти к чудному танцующему созданию, но вско­ре я явственно ощутил, что сама атмосфера стала «живой». Вокруг нас вихрилась и бушевала необузданная энергия.

Клянусь, если бы боги в тот миг решили метнуть молнию туда, где мы завороженно стояли, — никто из нас не тронулся бы с места. Мы предпочли бы умереть в экстазе, созерцая изгибающуюся в танце ча­ровницу!

Она остановилась и медленно простерла руки к нам, зовя соединить­ся с нею, принять земные услады, предлагаемые ею так свободно и бескорыстно. Ее плоть - храм, а мы, простые смертные, — благочести­вые паломники, призванные почтить алтарь ее божественного тела. Нам был дарован шанс причаститься святости плотского блаженства и мо­лить, чтобы сей неизреченный экстаз не заканчивался никогда.

Ничто больше в мире не имело для меня значения. Единственной целью моей жизни стало соединение с этой богиней. Все остальное, столь важное прежде, померкло в отсветах подземного пламени страсти.

 

РАЙ И АД

 

Словно во сне, я сделал шаг по направлению к женщине. Лео, шатаясь, успел подойти к ней ближе. Неописуемый гнев пронзил мое сердце — он претендует на то, что может быть только моим! Эта мысль наполнила мой разум дикой ненавистью.

Лама тоже сделал шаг вперед и меня охватил еще больший гнев. Когда чужак Лео думает отобрать то, что принадлежит мне по праву, — это еще куда ни шло, но поистине невыносимо, когда меня готов предать мой близкий друг и наставник. Боль пронзила меня до глубины души, опустошила и выжгла все внутри.

Однако Мингьяр, как оказалось, вовсе не собирался идти к женщине. Наоборот, он обхватил Лео руками в попытке оттащить его назад.

«Приди в себя, друг, — втолковывал ему учитель. — Она не реальна. Это иллюзия».

«Но она хочет меня, — стонал Лео. — Она нуждается во мне. Я дол­жен быть с ней!»

Настойчивый тон голоса учителя отрезвил меня, заставил очнуться. Мой разум получил возможность обуздать буйные позывы плоти. Со­знание прояснилось, и я понял, что минутой ранее был против своей воли загипнотизирован неким неведомым мне образом.

Наш проводник изо всех сил пытался высвободиться и броситься к вожделенной цели, но Мингьяр не ослаблял хватку. Благодаря многим годам занятий боевыми искусствами он мог удерживать Лео мягко, но крепко, не оставляя ему ни малейшего шанса на то, чтобы вырваться. Все это время он мягко увещевал нашего проводника, как если бы тот был малым ребенком. В конце концов, Лео перестал сопротивляться. Слезы тихо заструились из его глаз.

«Лобсанг, — окликнул учитель, — ты в порядке? Борись, не позво­ляй наваждению овладеть собой. Это западня!»

Я молчал. Мой взгляд был все еще прикован к видению. Теперь женщина стояла, опустив руки и уставившись на нас пустым взором. Полыхающая страсть угасла в ее глазах, они стали холодны и мертвы, словно две стекляшки на лице детской куклы.

Вдруг раздались крики, визг и лопотание на неведомом мне языке. Из тьмы высыпала гурьба ужасных тварей. Это был обретший явь кош­мар умалишенного. Твари всех форм и размеров, явно гуманоиды по происхождению, выскакивавшие одна за другой из пустот в стенах штольни, походили на демонов с фресок тибетских монастырей: иск­ривленные и перекрученные спины, горбы, лишенная волос, мертвен­но-бледная, как у личинок, кишмя кишащих на гниющей падали, кожа. Их с головы до ног покрывали сочащиеся язвы и потеки полузасохшего гноя, скапливающегося в жирных складках тел.

У Лео моментально высохли слезы на щеках. Он в ужасе наблюдал, как они в мгновение ока заполонили весь туннель.

Ужасней всего были их лица, на которых оставили след века мутаций. Носы у этих человекоподобных тварей были длинными и мягкими, как у слонят, их глаза, лишенные всякого следа человечности, казались гла­зами боровов. Из перекошенных ртов торчали гнилые, зеленоватые пси­ные зубы, явно предназначенные для того, чтобы рвать плоть жертв на куски.

Твари продолжали верещать и бесноваться, однако вместо того, что­бы напасть на нас, они набросились на женщину, которая даже не пы­талась защититься. Кровь стыла в жилах при виде того, как они раздира­ли ее тело огромными, желтыми когтями.

Мы как будто окаменели. Но даже и бросившись ей на помощь, что мы могли бы противопоставить этим исчадиям ада, обезумевшим от крови? Они превосходили нас и числом, и своей дикостью.

В эти ужасные минуты женщина оставалась странно молчаливой. Даже когда твари отгрызали ей конечности и раздирали внутренности, она не проронила ни звука. И вот, когда казалось, что сейчас мой рассу­док разлетится на куски от увиденной жути... все исчезло, словно раста­яло в воздухе!

Штольня была абсолютно пуста. Женщина и кошмарные твари на­чисто исчезли. Не осталось ни малейших следов их недавнего присут­ствия здесь. Исчез и парализующий страх, не дававший нам пошевелить и пальцем. Все стихло. Мы слышали лишь звук своего прерывистого дыхания.

«Что это было? Куда все исчезло?» — спросил я, беспомощно ози­раясь.

«То была иллюзия, Лобсанг, — промолвил учитель. — Видение, пос­ланное порождением ада, которое научилось управлять машинами Ста­рейших».

Лео бессильно опустился на землю. Из всех нас он был более всего поражен увиденным. У него на лице отражались терзавшие его душев­ные муки.

«С малых лет я слышал о подобных вещах, — смог, наконец, вымол­вить он. — И всегда думал, что это россказни для детей и пугливых женщин. Но все оказалось правдой! Демоны действительно существуют. И они уже знают о том, что мы здесь».

«Наше путешествие привлекло нежелательное внимание, — пояс­нил мне учитель. — Поспешим лучше дальше, если не хотим наяву, а не в видении узреть своих преследователей».

Мы живо собрались и двинулись дальше вниз по штольне. Тысячи вопросов не давали покоя моей бедной голове.

«Мастер, — наконец не выдержал я, — наверное, мы идем не той дорогой. Разве может такая жуть происходить в великой Агхарте? Столь порочные создания — и так близко от Просветленных и их священных городов? Наверняка мы ошиблись, стали жертвами обмана злых духов, сбивших нас с верного пути».

«Действительно, трудно понять, по какой причине подземный мир нуждается в столь мерзких существах. Но их бы не было здесь, не играй они некую важную роль. Не нашего ума дело — спрашивать, почему они тут обитают. Будем принимать все таким, каково оно есть. Однако и лезть прямиком в западню не стоит. Никому не пожелал бы того, что мы видели».

«Это результат воздействия одной из машин Старейших, — произнес Лео. — Они могли делать удивительные вещи. Например, посылать об­разы на огромные расстояния прямо сквозь земную толщу. Боюсь, именно это мы и наблюдали, оказавшись на какое-то время «под колпа­ком» машины, расположенной далеко отсюда».

«Но как могут твари, которых мы видели, управлять ею?»

«Эти аппараты либо действуют автоматически, либо так просты в управлении, что с ними справится и малое дитя», — пояснил лама.

«Тысячи лет назад такие же люди, как ты и я, обнаружили машины Старейших. Эти машины были все еще исправны и готовы к работе. Однако их использовали отнюдь не по прямому назначению. Исцеляю­щие лучи применялись для усиления чувственных услад, что деформи­ровало и тела, и разум тех, кто подвергался их воздействию.

Века беспрерывной порчи изменили генетический код расы. Люди постепенно мутировали и в конце концов превратились в те ужасные существа, коих мы видели. Они утеряли и интеллект, и гуманность. Их жизнь превратилась в нескончаемый поиск самых низменных на­слаждений».

«Прибавим ходу, друзья, — вмешался Лео, — мое селение все еще далеко, а я хочу побыстрее доставить вас туда».

«Нет, мой друг, — ответил Мингьяр, — боюсь, у нас появилась иная цель. Меня посетило видение. Где-то здесь находится лагерь этих тва­рей, и мы сейчас отправимся прямиком туда».

Мы с Лео остановились как вкопанные. И было с чего!

«Это невозможно! — запротестовал Лео. — Кроме того, их никто не видел поблизости отсюда. Они живут далеко-далеко от этих мест».

«Они намного ближе, чем ты думаешь, — произнес учитель. — Я по­лагаю, что об этом никто не знает лишь потому, что тот, кто становился свидетелем их здешнего пребывания, уже через пару минут оказывался мертв».

Я понимал: когда речь заходит о видениях учителя, спорить с ним бессмысленно. Весь Тибет знал о его паранормальных способностях и о том, что он никогда не совершает ошибок. Если уж он говорит, что мы должны отправиться в некое место, значит, лучшего и придумать нельзя.

Внимательно оглядевшись вокруг, учитель указал нам на кучу кам­ней около одной из стен. Мы сдвинули их и обнаружили темный, иду­щий куда-то вглубь лаз.

 

ЛОГОВО

 

Лаз, скорее даже расщелина в стене, был довольно тесным. Мы едва протиснулись в него. Лама двинулся первым, я за ним, Лео замыкал процессию.

Мы пробирались вперед не более десяти-пятнадцати минут. Затем расщелина кончилась. Нашему взору открылась сырая промозглая и отвратительно пахнущая пещера. Она освещалась тусклым светом, ис­ходящим от тлеющих там и сям костерков. Еще через несколько секунд мы увидели примитивную клетку, сооруженную из жердей и проволоки. В клетке лежала женщина.

«Это случайно не та иллюзия, которая являлась нам в штольне?» — шепотом спросил я.

«Ш-ш-ш..,. — поднял палец к губам учитель. — Нет. Она реальная девушка с поверхности, и ей нужна наша помощь. Взгляни в тот конец пещеры — вон они, ее похитители».

Устремив туда напряженный взгляд, я едва различил десяток или два силуэтов у дальней стены. Даже в сумраке было ясно: это те самые твари, которых нам совсем недавно довелось узреть. Похоже, они спали.

«Пора действовать, — распорядился Мингьяр. — Сейчас они в пол­ном ступоре, «накачались» до беспамятства машинными лучами».

Мы осторожно двинулись к девушке. Она также была без сознания. Пока мы разбирали стенку клетки, каждый из нас внимательно следил за спящими тварями, готовый к их возможному пробуждению.

Подхватив девушку под руки, мы отступили обратно к расщелине. Затем быстро вернулись в штольню и завалили вход в расщелину кам­нями.

«Поспешим, — велел Мингьяр. — Чем больше расстояние между нами и теми тварями, тем целее мы будем. Они медленно приходят в себя после лучей, так что запас времени у нас есть».

«Возьмем ее к моему народу, — предложил наш проводник, — там она будет в безопасности».

Мы соорудили из одеял подобие носилок, осторожно положили на них девушку и двинулись в путь.

На вид ей было лет двадцать или около того. Адские создания обра­щались с ней хуже некуда. Ее тело покрывали ссадины, кровоподтеки и запекшиеся неглубокие рубцы (скорее всего, следы когтей). То, что ос­талось от ее одежды, свисало лохмотьями. Я содрогался при одной мыс­ли о том, какие ужасы она перенесла в плену, и стал безмолвно молиться за нее. Полагаю, то же самое делали и остальные.

Не могу сказать, сколь долго мы шли. Мое тело и разум словно око­ченели от усталости и пережитого. Если бы не годы практики тибетской йоги и других мистических дисциплин, я бы давно уже рухнул наземь. Но и во всеоружии этих навыков, я едва удерживал свой конец перевязи носилок, на которых мы несли девушку, все еще пребывающую в бессо­знательном состоянии. По счастью, ничего экстраординарного больше не происходило (что было как нельзя кстати — ввиду чрезвычайной хрупкости тогдашнего состояния нашей психики).

Я готов был закричать от радости (если бы у меня на то достало сил), когда Лео объявил, что селение уже близко. Итак, по крайней мере, этот этап нашего путешествия вот-вот должен был закончиться. Обретя вто­рое дыхание, я распрямил спину и ускорил шаг.

Туннель завершился огромным гротом, и спустя какое-то время мы, наконец, вступили в селение Лео.

 

ДОБРЫЙ НАРОД

 

Передав девушку в надежные руки, мы очутились в доме или, точнее сказать, в юрте для гостей. Ибо именно так выглядело это строение (как и все остальные постройки в селении нашего проводника) — точь-в-точь как в каких-нибудь монгольских степях. Его каркасом служили стволы молодых деревьев, скрепленные кожаными ремнями. Каркас покрывали звериные шкуры. После дней, проведенных в холоде скаль­ных недр, это жилище показалось нам очень уютным и гостеприимным.

Все селение состояло из нескольких групп таких юрт (как я понял, по числу родов), расположенных в центре огромного грота. В них жило, вероятно, не более сотни человек. По всему было видно, что эти люди — кочевники, готовые в любой момент подхватиться, собрать имущество и отправиться восвояси.

В центре селения высился искусно украшенный резьбой столб. На его вершине сиял яркий свет. Не взгляни я наверх, то наверняка поклял­ся бы, что это светит Солнце. Мне тут же вспомнились рассказы лам о магических кристаллах.

После краткого отдыха нас пригласили на общую трапезу в большую юрту племени. Там глава рода рассказала нам (именно так, «рассказа­ла» — ибо то была женщина), что девушку, которую мы вызволили, теперь лечат особыми травами.

«Когда прибудет посланник от Доброго народа, он возьмет ее с со­бой, — пояснила она нам. — Лечение сотрет в ее памяти всякие воспо­минания о пребывании в плену у злобных бестий. Когда она вернется наверх, то даже не вспомнит, где была и что пережила. Ей лучше забыть весь этот кошмар».

«Добрый народ?» — не утерпев, спросил я.

«Они противодействуют тем, кто использует машины для низменных наслаждений,— ответил мне Лео, — борются с порочными созданиями и неизменно помогают попавшим в беду путникам. Это рыцари Агхарты, применяющие наследие Старейших во благо.

До недавнего времени я думал, что Добрый народ, как и демоны, — выдумка. У вас есть сказки о доблестных рыцарях, одолевающих драко­нов и прочую нечисть. У нас точно так же полно сказаний о рыцарях Агхарты, хранящих подземный мир от разрушения и зла. Теперь я жа-

лею, что невнимательно слушал истории, которые рассказывала мне на ночь бабушка».

«Добрый народ действительно существует, — произнес Мингьяр. — Они знают о нашем прибытии и вскоре будут здесь».

«Откуда тебе это известно?» — поразился Лео.

«Нас пригласили в святую Агхарту. Хотя вы, друзья мои, и не знали, одной из наших задач по пути туда было вызволить девушку из лап нечестивых созданий и тем самым очистить свои души, телесно воспри­няв тонкий спектр вибраций Агхарты».

То, что учитель чуть ли не с самого начала знал о плененной девушке, я уже понял. Ему заранее сказали, куда идти и что делать.

«Ныне собираются светлые души со всей планеты. Грядут великие перемены, которые станут началом преображения всего человечества. Как мы спасли эту девушку, так и остальные люди должны научиться отодвигать в сторону свой эгоизм и жить, помогая ближним. Скоро мы воссоединимся с собратьями с далеких звезд. Долгие века они наблюда­ют за нами, ожидая того времени, когда мы обретем духовную зрелость. В должный час нас позовут воочию узреть чудеса, творимые Создателем в безграничной Вселенной.

Посланник от Доброго народа будет здесь, когда огненный кристалл перейдет в свой пятый цикл», — завершил учитель.

«Свет на столбе — и есть этот кристалл?» — спросил я.

«Да, Лобсанг, — ответил за Мингьяра Лео. — Такие кристаллы ис­пользовались цивилизациями Атлантиды и континента My. Каждый из них содержит в своей сердцевине звездную энергию, храня сей заряд в течение тысяч и тысяч лет. В глубокой древности они, конечно, были куда мощнее. Говорят, именно их две противоборствующие расы при­меняли в войне, в итоге уничтожив друг друга. После катаклизма оста­лась пара осколков кристаллов. Один из них ты видишь на вершине столба. Нас почитают как сильное племя именно потому, что мы владе­ем им. Многие хотели бы отобрать его у нас, но мы всегда настороже».

После трапезы мы вернулись в свою юрту. Там учитель поведал мне о следующем этапе путешествия.

«Когда посланник прибудет за девушкой, мы отправимся с ним. За­тем пройдем через вибрационный портал, что позволит нам очутиться в Агхарте в своем физическом теле. Поэтому сейчас нам следует постить­ся — чтобы облегчить переход через портал. Оставшееся время я сове-

тую потратить на очищение ума от негативных мыслей. Запомни: в Аг-харте мысль — реальность. Иметь там нечистые помыслы опасно».

Подобно своему собрату в земных небесах, огненный кристалл в центре селения медленно мерк, имитируя приход ночи. Даже спустя века подземной жизни люди нуждались в вечной смене темноты и света. Ночь в пещере с угасшим на время кристаллом была подобна сумеркам наверху — достаточно темно для сна, но не настолько, чтобы враги могли подкрасться незамеченными. Я проделал особые йогические уп­ражнения и крепко уснул.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.