Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Роберт Лоуренс Стайн 3 страница



Я заставила себя сдержать смех.

Еще плотнее зажмурила глаза. Теперь я ду­мала о Джан, Мег и Бриане.

Как они будут винить себя за то, что так пло­хо со мной обращались. Они никогда себе это­го не простят.

Они поймут, какими были вредными злю­ками. И захотят со мной подружиться.

И мы станем лучшими друзьями.

И замечательно проведем это лето вместе.

У меня закололо в груди. Горло горело, как в огне.

Я разжала губы и выпустила маленький пу­зырек воздуха.

Но горло все равно жгло. Грудь болела.

Я плыла под водой лицом вниз. Я старалась не дрыгать ногами и не шевелить руками.

Я прислушивалась, нет ли испуганных кри­ков.

Меня уже давно должны были заметить. Я прислушивалась.

Но не слышала ничего. Меня окружало без­молвие.

Я выпустила изо рта еще немного воздуха.

Грудь болела ужасно. Казалось, что она сей­час взорвется.

Я открыла глаза. Где все? Кто-то ведь дол­жен прийти мне на помощь.

Я увидела только зеленую муть.

Где же все?!

Лиз уже должна была меня заметить. Поче­му же она не спасает меня?

Я снова представила себе ее белые шорты. Ее загорелые руки. Ее ослепительно рыжие волосы.

Лиз, где ты? Лиз, неужели ты не видишь, что я почти уже утонула? А ведь ты обещала, что будешь за мной присматривать.

Я поняла, что мне скоро придется всплы­вать.

Дольше я просто не выдержу.

Моя грудь готова была взорваться. У меня все болело. Все тело горело, словно в огне. Го­лова просто раскалывалась.

Неужели никто меня не заметил?

У меня закружилась голова.

Я закрыла глаза, но головокружение не про­шло.

Я выдохнула последний воздух. «Всё, — подумала я. — Больше воздуха не осталось...»

Руки и ноги болели. Грудь горела.

Перед глазами поплыли какие-то желтые пятна. Пятна дрожащего желтого света. Они становились все ярче и ярче. Они кружились, кружились...

Вокруг моего тела, которое превратилось в сплошную боль.

Моя грудь... она взрывалась... взрывалась...

Я вдруг поняла, что мне холодно. Очень хо­лодно.

Пляшущие огни стали еще ярче. Их свет ре­зал глаза, как свет мощных прожекторов на большом стадионе. Как вспышка молнии. Он обвивал меня, этот режущий свет.

Он обнимал мое неподвижное, закоченев­шее тело.

Я вся дрожала от холода.

Ледяная, липкая вода попала мне в рот.

Я вдруг поняла, что пробыла под водой слишком долго.

И что никто меня не спасет. Никто.

Слишком долго... слишком.

Я попыталась хоть что-нибудь разглядеть. Но свет был слишком ярким.

Я ничего не видела. Ничего.

Очередной глоток ледяной воды.

Я ничего не видела. И не могла дышать.

Надо всплывать. Прямо сейчас, иначе будет поздно.

Я попыталась поднять голову над водой. Но голова была слишком тяжелой. Она весила це­лую тонну.

Я не могу оставаться так...

Я не могу дышать.

Я из последних сил распрямила плечи.

И все-таки подняла голову.

Она была такая тяжелая... такая тяжелая. Волосы тоже отяжелели от воды. Вода текла по лицу.

Затекала в глаза.

Я повернулась к берегу и прищурилась, пы­таясь хоть что-нибудь разглядеть через этот слепящий свет.

Вода застилала глаза и мешала смотреть.

Я прищурилась...

И никого не увидела. Вообще никого. Я оглядела озеро.

Ни души. Никто не плавал. Никто не стоял на берегу. Где все?

Я поежилась от холода. Меня всю трясло. Куда они все подевались?

 

Я выбралась на мелководье и поплелась к берегу.

Я не чувствовала под собой ног. Даже не ощущала, как ступаю по мягкому илистому дну.

Наконец я выбралась на берег.

Растерла замерзшие руки. Я не чувствовала прикосновения собственных ладоней и даже струек ледяной воды, которые стекали с волос по спине.

Я вообще ничего не чувствовала.

Я вся окоченела.

— Эй, где все? — позвала я. Произнесла я это или только подумала? Я не слышала своего голоса.

Я вышла на траву и встряхнулась. Как дела­ет собака, чтобы обсохнуть.

Я по-прежнему ничего не чувствовала.

— Куда вы все подевались?

Я обхватила себя руками за плечи и пошла вперед, запинаясь на каждом шагу. А потом я увидела байдарки. И встала как вкопанная. Они лежали на берегу вверх дном, привязан­ные к колышкам, вбитым в землю.

Разве сегодня у нас нет гребли? Помню, ког­да я входила в озеро, все байдарки были на воде.

— Эй! — закричала я.

Но вновь не услышала свой голос.

— Где вы?

На берегу не было ни души.

Я обернулась так резко, что едва не упала. В озере не было никого.

Никого. Нигде — никого.

Я прошла мимо сложенных друг на друга спасательных жилетов и резиновых плотов, накрытых брезентом.

Почему их накрыли? Разве сегодня они ни­кому не понадобятся?

Почему все ушли с озера?

Дрожа и спотыкаясь на каждом шагу, я по­брела к главному корпусу. А потом увидела де­ревья... и в ужасе застыла на месте.

На них не было листьев.

Они были голыми, как зимой.

— Нет, — вырвалось у меня.

Это больше было похоже на слабый стон.

Неужели никто меня не слышит?

Как это листья успели опасть? И почему они вдруг опали в самом разгаре лета?!

Я бегом бросилась к главному корпусу. Мне было холодно. Очень холодно.

Что-то холодное упало мне на плечо. По­том — на нос.

Снег?

Вот именно. Снег. Белые хлопья снега летели с неба. Голые деревья потрескивали на ветру.

Я смахнула снежинки со своих мокрых во­лос.

Снег?

Но я знала, что так не бывает. Не может быть.

— Эй! — Мой крик затерялся эхом среди го­лых деревьев. Или мне это только почудилось?

Неужели никто меня не слышит?!

— Помогите! — в истерике завопила я. — Кто-нибудь! Помогите!

В ответ — тишина. Только ветви замерзших деревьев потрескивали на ветру.

Я сорвалась с места и побежала. Я не слы­шала собственных шагов по холодной земле.

Наконец я выбралась из рощи. Впереди по­казались коттеджи. Их плоские крыши были покрыты тоненьким слоем снега.

Земля была серой. Такой же серой, как небо. Все вокруг было серым.

Серый, холодный мир.

Я подбежала к ближайшему коттеджу и вле­тела внутрь.

— Эй... мне нужна помощь...

Я осеклась, растерянно глядя на совершен­но пустую комнату.

То есть действительно совершенно пустую.

Никаких сумок, никаких вещей...

Я перевела взгляд на кровати у дальней сте­ны. Ни подушек, ни одеял, ни матрасов. Про­сто голые доски.

Здесь, должно быть, никто не живет, реши­ла я.

Я вышла на улицу и побежала к своему кот­теджу — мимо длинного ряда других коттед­жей. Темных и тихих.

Наконец я добралась до него. Облегченно вздохнув, я рывком распахнула дверь.

— Бриана? Мег?

Никого. В комнате было темно и пусто.

Никакой одежды. Никаких сумок. Никаких постелей. На стенах — ни одного плаката.

Такое впечатление, что здесь никто никогда не жил.

— Где вы все? — закричала я. А потом:

— А где я?! Где моя сумка? Где мои вещи? Мне было страшно.

Я пулей вылетела из коттеджа.

Какой жуткий холод. А ведь на мне только купальник. И я была вся мокрая.

Я бегом пронеслась по лагерю. Открывала двери и заглядывала в пустые комнаты. Кри­чала. Звала хоть кого-нибудь. Но там не было никого. Никого.

Я вошла в главный корпус. Мои вопли отда­вались гулким эхом от деревянных стропил.

Или мне только казалось, что я кричу?

Потому что я себя не слышала.

Я вбежала в столовую. Длинные деревянные скамьи лежали на столах ножками кверху. В кухне было темно и пусто.

Что случилось?!

Меня била дрожь.

Куда все подевались? Почему они все уеха­ли из лагеря? И как они только успели так бы­стро собраться?! И почему идет снег?

Я снова вышла на серый холод. Над серой землей плыли клочья серого тумана. Я обня­ла себя за плечи, пытаясь хоть немного со­греться.

Испуганная и растерянная, я ходила от до­мика к домику. Мне казалось, что я снова плы­ву. Плыву в этом сером густом тумане. Сквозь бесконечную серую муть.

А потом я услышала голос.

Тоненький девчоночий голосок.

Девочка что-то тихонечко напевала.

— Здесь кто-то есть. Я не одна! — восклик­нула я.

Я прислушалась к песне, пытаясь разобрать слова.

Печальная, тихая песня...

— Эй, где ты? — позвала я. — Я не вижу тебя. Ты где?

 

Я пошла на звук тихого голоса и вышла к веранде главного корпуса.

На деревянных ступеньках сидела какая-то девочка.

— Эй, — окликнула я ее. — А я тут ищу хоть кого-нибудь. Но никого нет. Мне нужна по­мощь. Ты мне поможешь?

Девочка продолжала петь. Она как будто меня и не слышала. Я подошла ближе. Только теперь я поняла, что она поет гимн лагеря.

У нее были длинные светлые волосы, рас­пущенные по плечам — такие светлые, что ка­зались почти белыми. И лицо у нее было при­ятное. Симпатичное. Только уж слишком блед­ное. До невозможности бледное.

На ней была белая футболка без рукавов и короткие белые шорты. Шел снег. Я уже по­синела от холода. Но эта девочка, казалось, во­обще не замечает холода.

Она слегка склонила голову набок и подня­ла глаза к небу. Глаза у нее были голубые — точ­но два бледных камушка на ее бледном лице.

Я подошла к ней почти вплотную. Смахну­ла снежинки с лица.

Девочка допела песню до конца и только тогда повернулась ко мне.

— Привет, Сара. — Она улыбнулась.

У нее был мягкий и мелодичный голос. Даже когда она просто говорила.

— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — уди­вилась я.

Она вновь улыбнулась:

— Я ждала тебя. Меня зовут Делла.

— Делла... я так замерзла, — выдохнула я. Она встала. И что-то достала откуда-то из-за ступенек.

Белый банный халат.

Она подошла ко мне и накинула халат мне на плечи.

У нее были такие легенькие руки. Я их даже не почувствовала.

Она помогла мне завязать пояс. Потом от­ступила на шаг и вновь улыбнулась.

— Я ждала тебя, Сара, — повторила она. Ее голос был больше похож на вздох. Едва слыш­ный шепот.

— То есть как?! — вырвалось у меня. — Жда­ла?..

Она кивнула. Ее почти белые волосы взмет­нулись на ветру.

— Без тебя я отсюда не выберусь, Сара. Одна я не выберусь. Мне нужна напарница. Ты.

Я уставилась на нее, пытаясь понять, о чем она говорит.

— А где все? — закричала я в панике. — Куда они все подевались? Почему ты здесь совсем одна? — Я смахнула снежинки с лица. — Дел­ла, как так получилось, что сейчас зима?!

— Ты ведь будешь моей напарницей, прав­да, Сара? — Она смотрела мне прямо в глаза. Ее светлые волосы отливали снежной белиз­ной в мутном сером свете.

Я растерянно моргнула.

— Ничего не понимаю... Пожалуйста, объяс­ни толком.

— Мы будем вместе, правда? — повторила она, умоляюще глядя на меня своими огром­ными голубыми глазами. Я так долго ждала хоть кого-нибудь, Сара. Очень долго.

— Но, Делла... Она снова запела.

Я засунула руки поглубже в карманы халата. Я вся дрожала от холода. И никак не могла со­греться.

Делла пела гимн лагеря. Но почему так пе­чально, так грустно?

Почему она не отвечает на мои расспросы?

Откуда она знает, как меня зовут? И почему она говорит, что ждала меня?

— Делла, пожалуйста, — начала было я.

Она не слушала меня. Продолжая тихонеч­ко напевать, она поднялась на веранду. Вокруг нее клубились клочья серого тумана.

— Ой! — Я вдруг поняла, что вижу сквозь нее.

— Делла?..

Она даже не обернулась.

— Делла?..

Она все-таки остановилась, повернулась ко мне и улыбнулась. Ее светлые волосы были при­сыпаны снегом. Вокруг нее клубился туман.

Я ясно видела, как сквозь ее тело просвечи­вают темные перила веранды.

— Теперь ты будешь моей напарницей, Са­ра, — прошептала она. — Мне нужна пара. Никто не заходит в Холодное озеро без пары. Такие здесь правила.

— Но... но ты же мертвая! — закричала я. Да. Именно так.

Делла мертвая.

И теперь я ее напарница.

А это значит...

Это значит, что я тоже мертвая!

Делла стояла на верхней ступеньке. Такая легкая и бледная. Ветер трепал ее светлые во­лосы.

— Ты же мертвая, — Пробормотала я. — И я тоже мертвая.

Я вздрогнула, произнеся это вслух.

Только теперь до меня начало доходить... Только теперь я начала понимать, что случи­лось.

Наверное, Делла здесь утонула. В Холодном озере.

Вот почему в лагере столько правил. Вот по­чему Лиз не лень изо дня в день читать нам эти нудные лекции. Вот почему она так настаива­ет на том, чтобы мы заходили в озеро только по двое, и запрещает нам плавать поодиночке.

Делла здесь утонула.

И теперь я ее напарница.

Потому что... потому что я тоже утонула. — Не-е-е-ет! — закричала я в ужасе.

Я не могла поверить, что это случилось.

Что это случилось со мной.

Я запрокинула голову и завыла, как раненый зверь.

Делла стояла на верхней ступеньке и при­стально на меня смотрела. Она ждала, пока я успокоюсь. Она знала, о чем я думаю. Она знала, что я всё поняла. Она ждала терпеливо.

«Интересно, — подумала я, — а сколько она ждала, пока здесь не появится хоть кто-нибудь? Кто-нибудь, кто станет ее напарницей и соста­вит ей компанию в этом сером и одиноком краю? В краю мертвых... Сколько она ждала, пока в озере не утонет еще одна девочка?»

— Нет, — причитала я. — Нет, Делла. Я не могу. И не буду. Я не стану твоей напарницей. Нет, не стану!

Я резко развернулась и бросилась бежать не разбирая дороги. Халат распахнулся. Его полы хлопали на ветру, точно пушистые белые кры­лья у меня за спиной.

Я бежала, бежала...

Босиком по промерзшей земле, покрытой белым снегом.

Сквозь клочья тумана. Сквозь серую муть.

— Вернись, Сара! — кричала Делла мне вслед. — Вернись! Ты должна быть моей напар­ницей... Я здесь в ловушке. Я стала призраком, понимаешь?! Я не могу одна выйти из этого лагеря. Не могу перейти в другой мир. Мне нужна напарница!

Но я продолжала бежать. Мимо темных кот­теджей. Мимо складских помещений на самой опушке леса.

Прочь от Деллы. Чтобы не слышать Деллу. Чтобы не слышать ее мягкий призрачный го­лос...

«Я не хочу быть ее напарницей, — думала я. — Не хочу. Я не хочу становиться призра­ком!»

Я бежала сквозь пелену снега. Сквозь голые, потрескивающие на ветру деревья. Я бежала вперед, не оглядываясь.

Остановилась я только у самого озера. Ког­да ледяная вода обожгла мне ноги.

Серая ледяная вода.

Я никак не могла отдышаться. Грудь жгло как огнем. Казалось, она готова была взорваться.

Задыхаясь, я оглянулась... и увидела Деллу. Она плыла сквозь деревья. Не шла, а парила в воздухе! Она летела прямо на меня. Ее огром­ные глаза горели ледяным голубым огнем.

— Без меня тебе не выбраться, Сара, — крик­нула она. — Тебе отсюда не выбраться!

Я отвернулась. Обратно к серой воде.

Моя грудь. Моя голова.

У меня все болело.

Я не могла дышать.

Мне казалось, еще немного — и грудь у меня взорвется.

Я опустилась в прибрежную грязь. И серая муть сменилась чернотой.

 

У меня перед глазами плясали точечки бе­лого света.

Я представляла себе светлячков, искрящих­ся в темной ночной траве.

Свет стал ярче. Теперь точечки превратились в кружки — как кружки от лучей фонарика.

Все ярче и ярче.

Кружки света слились друг с другом и пре­вратились в сияющий золотой шар. Я моргнула.

Я даже не сразу сообразила, что смотрю пря­мо на солнце.

Я зажмурилась и отвернулась.

Только теперь я почувствовала вес своего тела. Оно казалось таким тяжелым. Я лежала на твердой земле. Впечатление было такое, что меня просто вдавило в землю.

Постепенно ко мне возвращались какие-то ощущения.

Я услышала чей-то стон. Кто-то зашевелил­ся прямо надо мной.

Я несколько раз моргнула.

Из тумана у меня перед глазами выплыло встревоженное лицо Лиз.

Оно было красным-красным. Губы плотно сжаты.

— Ой, — застонала я, когда она с силой на­давила мне на грудь обеими руками. Потом отняла руки. Потом опять надавила.

Я почувствовала, как у меня изо рта потекла вода.

Я закашлялась. Еще немного воды вытекло мне на подбородок.

— Она приходит в себя, — проговорила Лиз и вновь надавила мне на грудь. — Она жива!

У нее за спиной я увидела чьи-то босые ноги. Купальники... Ребята.

Да, это были ребята из нашего лагеря.

Я опять застонала. Лиз продолжала давить мне на грудь.

Потихонечку я начала соображать. Я поня­ла, что лежу на спине. На берегу озера. А Лиз делает мне искусственное дыхание.

Вокруг нас столпились ребята. Они смотре­ли на нас. Смотрели, как Лиз пытается вернуть меня к жизни.

— Я жива! — воскликнула я.

Я резко приподнялась и огляделась по сто­ронам.

Всё вернулось! Опять было лето. И на дере­вьях были листья. На небе светило солнце.

И все ребята были на месте.

И я была с ними со всеми.

Лиз облегченно вздохнула и опустилась на колени.

— Сара, с тобой все в порядке? — выдохнула она и вытерла пот со лба тыльной стороной ладони. — Все в порядке?

— Да... наверное, — пробормотала я.

Во рту у меня был какой-то кисловатый при­вкус. Немного кружилась голова.

Ребята захлопали в ладоши и одобрительно закричали.

— В какой-то момент мне показалось, что ты умерла. — Лиз вздохнула. — Ты вдруг пере­стала дышать. Мы так испугались!

Двое воспитателей помогли мне встать. Я тряхнула головой, пытаясь унять легкое го­ловокружение.

— Со мной все в порядке! — воскликнула я вне себя от радости. — Спасибо, Лиз. Ты... вы спасли мне жизнь!

Я обняла Лиз. Потом Арона.

Рядом с Ароном стояли Бриана и Мег. Я об­няла и их тоже. Кажется, они испугались моей бурной радости. Ну конечно, ведь они меньше всего ожидали, что я брошусь с ними обни­маться.

Но я была так счастлива, что я живая! Что я выбралась из той жуткой серой зимы. Что я избавилась от той девочки, Деллы — одино­кого призрака в пустом лагере.

— Сара... а как это получилось? — спросила Лиз, положив руку мне на плечо.

— Я не знаю. Действительно не знаю. Лиз пожала плечами.

— Когда ты перестала дышать... я до смерти перепугалась.

— Теперь со мной все в порядке, — я улыб­нулась. — Спасибо вам.

— Она это нарочно, — услышала я чей-то приглушенный голос. — Чтобы все на нее вни­мание обратили.

Я обернулась. Это была Джан.

— Теперь все будут ее жалеть, — язвитель­но говорила она на ухо какой-то девочке, ко­торую я не знала. — Теперь все с ней будут но­ситься.

Мне стало обидно. Я открыла было рот, что­бы высказать Джан все, что я думаю...

Но сейчас я была слишком счастлива. Я жива. Я вернулась. Мне совсем не хотелось ни с кем ругаться в такой момент.

Арон помог мне дойти до коттеджа.

— А знаешь, — сказала я брату. — Мне здесь нравится, в этом лагере. Я собираюсь как сле­дует отдохнуть. И как следует повеселиться. Правда.

 

Меня отвели в лазарет. Потом я весь день, спала.

Когда я проснулась — уже под вечер, — мне ужасно хотелось есть. Только теперь я сообра­зила, что весь день ничего не ела.

Я натянула джинсы и свитер с эмблемой ла­геря и бегом побежала к костру. Еще задолго до того, как я вышла на костровую поляну, я почувствовала обалденные запахи жарящих­ся на углях сосисок и гамбургеров.

Ричард ужасно обрадовался, когда я пришла к костру.

— Сара, ты замечательно выглядишь! — вос­кликнул он. — Мне уже рассказали о том, что случилось сегодня утром на озере.

— Ну, теперь я в порядке, — сказала я.

— Вот и славно. Только давай договоримся: больше никаких утоплений. — Он улыбнул­ся. — Иначе тебе придется плавать в детском спасательном круге. Знаешь, такие надувные, с утятками...

— Я буду поосторожней, — пообещала я.

— Правильно. Потому что где я тебе возьму надувной крут с утятками?! — пошутил Ричард.

Я рассмеялась.

— Садись. — Он указал на бревна вокруг ко­стра. — Все садитесь! — громко выкрикнул он. — Я вам хочу кое-что сообщить до ужина.

Почти все бревна были уже заняты. Я огля­делась в поисках свободного места.

— Сара... — кто-то тихонько позвал меня.

— Сара, я здесь. Обернись.

Я обернулась и испуганно вскрикнула.

Потому что увидела Деллу.

Она сидела на самом дальнем бревне. У кромки леса. Там, куда почти не доходил свет от костра. Все такая же бледная. Сквозь ее тело просвечивали розовые отблески заката.

Прямо насквозь.

— Не-е-ет, — застонала я.

— Иди сюда, Сара! — позвала Делла. — По­жалуйста, сядь со мной. Давай ты будешь моей напарницей.

Я закрыла лицо руками и пронзительно за­кричала.

— Нет! Тебя нет! — вопила я. — Тебя нет! Ты призрак. Ты вообще не .отсюда! А я живая! Живая!

Я обернулась и увидела, что ко мне бегут Ричард и Лиз.

Заметила, как Арон вскочил со своего места на той стороне костра и тоже бросился ко мне.

— Сара, что с тобой? Что случилось? — за­кричал он.

— Ты разве не видишь ее?! Вон она, там. — Я указала рукой на ближайшее к лесу бревно. — Но она призрак. А я живая!

Лиз обняла меня за плечи.

— Все хорошо, Сара, — прошептала она. — Теперь все хорошо.

— Но... но вот же она сидит, — выдохнула я. Все, как один, повернулись к тому бревну.

— Там никого нет. — Ричард очень внима­тельно посмотрел на меня.

— Ты пережила сильное потрясение, — мяг­ко проговорила Лиз. — Очень сильное потря­сение. И ты еще не до конца от него оправи­лась, Сара.

— Но... но... — лепетала я.

Я видела, что Бриана, Мег и Джан сбились в тесный кружок и о чем-то тихонечко гово­рят, поглядывая в мою сторону.

Наверняка они судачили обо мне.

— Хочешь, я отведу тебя обратно в кот­тедж? — предложил Ричард.

Я покачала головой:

— Нет. Я кушать хочу.

Лиз рассмеялась:

— Может быть, в этом-то все и дело. Ты про­сто голодная, вот тебе и мерещатся всякие странности. На вот, съешь пару сосисок.

После пары сосисок мне стало намного легче. Ричард встал у костра и призвал всех к вниманию. У него было несколько объяв­лений.

Я сидела на бревне рядом с девочками из другой группы. И не слушала Ричарда. Я вгля­дывалась в лица ребят, собравшихся у костра. Искала глазами Деллу.

Деллу, которая была призраком.

Деллу, которая был мертвой...

Она еще здесь? Она все еще следит за мной? Все еще ждет;, что я стану ее напарницей?

Я сидела как на иголках. Мне было не по себе. Я все боялась, что сейчас повернусь и уви­жу ее бледное лицо.

Но ее нигде не было.

Она пропала.

Надолго ли?

Ричард закончил говорить, и слово взяла Лиз. Ребята едва не взвыли, когда она начала очередную лекцию о правилах поведения на воде.

— Сегодня у нас был один нехороший слу­чай, — сказала Лиз. — К счастью, все обошлось. Но случай действительно нехороший.

Я сидела, глядя на костер. Но чувствовала, что все на меня смотрят. Все, как один. У меня горели щеки.

Я еще долго не решалась поднять глаза, а когда все-таки осмелилась, то увидела, что на соседнем бревне сидят Мег, Бриана и Джан.

Они о чем-то шептались.

Обо мне?

— Я еще раз повторяю, что наши правила поведения на воде — это очень серьезно, — говорила Лиз. — Знаю, тут многие думают, что это все ерунда и скучища. — Она на мгно­вение умолкла и обвела взглядом собравших­ся у костра. — Но не далее как сегодня утром мы все убедились, что правила — вовсе' не пустяк.

Сквозь пляшущие языки пламени я увиде­ла, как над костром поднялось бледное лицо, озаренное пламенем...

Я затаила дыхание.

Делла!

Но нет. Это была одна девочка из нашей группы. Она встала, чтобы подкинуть в костер еще веток.

Я облегченно вздохнула.

Надо бежать отсюда, решила я про себя. В этом лагере мне не будет покоя. Я буду вечно бояться. Буду вечно высматривать, нет ли по­близости Деллы.

Лиз закончила говорить о правилах.

Ричард сделал еще несколько объявлений.

Ребята спели гимн лагеря и еще несколько песен.

Когда костер догорел, я вскочила одной из первых и едва ли не бегом бросилась к своему коттеджу. Но не успела сделать и двух шагов, как услышала, что кто-то мчится за мной по пятам.

Меня тихонько окликнули... Неужели опять Делла? Я испуганно обернулась, но это был всего-навсего Арон.

— Чего это ты там кричала? — спросил он. — Ты что, привидение видела?!

— Ничего я тебе не скажу, — буркнула я и быстро пошла вперед по тропинке. — Ка­кой толк с тобой разговаривать? Ты только бу­дешь смеяться.

— Не буду. — Арон снова догнал меня. — Правда не буду.

— Я видела девочку. Мертвую девочку, — сказала я. — Честное слово, я ее видела. Она звала меня. Она хотела, чтобы я стала ее на­парницей.

Арон рассмеялся.

— Нет, правда? А больше ты никого не виде­ла? Я ведь серьезно спрашиваю.

— А я серьезно тебе отвечаю! — выкрикнула я в раздражении. — Я не могу здесь оставать­ся, Арон. Я убегу. Прямо сейчас. Доберусь до ближайшего телефона. Позвоню маме с папой. И попрошу, чтобы они приехали и забрали меня отсюда.

— Нет, Сара. Не надо. — Арон схватил меня за руку и заставил остановиться.

Мимо как раз проходили ребята. Я видела, как они с любопытством косятся на нас.

— Если мама с папой сюда приедут, они и меня тоже заберут. Чтобы два раза не ездить в такую даль. А я не хочу уезжать, — с жаром проговорил Арон. — Мне здесь нравится!

— Ты не понимаешь. — Я покачала голо­вой. — Я не могу здесь оставаться. Просто не могу...

— Пожалуйста, Сара, — умоляюще протянул он. — Подожди еще пару дней хотя бы. Ты ус­покоишься, и все будет нормально. Просто сейчас ты слегка не в себе из-за этого утренне­го происшествия на озере. Все будет в поряд­ке. Вот увидишь. А пока подожди. Хорошо?

Я ничего ему не ответила. Ни да, ни нет.

Только сказала: «Спокойной ночи» — и по­спешила к своему коттеджу.

У двери я остановилась.

Внутри горел свет. Бриана, Мег и Джан — все были там. Я слышала их приглушенные голоса.

Они замолчали, как только я вошла в ком­нату.

Они все уставились на меня.

И лица у них были какие-то... напряженные.

А потом все трое резко вскочили и бросились ко мне.

Они обступили меня с трех сторон.

— Что? Что вам надо?

Кажется, я действительно испугалась.

 

— Мы хотим извиниться, — сказала Бри­ана.

— Мы вели себя грубо. Просто по-свин­ски, — добавила Джан своим резким скрипу­чим голосом. — Так что ты нас прости.

— Мы сейчас о тебе говорили, — продолжи­ла Бриана, — и мы...

— Мы решили, что зря к тебе так относи­лись, — перебила ее Мег. — Прости нас, Сара.

Я растерялась. Такого я не ожидала.

— Я... и вы тоже меня простите, — выдавила я наконец.

— Давай начнем все сначала, — предложила Бриана. Она схватила мою руку и крепко ее пожала. — Очень приятно с тобой познако­миться, Сара. Меня зовут Бриана.

— Замечательно. Мы начнем все сначала! — объявила Джан.

— Спасибо. Я так рада. — Я и вправду была несказанно рада.

Джан повернулась к Бриане:

— А когда ты успела накрасить ногти? Бриана улыбнулась и подняла руки над

головой. Ее ногти были покрыты ярким ма­линовым лаком, который поблескивал на свету.

— Сейчас самый модный цвет, — прогово­рила она. — Я после плавания сразу накраси­ла, а ты только сейчас заметила.

— А как называется этот цвет? — спросила Мег.

— Не помню. Кажется, виноградный сок. — Бриана сморщила нос. — У этих лаков такие названия дурацкие. — Она достала из сумки флакончик с лаком и протянула мне. — Хочешь попробовать?

— Да... Конечно, хочу.

Я накрасила ногти. Потом — Мег, а затем Джан. Мы так увлеклись, что пропустили от­бой.

Наконец мы улеглись и погасили свет. Но я еще долго не могла заснуть. Я лежала и улыба­лась в темноту. Теперь у меня было все хорошо. У меня были подруги. Настоящие подруги.

Мы замечательно провели этот вечер.

И завтра будем вместе весь день.

И послезавтра.

— Сара… Сара... — донесся из темноты ти­хий голосу

Я испуганно сжалась под одеялом. Я уже не улыбалась.

Этот голос... Тихий, как дуновение ветерка. Он был так близко... буквально у меня над ухом.

— Сара, я думала, мы с тобой подруги. По­чему ты меня бросила?

— Нет, не надо. Пожалуйста, — умоляюще прошептала я.

— Я так долго ждала. Так долго, — шелестел призрачный голос. — Пойдем со мной, Сара. Пойдем со мной...



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.