Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





how или that?



 

 Объектный инфинитивный оборот или "Объектный падеж с инфинитивом" (сложное дополнение)

 

Объектный инфинитивный оборот, или сложное дополнение, состоит из существительного или личного местоимения в объектном падеже (me, him, her, us, you, them) и инфинитива, и употребляется лишь после глаголов, выражающих желание, восприятие, предположение, приказание, просьбу.

 

Существительное / местоимение + Инфинитив

 

В предложении он, как и положено дополнению, занимает третье место, то есть располагается за сказуемым.

(1)   (2)   (3)   (4)
Подлежащее + Сказуемое + оборот "сложное дополнение" + второстепенные члены предложения

 

а) Если инфинитив употр. в форме Active, то он выражает действие, совершаемое лицом или предметом, обозначенным существ. / местоимением, которое стоит перед инфинитивом.

б) А если сам инфинитив стоит в страдательном залоге (Passive), то он выражает действие над этим лицом / предметом.

 

Так строится английское предложение, когда в нем хотят передать сразу два разных объекта/субъекта и два разных действия. На русский язык в большинстве случаев переводится придаточным дополнительным предложением с союзами чтобы; что; как.

 

Однако не всякий английский глагол (2) может принимать после себя сложное дополнение. Нужно иметь в виду что:

1. Такой глагол должен быть переходным;

2. Список этих переходных глаголов строго ограничен;

3. Даже те глаголы, что входят в этот список, делятся на те, которые принимают инфинитив с частицей to и те, которые принимают инфинитив без частицыto.

 

После этих глаголов в конструкции "Сложное дополнение" вторая часть может быть выражена инфинитивом или же причастием I. Отличие:

Инфинитив обращает наше внимание на сам факт действия и его завершенность. Причастие указывает на его длительность (действие в его развитии), незавершенность.

Например:

(инфинитив) I saw him cross the street. Я видел, как он перешел улицу.
(причастие) I saw him crossing the street. Я видел, как он переходил улицу.

 

Правда, если сам глагол выражает действие длительного характера, то это различие не так заметно и передать его средствами русского языка при переводе не удается. Для обозначения ряда последовательных действий употребляется только инфинитив.

 

 

Объектный инфинитивный оборот употребляется:

 

Инфинитив с частицей to:

 

1 После глаголов, выражающих желание, чувства, намерение:

to desire - желать to hate - ненавидеть to like - любить, нравиться to dislike – не нравиться to love - любить to prefer - предпочитать to want - хотеть to wish - желать would/should like - желать

 

I hate her to use these words. Мне не нравится (я ненавижу), что она использует такие слова.
I don’t like them to do it. Мне не нравится, что (как) они делают это.

I want you to come back. (разг.: I want you back.) (Я) Хочу, чтобы ты вернулась.

She wanted them to read that book. Она хотела, чтобы они прочли эту книжку.
I wish you to be happy. (Я) Желаю, чтобы ты был счастлив.

Инфинитив в страдательном залоге:

I want you to be remembered. Я хочу, чтобы тебя запомнили.
I should like us to be invited to the conference. Я хотел бы, чтобы нас пригласили на конференцию.

 

2 После глаголов, выражающих умственную деятельность. В этой роли над всеми этими глаголами витает общее значение – полагать, предполагать, считать. После глаголов этой группы (кроме to expect) чаще всего употребляется инфинитив глагола to be:

to believe – полагать to consider – считать to declare – заявлять to expect – ожидать to find – обнаруживать to know – знать to remember – помнить to suppose – полагать to think – думать to understand – понимать

 

We knowhim to be a good artist. Мы знаем, что он хороший художник.
I expecthim to ask that question. Я ожидаю, что он задаст этот вопрос.

Причем после глаголов to consider, to declare, to find, to prove инфинитив, обозначенный глаголом to be, часто опускается:

I consider him (to be) wrong. Я считаю, что он не прав.
They declared him (to be) the winner. Они объявили его победителем.

 

3 После глаголов, выражающих побуждение (приказ, просьбу, разрешение, предупреждение). Часто порядок слов английского предложения с этим оборотом полностью совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения:

to advise - советовать to allow - позволять to ask – просить to command - приказывать to force - принуждать to get – сделать так, чтобы to order - приказывать to permit - разрешать to recommend – рекомендовать to request - просить to tell – велеть to warn - предупреждать

 

The teacher allowed us to use dictionaries. Учитель позволил нам пользоваться словарями.
I ask you not to be late this time. Я прошу вас не опаздывать на этот раз.
I’ll get her to come. Я заставлю ее прийти. (Я сделаю так, чтобы она пришла.)
The doctor told me to stay in bed. Врач велел мне оставаться в постели.

 

Если лицо, на которое направлено приказание /разрешение, не указывается, то используется Passive:

She allowed the car to be taken away. Она разрешила, чтобы машину убрали с этого места.

 

 

Инфинитив без частицы to:

 

1 После глаголов: to makeв значении – заставлять, вынуждать, to letразрешать, позволять. Причем объектный инфинитивный оборот переводится не дополнительным придаточным предложением, а неопределенным глаголом (совпадая с русской конструкцией):

They made her come. Они заставили ее прийти.
What makes you think so? Что заставляет тебя думать так?
Let me know when you are ready. Дай мне знать, когда будешь готов.
Let me see! Дайте (мне) подумать!

 

2 После глаголов, выражающих восприятие при помощи органов чувств. Как правило, переводятся глаголами совершенного вида:

to feel - чувствовать to hear - слышать to notice - замечать to observe - наблюдать to see - видеть to watch – наблюдать

 

I felt somebody touch my shoulder. Я почувствовал, как кто-то коснулся моего плеча.

I never saw him cry. Я никогда не видел, чтобы он плакал.
We watched the train arrive. Мы наблюдали, как подошел поезд.

 

Примечание1:Если глагол to see употребляется в значении понимать, а глагол to hear в значении узнавать (то есть не выражают физиологические чувства), то в этих случаях они не принимают сложных дополнений, и возможно лишь построение обычного дополнительного придаточного предложения:

Nick saw Ann enter the hotel. Ник видел, что Анна вошла в гостиницу.
I see that you read this book. Я вижу (понимаю), что вы читали эту книгу.

 

Примечание 2: Глагол to feel может иметь значение считать/полагать, в этом случае оборот тоже можно использовать, но уже с частицей to:

He felt them to come back soon. Он чувствовал/полагал, что они вернуться скоро.

 

 

упоминая о Complex Object  следовало бы начинать разговор со сравнения :

русский вариант                                                     английский вариант

We know that he is a good artist   We know him to be a good artist (Мы знаем, что он хороший художник)

Им (там) англофонам 2 вариант-*в кайф*

I hate her to use these words. Мне не нравится (я ненавижу), что она использует такие слова

I hate that she uses these words. Мне не нравится (я ненавижу), что она использует такие слова

 

тоже и с Complex Subject 

It seems that he knows French well    He seems to know French well   — Кажется, он хорошо знает французский.

 

 

У внимательных читателей теперь должен возникнуть вопрос: «Когда употреблять do (инфинитив без частицы to), а когда doing (причастие первое — Participle I) в предложениях с Complex Object с глаголами восприятия?». Разбираемся.

Инфинитив в предложениях с глаголами восприятия в конструкции Complex Object употребляется для обозначения ЗАВЕРШЕННОГО действия: We saw our neighbours enter the house. Мы видели, как наши соседизашли в дом. «Зашли» — что сделали? — глагол совершенного вида.

Причастие первое в предложениях с глаголами восприятия в конструкции Complex Object используется для обозначения действия в ПРОЦЕССЕ: We saw our neighbours entering the house. Мы видели, как наши соседизаходили в дом. «Заходили» — что делали? — глагол несовершенного вида.

 

(инфинитив) I saw him cross the street.

Я видел, как он перешел улицу.

(причастие) I saw him crossing the street.

Я видел, как он переходил улицу

I see that he crosses the street.   Я вижу, как он переходит улицу

I see how he crosses the street.

 

how или that?

 

 Complex Object Объектный инфинитивный оборот  или "Объектный падеж с инфинитивом" (сложное дополнение)

Объектный инфинитивный оборот, или сложное дополнение, состоит из существительного или личного местоимения в объектном падеже (me, him, her, us, you, them) и инфинитива, и употребляется лишь после глаголов, выражающих желание, восприятие, предположение, приказание, просьбу

(1)   (2)   (3)   (4)
Подлежащее + Сказуемое + оборот "сложное дополнение" + второстепенные члены предложения

 

 

Местоимение+ to + глагол

Так строится английское предложение, когда в нем хотят передать сразу два разных объекта/субъекта и два разных действия. На русский язык в большинстве случаев переводится придаточным дополнительным предложением с союзами чтобы; что; как.

 

 

 

     
подлежащее

глагол

Местоимение косвенного падежа или существительное   infinitive
I you he she it we you they   my friends     want expect would like hate like    Чтобы, что, как.когда.                               me you him her it us you them Sveta the boys     to  water flowers [ ˈwɔːtə ˈflaʊəz]поливать цветы do homework [ duː ˈhəʊmwɜːk] делать дом.задания  drive a car [ draɪv ə kɑːr] ездить на машине come home [ kʌm həʊm] идти домой  go to school [ gəʊ tuː skuːl] идти в школу  have breackfast [ hæv ˈbrekfəst] завтракать  have dinner [ hæv ˈdɪnə] ужинать  have a rest [ hæv ə rest] отдыхать  
           
                                        Объектный инфинитивный оборот употребляется:                                 Инфинитив с частицей to:

1 После глаголов, выражающих желание, чувства, намерение:

to desire - желать to hate - ненавидеть to like - любить, нравиться to dislike – не нравиться to love - любить to prefer - предпочитать to want - хотеть to wish - желать would/should like - желать

I hate her to use these words. Мне не нравится (я ненавижу), что она использует такие слова

I don’t like them to do it. Мне не нравится, что (как) они делают это.

Инфинитив в страдательном залоге:

I want you to be remembered. Я хочу, чтобы тебя запомнили.

I should like us to be invited to the conference. Я хотел бы, чтобы нас пригласили на конференцию.

2 После глаголов, выражающих умственную деятельность. В этой роли над всеми этими глаголами витает общее значение – полагать, предполагать, считать. После глаголов этой группы (кроме to expect) чаще всего употребляется инфинитив глагола to be:

to believe – полагать to consider – считать to declare – заявлять to expect – ожидать to find – обнаруживать to know – знать to remember – помнить to suppose – полагать to think – думать to understand – понимать

 

We knowhim to be a good artist. Мы знаем, что он хороший художник.
I expecthim to ask that question. Я ожидаю, что он задаст этот вопрос.

Причем после глаголов to consider, to declare, to find, to prove инфинитив, обозначенный глаголом to be, часто опускается:

I consider him (to be) wrong. Я считаю, что он не прав.
They declared him (to be) the winner. Они объявили его победителем.

3 После глаголов, выражающих побуждение (приказ, просьбу, разрешение, предупреждение). Часто порядок слов английского предложения с этим оборотом полностью совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения:

to advise - советовать to allow - позволять to ask – просить to command - приказывать to force - принуждать to get – сделать так, чтобы to order - приказывать to permit - разрешать to recommend – рекомендовать to request - просить to tell – велеть to warn - предупреждать

 

The teacher allowed us to use dictionaries. Учитель позволил нам пользоваться словарями.
I ask you not to be late this time. Я прошу вас не опаздывать на этот раз.
I’ll get her to come. Я заставлю ее прийти. (Я сделаю так, чтобы она пришла.)
The doctor told me to stay in bed. Врач велел мне оставаться в постели.

 

Если лицо, на которое направлено приказание /разрешение, не указывается, то используется Passive:

She allowed the car to be taken away. Она разрешила, чтобы машину убрали с этого места.

 

Инфинитив без частицы to:

 

1 После глаголов: to makeв значении – заставлять, вынуждать, to letразрешать, позволять. Причем объектный инфинитивный оборот переводится не дополнительным придаточным предложением, а неопределенным глаголом (совпадая с русской конструкцией):

They made her come. Они заставили ее прийти.
What makes you think so? Что заставляет тебя думать так?
Let me know when you are ready. Дай мне знать, когда будешь готов.
Let me see! Дайте (мне) подумать!

 

2 После глаголов, выражающих восприятие при помощи органов чувств. Как правило, переводятся глаголами совершенного вида:

to feel - чувствовать to hear - слышать to notice - замечать to observe - наблюдать to see - видеть to watch – наблюдать

 

I felt somebody touch my shoulder. Я почувствовал, как кто-то коснулся моего плеча.

I never saw him cry. Я никогда не видел, чтобы он плакал.
We watched the train arrive. Мы наблюдали, как подошел поезд.

 

Примечание1:Если глагол to see употребляется в значении понимать, а глагол to hear в значении узнавать (то есть не выражают физиологические чувства), то в этих случаях они не принимают сложных дополнений, и возможно лишь построение обычного дополнительного придаточного предложения:

Nick saw Ann enter the hotel. Ник видел, что Анна вошла в гостиницу.
I see that you read this book. Я вижу (понимаю), что вы читали эту книгу.

 

Примечание 2: Глагол to feel может иметь значение считать/полагать, в этом случае оборот тоже можно использовать, но уже с частицей to:

He felt them to come back soon. Он чувствовал/полагал, что они вернуться скоро.

 

если действие,выраженное инфинитивом,относится к подлежащему предложения, то перед инфинитивом употребляется возвратное местоимение

 

 

 

     
подлежащее

глагол

Возвратно-усилительные местоимения     infinitive
I you he she it we you they   my friend     want expect would like          Чтобы, что, как.                               myself [maI'self] yourself [jL'self]himself [hIm'self] herself [hW'self] itself [It'self]ourselves [auq'selvz]yourselves [jL'selvz] themselves [Dem'selvz   to  water flowers [ ˈwɔːtə ˈflaʊəz]поливать цветы do homework [ duː ˈhəʊmwɜːk] делать дом.задания  drive a car [ draɪv ə kɑːr] ездить на машине come home [ kʌm həʊm] идти домой  go to school [ gəʊ tuː skuːl] идти в школу  have breackfast [ hæv ˈbrekfəst] завтракать  have dinner [ hæv ˈdɪnə] ужинать  have a rest [ hæv ə rest] отдыхать  
           

 

словосочетания:

1 to be good at school [tuː bi gʊd ət skuːl] учиться хорошо в школе

2 to be busy [tuː bi ˈbɪzɪ] быть занятым

3 I am sorry [aɪ əm ˈsɒrɪ] я извиняюсь,простите,извините

4 to play football [tuː pleɪ ˈfʊtbɔːl] играть в футбол

5 to play tennis [tuː pleɪ ˈtenɪs] играть в теннис

6 to drive a car [tuː draɪv ə kɑːr] ездить на машине

7 to come home [tuː kʌm həʊm] идти домой

8 to go to school [tuː gəʊ tuː skuːl] идти в школу

9 to have breackfast [tuː hæv ˈbrekfəst] завтракать

10 to have dinner [tuː hæv ˈdɪnə] ужинать

11 to have a rest [tuː hæv ə rest] отдыхать

12 to have lunch [tuː hæv lʌnʧ] 

13 to catch a bus [tuː kæʧ ə bʌs]

14 to make phone calls [tuː meɪk fəʊn kɔːlz]

15 to get up [tuː get ʌp]

16 to water flowers [tuː ˈwɔːtə ˈflaʊəz]

17 to do homework [tə duː ˈhəʊmwɜːk]

18 to go out [gəʊ aʊt] ходить развлекаться

19 to catch up with [tuː kæʧ ʌp wɪð]

20 to be ready [tuː bi ˈredɪ] быть готовым

21 to miss classes [tuː mɪs ˈklɑːsɪz] пропускать уроки

here it is [hɪər ɪt ɪz] вот оно

to be glad [tuː bi glæd]

 

22 to ride a bicycle[tuː raɪd ə ˈbaɪsɪkl] кататься на велосипеде

23 to play the piano[tuː pleɪ ðə pɪˈænəʊ] играть на пианино

24 to play chess [tuː pleɪ ʧes] играть в шахматы

25 to play computer games[tuː pleɪ kəmˈpjuːtə geɪmz] играть в копъютерные игры

26 to be homesick[tuː bi ˈhəʊmsɪk] тосковать по дому

27 to get ready for[tuː get ˈredɪ fɔːr] готовиться к

28 to like doing[tuː laɪk ˈduːɪŋ]

28 here you are  [hɪə juː ə ]вот, пожалуйста

29 to lie in the sun[tuː laɪ ɪn ðə sʌn] загорать на солнце

30 what about your promise[ wɒt əˈbaʊt jɔːr ˈprɒmɪs ]? — как насчёт вашего обещания?

31 to tick a rule[tuː tɪk ə ruːl ] отмечать галочкой правило

 32 no idea [nəʊ aɪˈdɪə] понятия не имею

33 to be tired [tuː bi ˈtaɪəd] быть усталым

 

 

                   

                                       Объектный инфинитивный оборот или "Объектный падеж с инфинитивом"(сложное дополнение)

                         На русский язык в большинстве случаев переводится придаточным дополнительным предложением с союзами чтобы; что; как.когда

 

     Инфинитив с частицей to:      

После глаголов, выражающих желание, чувства, намерение:

 desire[dɪˈzaɪə]- желать

hate[ heɪt] - ненавидеть

like [ laɪk] - любить, нравиться

dislike[ dɪsˈlaɪk] – не нравиться

love[ lʌv] - любить

prefer[ prɪˈfɜːr]- предпочитать

want[ wɒnt] - хотеть

wish [ wɪʃ]- желать

would[wʊd] like

should [ʃʊd] like – желать

2После глаголов, выражающих умственную деятельность. В этой роли над всеми этими глаголами витает общее значение – полагать, предполагать, считать. После глаголов этой группы (кроме to expect) чаще всего употребляется инфинитив глагола to be:

 believe [bɪˈliːv]– полагать

 consider[kənˈsɪdə] – считать

 declare [dɪˈkleə]– заявлять

expect [ɪkˈspekt]– ожидать

find [faɪnd]– обнаруживать

know [nəʊ] знать

 remember[rɪˈmembə] помнить

 suppose [səˈpəʊz] полагать

 think [θɪŋk] думать

 understand [ˌʌndəˈstænd] понимать

 

 

объектный падеж(кроме именительного) частица to придаточное предложение
  me you him her it us you them   myself себя, меня самого; -ся; себе сам yourself himself herself itself ourselves yourselves themselves       to cross the street-переходить улицу listen to music-слушать музыку use these words-использовать такие слова. do it- делать это. come back- возвращаться назад read that book- читать эту книжку. be happy- быть счастливым. be remembered – быть запомненным be invited to the conference- быть приглашенным на конференцию.  
     Инфинитив с частицей to:      

3 После глаголов, выражающих побуждение (приказ, просьбу, разрешение, предупреждение). Часто порядок слов английского предложения с этим оборотом полностью совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения:

 advise[ədˈvaɪz] - советовать

allow [əˈlaʊ]- позволять

 ask[ɑːsk] – просить

 command [kəˈmɑːnd]- приказывать

force [fɔːs]- принуждать

order[ˈɔːdə] - приказывать

permit[pəˈmɪt] - разрешать

recommend [ˌrekəˈmend]– рекомендовать

request[rɪˈkwest] - просить

 tell[tel] – велеть

warn [wɔːn]- предупреждать

Инфинитив без частицы to:

1.После глаголов: to makeв значении – заставлять, вынуждать, to letразрешать, позволять. Причем объектный инфинитивный оборот переводится не дополнительным придаточным предложением, а неопределенным глаголом (совпадая с русской конструкцией):

2.После глаголов, выражающих восприятие при помощи органов чувств. Как правило, переводятся глаголами совершенного вида:

feel [fiːl]- чувствовать

hear[hɪə] - слышать

notice [ˈnəʊtɪs]– замечать

 observe[əbˈzɜːv] - наблюдать

 see [siː]- видеть

watch [wɒʧ]– наблюдать

Примечание1:Если глагол to see употребляется в значении понимать, а глагол to hear в значении узнавать (то есть не выражают физиологические чувства), то в этих случаях они не принимают сложных дополнений, и возможно лишь построение обычного дополнительного придаточного предложения: Nick saw Ann enter the hotel. Ник видел, что Анна вошла в гостиницу.

I see that you read this book. Я вижу (понимаю), что вы читали эту книгу.

He felt them to come back soon. Он чувствовал/полагал, что они вернуться скоро

Примечание 2: Глагол to feel может иметь значение считать/полагать, в этом случае оборот тоже можно использовать, но уже с частицей to:

объектный падеж (кроме именительного) частица to придаточное предложение
  me you him her it us you them     to  

 

2 После глаголов, выражающих восприятие при помощи органов чувств. Как правило, переводятся глаголами совершенного вида:

  feel - чувствовать

  hear - слышать

  notice - замечать

  observe - наблюдать

  see - видеть

  watch – наблюдать

a girl driving a carhim working

on the compute

   

her opening the

door Mary clean

ing the room.

У внимательных читателей теперь должен возникнуть вопрос: «Когда употреблять do (инфинитив без частицы to), а когда doing (причастие первое — Participle I) в предложениях с Complex Object с глаголами восприятия?». Разбираемся.

Инфинитив в предложениях с глаголами восприятия в конструкции Complex Object употребляется для обозначения ЗАВЕРШЕННОГО действия: We saw our neighbours enter the house. Мы видели, как наши соседизашли в дом. «Зашли» — что сделали? — глагол совершенного вида.

Причастие первое в предложениях с глаголами восприятия в конструкции Complex Object используется для обозначения действия в ПРОЦЕССЕ: We saw our neighbours entering the house. Мы видели, как наши соседизаходили в дом. «Заходили» — что делали? — глагол несовершенного вида.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.