Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 5 страница



  что-либо пустое, ничтожное, прикрывающееся наружным блеском

겉을 보기 좋게 꾸미다 показывать товар лицом (показать), представлять

  с лучшей, наиболее выигрышной стороны 

겉잠 чуткий сон, 겉잠자다 чутко спать    

겉주머니  накладной карман 

겉치레 показуха, липа, очковтирательство

겉치레 외관을 쓰고 под вывеской чего 

겉치레꾼 спесивый человек, важный как павлин

겉치레의 찬사 сомнительный комплимент                          

겉치렛 말을하다  говорить комплимент

게 눈 감추듯 한다 словно корова языком слизнула                                                      

게 새끼는 나면 잡힌다 от судьбы не уйдешь

게걸스럽게 먹는다 у него волчий аппетит      

게걸스럽게 먹다 уплетать [уписывать] за обе щеки, ест[упитывает] аж [так

  что] за ушами трещит , с жадностью есть (пожирать) 

게다가 тем более, в довершении, в придачу, к тому же, между прочим 게다가 더 кроме того /       게다가 또 в добавлении ко всему 

게루름 피우다 увиливать, уклоняться

게를 똑바로 기어 가게 할 수 없다 криво рак выступает, да иначе не знает 

게으러지다 опускать крылья (крылышки) (опустить), становиться пассивным,

  инертным, бездеятельным

게으름 피우다 ковырять в носу, вильнуть, гонять лодыря, ротозейничать

겨누다 брать на прицел [ на мушку] кого, что, следить за кем, чем-либо

겨드랑이에 끼고 под мышку (мышки)

겨우 в силу , еле –еле, со с крипом, черепашьим ходом

겨우(걷다,가다) на соплях, кое-как(еле-еле) тащиться, уплетать ноги (уплести)

겨우 [간신히] 발을 옮기다(병이나 지쳐버려서) с трудом передвигать ноги

겨우 굶주림을 면하다 еле перебиваться, перебиваться из кулька в рогож-

  ку (с хлеба на квас), жить очень бедно, терпеть нужду, лишения

겨우 목숨을 이어가다 в чем <только> душа держится, хилый, едва живой                                                     

겨우 자기 자신을 이겨내면서 무엇을 하다 делать что-либо через силу

겨우[견고하지않게] 달려있다 [붙어져있다] держится на соплях (непрочно)

겨울이 지나지 않고 봄이 오랴 всему свое время, всякому овощу своё время

격노시키다 вывести из терпения(из себя)

격납하다: 어구를 격납하다 зачехлить орудие лова

격년 (격주,격일) каждый второй год (недель, день) / 격년행사 биеннале 

격노로 안색을 변하다 багровый от возмущения   ┌ жение у кого-либо 

격노를 자아내다(아무의) гусей дразнить (раздразнить), вызвать злобу, раздра-       

격노시키다 действовать на нервы кому, выводить [вывести] из себя кого, до-

   водить до белого каления кого

격노하다 вне себя от ярости, возбуждаться , кровь бросилась[ударила] в голо-       

격노하여 발끈하다 пылать гневом     └ву кому, прийти в бешенство      

격려 받다 воспарять духом [душой, мыслью]

격려하다 благословить, гладить по головке (голове) кого, стимулировать

격론 горячий спор

격리 동화 дистанционная ассимиляция  

격리구 резервация /                       격리실 (의학) бокс 

격멸 시키다 повергать в прах кого, что (повергнуть), умерщвлять, убивать

격분 시키다 доводить до крайности (до бешенства, до белого каления),

   приводить в состояние исступления

격분으로 말이 안 나오다 онеметь от ярости

격분하여 그 무엇을 하다 делать что-либо под горячую руку, делать что-

  либо в состоянии возбуждения, раздражения, гнева, злости ) 

격분하여 소리 지르다 кричать не своим голосом     

격식을 따지다 смотреть [глядеть] в зубы кому, церемониться

격식을 따지지 않고 без церемоний, без формальностей

격식을 차려 말하다 говорить как [будто, словно ]по писаному(책을 읽듯이)

격식을 차리게 하다 осадить кого-либо , сбить спесь с кого-либо

격식을 차리다 церемониться, смотреть [глядеть] в зубы кому

격식을 차리지 않고 без церемонии, без формальностей 

격양시키다 колоть глаза (глаз)

격에 맞다(아무의)к лицу кому, подобает, соответствует положению кого-либо

격에 맞지 않게 음식을 가려 먹다 быть привередливым в еде

격에 맞지 않는다 <не> пришей кобыле хвост, не пришей не пристегни, неу-

местно, ненужно, не идет к делу ( о чем-либо), не к лицу

격을 (일정한 간격을) 두고 대하다 сторониться , чуждаться

격의 없이 말할 가능성을 주지않다 связывать язык кому(связать), не давать

  возможности непринужденно, без стеснения говорить (объясняться)

격정을 삼키다 глотать (сдержать) слезы                                                                                                  

격퇴시키다 :적을 진지에서 격퇴시키다 выбивать противника с позиции

격하기 쉬운 사람 вспыльчивый человек

겪은 바 없다 <и> не нюхал чего 에 대해, еще не испытал чего-либо

견결히 요구하다 настойчиво требовать

견고하지 않게 달려있다 [붙어져있다] держится на соплях (непрочно), дер-      

견디기 어려운 мучительныйнестерпимый └ жаться на честном слове

견디어 낼 수 없다 переполнилась чаша [мера] <терпения> чья, у кого, нет

  больше сил., возможности выносить что-либо 

견딜 수 없을 정도로 괴롭히다 тянуть за душу кого, изводить чем -либо

  нудным, неприятным кого.

견딜수 없다 хуже горькой редьки, невыносим, нестерпим

견문록 мемуары 

견물생심 аппетит приходит во время еды  

견습자 подручный

견양하다  мерить (одежду)                        ┌ шениях

견원지간의 사이로서 быть на ножах с кем-либо, в резко враждебныхотно-      

견유쥬의 цинизм 

견인차 автопоезд , локомотив  

견제 독기있는 язвительный

견주다 ставить на одну доску что с чем  [무엇을 무엇과], приравнивать

  уподоблять что-либо к чему- либо (кого-либо кому-либо) в каком-то

  отношении 

견주어 보다 сличать, сверять 미모로 누구에게 견줘 빠지지 않는다-

  своим видом по срвнению с кем-либо он ни в чем не отстает

견지 точка зрения, угол зрения  

견지에서 в разрезе чего, каком , под углом зрения) 어떤

견진성사 конфирмация (종교)                             ┌ говор

견책[징계]하다 ставить на вид кому (поставить)아무를, делать замечание, вы-

견책 처분하다 поднимать (подымать) руку на кого, замахиваться на кого-либо

견학[구경]하다 осматривать достопримечательности города 시내 명소를

견해가 일치 하다 находить общий язык (найти), добиваться, достигать пол-

  ного взаимпонимания

견해를 표명하다высказать свое мнение / 견해상의 문제 спорный вопрос

견해에 따라 на взгляд кого, чей 

결(이)바르다 прямодушный, 결이 바른 사람 прямодушный человек

결과가 보이지 않다 ни тпру ни ну, ничего не получается, не дает результатов 

결과는 아직 불확실 하다  исход дела все еще не ясен

결과라기 보다는 오히려 원인이다 это не результат, а скорее причина 

결과로서 받다 вкушать [пожинать] плоды. ( вкусить, пожать), пользоваться

  результатами сделанного, достигнутого   

결과를 개의치 않는사람 бедовая голова (головушка), отчаянный, смелый       

결과적으로 말하자면 одним словом, словом сказать       └ человек 

결과제일주의 원칙 важен результат!

결국 마찬가지이다 что в лоб, что по лбу , то же на то же выходит

결국…이다 словом  / 결국에는 в конце концов, в конечном счете 

결국에는 다 죽기 마련이다 один конец (все равно один конец )

결단력이 없는 사람 мокрая курица, безвольный, бесхарактерный, нерешите-

  льный человек; размазня 

결단력이 없다 [부족하다] рука не налагает у кого 무엇을 할, рука не

  поднимается у кого, не хватает решимости (сделать что-либо), быть

  нерешительным

결단력이 있는 사람 решительный человек                 ┌ ствий

결단을 내리지 않다 ни шьет ни порет, не приедпринимает решительных дей-       

결단을 다음 날로 미루다 утро вечера мудрее

결단을 못 내리다 тянуть время, медлить с принятием решения 

결단을 못내고 머뭇거리다 вертеть [крутить] хвостом, уклоняться от реше-

  ния, прямого ответа, колебаться в выборе решения  

결단을 못 내리다 на перепутье, в состоянии сомнений, колебаний, в нереши-

  тельности перед выбором ┌решительный шаг (в каком-либо деле)                                               

결단이 내려졌다 жребий брошен, принято окончательное решение, сделан      

결단적으로 압력을 가하다 брать в оборот [в работу]кого (взять в оборот ),

  брать в шоры, решительно воздействовать, заставлять поступать опре-

  деленным образом 

결단적으로[아주 단호하게] 행동하다 брать (взять) на абордаж кого, что,

  действовать решительно по отношению к кому-либо, чему либо

결단코 рискуя всем       

결단코…아니다 как <бы> не так. (как же не так!) (выражение несогласия, воз-

결단하다 решиться                            └ раждения, отказа)  

결론을 내리다 делать вывод                        ┌ кого-либо

결말이 나쁘다(아무에 있어서) выходить боком кому, плохо кончаться для       

결백하다 чистые руки у кого 아무는 

결백한 безупречный /         결백한 사람 порядочный человек

결백한 채로 남아있다 выходить сухим из воды, оставаться незапятнанным  

결빙 облединение, 결빙온도 гололедица

결사의 자유 свобода ассоциации   

결사적으로(싸우다, 투쟁를 벌리다) бороться не на жизнь[живот], а на смерть  

결사적으로 매달리다 мертвой хваткой 

결사적인 모험을 받다 подвергаться огромному риску  

결사적인 모험을 꾀하다 решиться на отчаянный шаг

결손가정 неполная семья 

결승 골을 터뜨리다 забивать решающий гол (의 도움으로)                                                      

결실을 맺지 못하다 сводиться к нулю/ сводиться на нет (свести)      

결여된 표정 отсутствующий взгляд

결연하게 решительно, уверенно 

결연히 맞서다 (일에) с жаром набрасываться на работу  

결연히 행동하다 занимать (занять) твердую позицию                                                                        

결을 삭이다 утихомирить кого-либо 아무의/ 결이 삭다 утихомириться 

결점 пороки, изъян, недостаток, пятно на чьей-либо репутации 

결점이 없다 ни сучка ни задоринки, ни каких изъянов, недостатков   

결점이 없는 безизъяна                          ┌ льных действий

결정적인 행동을 취하지않다 ни шьет ни порет, не приедпринимает решит-        

결정 지우다 ставить все на свое место 

결정 집행 выполнение(исполнение) решения (회의)

결정에 따르다 (을 감수하다) придерживаться (следовать) решению

결정은 최종적이다 это мое последнее слово 내

결정을 따르다 мириться с решениями, следовать решению  

결정적 영향력을 갖다 делать погоду, иметь(оказывать) решающее влияние 

결정적으로 정의하다 ставить точки (точку) над и (поставить), окончательно

   выяснить, доводить что-либо до логического конца  

결정적으로 그 무엇을 해치우다 рука не дрогнет у кого, чья (재고하지 않고), 

   хватит решимости (смелости, мужества) сделать что-либо 

결정적으로 참패[패주]시키다 в пух и <в> прах, разбить (разгромить)

  совершенно, окончательно, полностью, совсем

결정적인 말 окончательное, заключительное, последнее слово 

결정타를 먹이다 (에) положить конец чему, покончить с чем

결집(을 요구하다) (требовать) сплоченность       ┌дает до крайности  

결창이 터진다 сидит на печенках у кого, очень досаждает, раздражает, надое-     

결코 …아니다[ 하지 않다](부정의 강조), ни в жизнь, ни за какие коврижки, 

   ки, черт с два! (и не подумываю) (문두에 써서), ни в коем случае, не

   тут- то было, хоть убей, ни в какую,  ни в коем случае, ни за какие

  блага [сокровища]< в мире> (부정문에서) ни под каким видом /  ни в

  коем случае, ни за что на свете, никоим образом      

결탁하여 в альянсе с ним, (살다,일하다 등) (жить, работать) бок о бок

결함(아무의) больное место, слабое место

결함을 메우다 (지식의) заполнить пробел знания

결함이 있는 негодный, с изъяном, с дефектом 

결항 (항공편의) отмена авиарейсов

결혼 상담소 брачное агентство   / 결혼 약정서 брачный контракт

결혼을 동의 하지 않다 отказывать в руке кому (отказать) 아무와의

결혼을 신청하다 делать предложение кому, предлагать руку <и сердце>       

결혼의 잠자리 брачное ложе                └ кому (предложить) 

결혼의 첫달 медовый месяц               ┌ партию с кем 아무와

결혼하다 надеть себе камень на шею, вести к алтарю, составить [сделать]        

겸두겸두 말하자면 в скобках, между прочим, попутно, кстати (сказать, заме-

  тить, упомянуть и т.д.)

겸사겸사 одно в одно (одно к одному), заодно уж, все равно (о ряде событий,

  следующих одно за другим) 

겸손하다 воды не замутит, очень скромен, тих, кроток и послушен,

  смиренный  

겸손하게사양하다разводить антимонии아무와의관계에서,проявлять излишнюю

  мягкость, соблюдать излишние условности в отношениях с кем-либо

겸손하게 자기의 재능[선행]을 숨기다 держать [оставлять] свет под спу-

дом, оставлять без использования, применения, употребления, остав-

лять в забвении

겸손한 사람 человек без претензий, кроткий, смиренный

겸양의 미덕 скромная благородность

겸연 접어하는 태도 виноватый вид /     겸연찍은 смущенный

겸자 зажим хирургический  

겸직하다 совместить (совмещать) должности

겸하여[겸두겸두]말하자면 в скобках, между прочим, попутно, кстати (сказать,      

겸허하게 смиренно                   └ заметить, упомянуть и т.д.)

경각성을 높이다 ушки (уши) на макушке у кого, насторожен, внимателен,

  готов к чему-либо неожиданному 

경각심을 높이다 навострить [насторожить] уши, насторожиться

경개 новация (채무등의) /      경개 (소설의) аннотация (романа)   

경건한 마음으로 자세를 바로 잡다 поправить галстук 

경계 설정(행정상) демаркация границы

경계인 маргинальный человек 

경계태세 дежурство боевое  

경계 태세를 취하다 (갖추다) привести в состояние боевой готовности 

경계하고 있다 смотреть [глядеть] в оба 

경고 사격 выстрел предупредительный 

경광등 (특수자동차, 관용차 등의) мигалка (у спецмашин)

경구 ваш [твой] покорный (покорнейший) слуга, преданный Вам, с совер-

    шенным почтением (форма заключения письма) (편지 끝맺음의)

경기는 어떻습니까 как ваши дела?

경리간 기업소 межхозяйственная организация

경망스럽게 가살을 부리다 вести себя коварно

경매에 붙이다 продавать с молотка, продавать (пустить) с у аукциона  

경멸 [경시] 하다 выказывать неуважение к кому

경멸을 나타내다 воротить нос [рыло, морду]от кого, от чего, отворачиваться ,

  относиться с пренебрежением (с презрением) 

경멸적으로 보다коситься на кого-либо / 경멸하는 몸짓 жест призрения

경멸하다 плевать на кого-либо 남을, относиться к кому- либо без уважения,

  смотреть с высоты своего величия (смотреть с высока на кого-либо),

  выставлять на осмеяние, поворачивать спину к кому, к чему показы -

  вать [тыкать, указывать]пальцем на кого, на что, презирать кого-либо; 

  повергать к стопам [ к ногам] (повергнуть), принижать кого-либо        

경멸하듯이 아무를 위아래로 흝어보다 смотреть [глядеть] сверху внизу, от-

  носиться свысока, пренебрежительно       

경멸할 가치조차 없는 не заслуживает даже внимания (презрения) 

경모 адорация 

경모하다 преклонять колена (колени) перед кем, перед чем (преклонить),

   относиться с уважением, почтением, признавать достоинство,

   величие кого-либо          

경묘한 재치 блестящий талант

경박한 (짓) легкомысленный, заносчивый, ветреный 

경보를 울리다(경보하다) бить тревогу ( забить тревогу), поднять всех на ноги

경상도서 쑥 쓰는 놈 전라도 가도 숙 쓴다 на бедного Макара  все шишки

  валяться  

경솔하게на фу-фу, легкомысленно, неосновательно, кое-как (делать что-либо)

경솔하게 모험하는사람(장래를내다 보지않고)о двух головах, неосмотрительно

  смелый, рискующий жизнью человек (О двух ты, что ли, головах ?)

경솔[너절]하게…하다 с кондачка, делать что-либо не подумав, несерьезно,

  легкомысленно; без понимания дела    

경솔하게 떠맡다 покупать кота в мешке (купить), приобретать, не зная

  ничего о качестве приобретаемого  

경솔하게 말하다(그 어떤 이유[사려]없이) сбоку припека (припеку), говорить

  необдуманно, без видимых причин, без достаточного основания  

경솔하게 약속하다 бросаться словами, безответственно обещать, говорить

경솔 [경박]한 사람 ветряная мельница, несерьезный, легкомысленный, 

  пустой человек, подбитый ветром 

경솔한 짓을 하다 лезть [идти, переть] на рожон , действовать с горяча, не

  считаясь ни с чем, не думая о последствиях 

경솔히 기뻐하지는 말아 не говори гоп, пока не перепрыгнешь, цыплят по       

경수로 реактор на легкой воде                    └ осени считают 

경시하다 смотреть [глядеть] сверху внизу на кого см. 경멸하다

경시하다 <ни> в <медный> грош не ставить кого, что, ни во что не ставить,

  относиться с пренебрежением, вести непочтительно

경시할 수 없다 (미국의 힘은 물론) нельзя игнорировать силу США 

경신, 갱신 инновация

경악을 느끼다 душа [сердце] болит, испытывать тревогу, беспокойство

경악케 하다 изумлять, удивлять, приводить в изумлении, дивить, поражать  

경악하다 взволноваться, тревожиться  

경영 менеджмент/ 경영 고문 консультант / 경영 극단 театр – антреприза

경영 다각화диверсификация управления

경영상의 административно- хозяйственный / 경영자 продюсер, менеджер

경외로 за пределами России 러시아

경외심 благоговейный трепет (страх)

경우가 때때로 있다 бывают случаи

경우를 생각 해보자 возьмем Грецию в качестве примера 그리스의

경운기, 경간기 культиватор컬리베이터 

경원하다 держаться на почтительном расстоянии от кого, держаться

  в стороне, чуждаться , избегать кого-либо, держать в почтительном



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.