Greeting for persons you haven’t seen for a long time
Greeting for persons you haven’t seen for a long time
I haven’t seen you for a long time!
| 好 久 不 见 ! Hǎ ojiǔ bù jià n
| Давно не виделись!
| I haven’t seen you for ages!
| 我 好 几 年 没 有 到 你 了 !
Wǒ hǎ ojǐ niá n mé iyǒ u dà o nǐ le
| Я не видел тебя целые годы / Сколько лет, сколько зим.
| Hi, long time not see!
| 嗨 , 好 久 不 见 了 !
Hā i, hǎ ojiǔ bù jià nle
| Привет, долгое время не виделись!
| It’s been quite a while, hasn’t it?
| 好 一 阵 子 没 见 面 了 , 不 是 吗 ? Hǎ o yī zhè nzi mé i jià nmià nle, bù shì ma?
| Давненько не виделись, не так ли?
| I glad to see you again.
| 很 高 兴 再 见 到 你 。 Hě n gā oxì ng zà ijià n dà o nǐ
| Я рад тебя видеть снова.
| It’s nice to see you again.
| 能 再 次 见 到 你 真 高 兴 。
Né ng zà icì jià n dà o nǐ zhē n gā oxì ng
| Рад видеть вас снова.
| What have you been doing lately?
| 最 近 忙 些 什 么 呀 ?
Zuì jì n má ng xiē shé nme ya?
| Чем занимался в последнее время?
| Where have you been keeping yourself?
| 最 近 去 哪 里 了 ? Zuì jì n qù nǎ lǐ le?
| Где ты пропадал?
|
Fashion Conversation
Conversation 1
A
| Hello, Rose. Fancy meeting you here. How are your things going with you?
| 你 好 , 罗 斯 。 真 没 想 到 能 在 这 里 见 到 你 。 近 来 过 得 怎 么 样 ?
Nǐ hǎ o, Luó sī. Zhē n mé i xiǎ ngdà o né ng zà i zhè lǐ jià n dà o nǐ. Jì nlá iguò dé zě nme yà ng?
| Привет, Роза. Я не ожидал увидеть вас здесь. Как ваши дела?
| В
| Not too bad, thanks, and you?
| 还 不 错 , 谢 谢 , 你 呢 ?
Há i bù cuò, xiè xiè, nǐ ne?
| Хорошо, спасибо, а у вас?
| А
| Pretty good, how are your parents these days?
| 很 好 , 你 父 母 亲 这 些 日 子 还 好 吗 ? Hě n hǎ o, nǐ fù mǔ qī n zhè xiē rì zǐ huá n hǎ o ma?
| Достаточно хорошо, как ваши родители?
| В
| Oh, they are fine. They are enjoying their retirement.
| 他 们 都 很 好 。 他 们 正 在 享 受 退 休 生 活 。 Tā men dō u hě n hǎ o. Tā men zhè ngzà i xiǎ ngshò u tuì xiū shē nghuó.
| Они хорошо, наслаждаются их выходом на пенсию.
| А
| Oh, good. It’s nice to hear that. Well, I’m going to watch a football match. Remember to give my regards to your family.
| 噢 , 那 太 好 了 。 在 真 让 人 高 兴 。 好 了 , 我 要 去 看 足 球 赛 了 。 代 我 向 你 全 家 问 你 。
Ō, nà tà i hǎ ole. Zà i zhē n rà ng ré n gā oxì ng. Hǎ ole, wǒ yà o qù kà n zú qiú sà ile. Dà i wǒ xià ng nǐ quá njiā wè n nǐ.
| Ох, Так здорово слышать это. В общем, я собираюсь смотреть футбольный матч. Не забудь передать семье Привет от меня.
|
|