|
|||
L'oyseaudeproyevolantalafenestre, AuantconflitfaitauxFrancoisparure. L'vnbon prendra, l'autre ambigue sinistre, La partie foible tiendra par bonne augure.1: Хищная птица, подлетевшая к окну, 2: Стервятник, показавшийся в окне 3: Хищная птица, летящая налево, Д. З. “Запущенные”; те, “кем не хотят заниматься”. Часто “прозябают”, бросают “Биться, стараться”. Иногда вдруг “Готовы воспрянуть”, лелеют “Глупые надежды на Выигрыш без подготовки”. В Делах им указывают на Необходимость “постоянного Самосовершенствования”. Они же думают, как “протянуть”, чтобы “не озлобиться”. Как Правило, в них Нет достаточного Смысла, чтобы “рассчитывать на Повышение”, как некоторые те “неприятные” для них “выскочки”, кого они считают “Любимчиками”. С ними они связывают свои Неприятности и проблемы. Те же с ними ассоциируют “Угрозы благополучию”там, где из-за ненужного им Влияния образовалось “слишком много явно простого”. Обучение частопреувеличено “в отношении ценности” или “ни к чему Не приводит”, “избыточно”. В них маловато Реального уровня и Стиля, который необходим там, где Растёт Спрос “на Новые товары, услуги”; на дополнительные Стимулы” и “соответствующие им лица”. Хотя “немного их”, быть может, и понадобится, в основном, “переделывать устаревшее”. Их, в целом, Не любят “за предлагаемые ими Соблазны”. Их упрекают в том, что они “зря Надеются на Самомнение”. Все они – те, “кто рассчитывают на Поддержку”, но при этом “остаются себе на уме”. Они же готовы присвоить себе “Максимальный рейтинг”, чтобы про них думали, что они " про “Элитарность, котораязатратна”. Аргументируют это тем, что “их немало, с ними Придётся считаться”. В Личном, “для себя” Приветствуют “Независимый взгляд со стороны”, который “слишкомковарен” для тех, ктос их точки зрения, “обнаглел, распоясался”. Думают, что “их Терпение не безгранично”, “их зря испытывают”. С обидой, но ис Надеждой, думают про “таких же”, кто подолгу “надеется на внимание”; ждёт, что их наконец-то “Более Приличные” Выберут. (Последующие) Споры о том, “кто круче”, ни к чему не ведут, кроме ссор. Иногда всё же про них “нечто”, что “приберегают на потом”. I. 35. (1. 35) 35
|
|||
|