|
|||
11 часов 00 минут
Центр прикладных исследований на уровне «В» выглядел точно так же, как и старый лабораторный комплекс в Карнеги‑ Меллоне – или каким он мог бы стать, будь его финансирование в двадцать раз больше, подумал Уорн. Они прошли через просторные, ярко освещенные комнаты, мимо компьютерного центра с множеством терминалов и высококлассных серверов, через лабораторию, где техники в белых халатах склонились над чем‑ то похожим на голографический проектор. Джорджия шла рядом с ним, сжимая в руке карту. – Нам обязательно прямо сейчас встречаться с Сарой Боутрайт? – спросила она. – Мы ведь пока что попали всего на два аттракциона. «И слава богу», – подумал Уорн. «Брайтон‑ Бич экспресс» доставил ему мало приятных ощущений, но второй аттракцион – «Машина криков» – оказался намного хуже. Его желудок все еще пребывал где‑ то в районе пищевода; закрыв глаза, он снова и снова видел деревянные опоры, проносящиеся в нескольких дюймах от его лица. – Это ненадолго. Не успеешь и оглянуться, как все закончится. Кроме того, – рискнул спросить он, – разве тебе не интересно увидеться с ней после того, как прошло столько времени? Для нее это будет сюрпризом – я не говорил ей, что ты со мной. Джорджия в ответ лишь уклончиво фыркнула. Ученый посмотрел на номера на дверях, мимо которых они проходили, затем на записку, которую дала ему Аманда Фримен. Зал совещаний В‑ 23. «Почему зал совещаний? » – подумал он. Странное место для неформальной встречи с Сарой. Ее помощница сказала ему, что на встрече пойдет речь о дальнейшем развитии метасети, компьютерной инфраструктуры, которую он спроектировал для управления роботами парка. И конечно, ему вполне могут поручить заняться расширением ее функциональности. Впрочем, он старался не радоваться раньше времени. Все‑ таки его разрыв с высшим руководством Утопии был не слишком мирным. А в прошлый четверг помощница Сары позвонила ему, сообщив, что встреча переносится на неделю вперед. Это означало, что им приходится спешить – до запуска Атлантиды оставалось не так уж много времени. Метасеть следовало расширить, чтобы обеспечить функционирование роботов в новом Мире. Скорее всего, именно в этом дело. Несомненно, первая встреча будет лишь коротким визитом, с целью составления первоначального проекта. Затем, совершив вместе с Джорджией экскурсию по парку, он отправится домой и подготовит план работ. А потом последуют другие, более долгие встречи. Именно так обычно происходило в Утопии. – Ну вот мы и пришли, – сказал Уорн, заметив справа двустворчатые двери. Взявшись за ручку, он повернул ее, чувствуя, как ладонь скользит по отполированному металлу. Мысль о том, что он снова увидит Сару, вызвала у него странную смесь предвкушения и настороженности. Пропустив Джорджию, он вошел следом за ней и удивленно остановился. Зал совещаний оказался намного больше, чем он предполагал. Закрыв дверь, он медленно шагнул вперед, оглядываясь вокруг. В центре располагался большой стол в окружении десятка кресел. В одном конце зала стояла электронная доска, покрытая небрежно нарисованными логическими схемами, в другом – жидкокристаллический проектор. Вдоль стены выстроились несколько компьютерных терминалов на металлических тележках. Джорджия несколько мгновений осматривалась по сторонам, потом с любопытством приблизилась к доске. Уорн рассеянно наблюдал за ней. Затем дверь снова открылась, и в зал вошла Сара Боутрайт. Он много раз думал о том, какие чувства испытает, увидев ее снова. Он представлял себе замешательство, легкую досаду, возможно, даже гнев. Но он не мог предполагать одного – что ощутит прежнее желание, которое невозможно было ни с чем спутать. Прошел год с тех пор, как она согласилась занять пост исполнительного директора Утопии и ушла из Карнеги‑ Меллона, на чем, по сути, и закончились их отношения. Но сейчас она как будто слегка помолодела, словно прохладный воздух Утопии обладал восстанавливающими свойствами. В искусственном свете Подземелья ее медно‑ рыжие волосы казались светло‑ коричневыми, в зеленых глазах мерцали золотые искорки. Она держалась, как всегда, прямо, высоко подняв подбородок, – хладнокровная, уверенная в себе, вне всякого сомнения, самая сильная женщина из всех, кого он знал. Но он сразу же почувствовал, что в ней появилось и кое‑ что еще – командный дух, стремление повелевать. В одной руке она держала неизменную чашку с чаем, а локтем другой прижимала небольшую стопку бумаг. – Здравствуй, Эндрю, – кивнула она. – Спасибо, что приехал. Поставив чашку на стол, она протянула ему руку. Уорн пожал ее. Прикосновение Сары было коротким, профессиональным, без каких‑ либо проявлений симпатии. В этот момент она увидела Джорджию, которая молча стояла возле доски, наблюдая за ними. Сара опустила руку, и на несколько мгновений на ее лице появилось озадаченное выражение, которое Уорну доводилось видеть крайне редко. – Привет, Джорджия, – улыбнулась она. – Я не знала, что ты приедешь. Очень приятный сюрприз. – Здравствуйте, – ответила Джорджия. Последовала неловкая пауза, длиной секунд в пять. – Похоже, ты выросла по крайней мере на пять дюймов с тех пор, как мы виделись в последний раз. И стала еще красивее. Джорджия, не отвечая, отошла от доски и встала рядом с отцом. – Как дела в школе? Помню, у тебя были проблемы с французским. – Все нормально. – Это хорошо. – Сара немного помолчала. – Ты уже была в парке? Каталась на аттракционах? Джорджия кивнула, не поднимая взгляда. Сара посмотрела на Уорна, словно спрашивая: «Дрю, что она здесь делает? » Но тут в дверях появились еще двое – высокий худощавый мужчина лет сорока и молодая женщина азиатской внешности в белом халате. Сара повернулась к ним. – Входите, пожалуйста, – сказала она. – Разрешите представить вам доктора Уорна. Эндрю, это Фред Барксдейл, наш технический директор и глава системного отдела. Тот улыбнулся, показав крепкие белые зубы. – Очень приятно, – сказал он, шагнув вперед и пожимая руку ученого. – Добро пожаловать в Утопию. Должен сказать, мы давно вас ждали. – А это Тереза Бонифацио, она работает у Фреда в лаборатории робототехники. При этих словах Уорн с неприкрытым любопытством взглянул на женщину. Он не раз говорил с ней по телефону – вполне достаточно, чтобы заочно подружиться, – но никогда не видел ее. Ростом Тереза оказалась примерно пять футов четыре дюйма, темноглазая, с коротко стриженными черными волосами. На мгновение его поразила ее экзотическая красота. За множество телефонных разговоров у него ни разу не возникла мысль о том, чтобы связать какую‑ либо внешность с низким мелодичным голосом в трубке. – Здравствуйте, Тереза, – сказал он. – Наконец‑ то мы встретились. Женщина слегка улыбнулась и по‑ птичьи наклонила голову. – Не могу поверить. Мне кажется, будто я знаю вас уже много лет. Улыбка ее была теплой, но слегка шаловливой, от нее возникали морщинки возле носа и в уголках глаз. – А это Джорджия, – продолжала Сара. – Дочь Эндрю. Барксдейл и Тереза Бонифацио с любопытством повернулись к девочке. Глядя на них, Уорн вдруг ощутил внезапную тревогу. Речь шла явно не о неформальной беседе, не о ностальгическом свидании с Сарой, которого он ожидал. Похоже, он серьезно просчитался. Последовала очередная пауза. Уорн почувствовал, что дочь придвинулась ближе к нему. – Что ж, давайте начнем. – Сара разложила бумаги на столе. – Послушай, Джорджия, нам нужно несколько минут поговорить с твоим папой. Не могла бы ты подождать за дверью? Девочка не ответила – впрочем, ответа и не требовалось. Вполне хватало того, как сошлись на переносице ее брови и упрямо выпятилась нижняя губа. – Подождите, – нарушил тишину Барксдейл. – У меня есть идея. Что, если Терри отведет ее в ближайшую комнату отдыха? У нас есть прохладительные напитки любых сортов, и все бесплатно. На этот раз уже Тереза посмотрела на них с обиженным видом, но Уорн лишь благодарно взглянул на Барксдейла. Тот явно чувствовал всю неловкость ситуации и нашел из нее вполне тактичный выход. Уорн снова перевел взгляд на Джорджию. – Как тебе такой вариант, милая? – спросил он, наблюдая за напряженной работой ее мысли. Она понимала, что не сможет с легкостью отвергнуть подобный вежливый поступок со стороны взрослого. И он надеялся, что ей не хочется смущать собственного отца. Выражение ее лица несколько смягчилось. – Черри‑ кола? – Целый океан, – улыбнулся Барксдейл. – Ладно. Тереза Бонифацио посмотрела сначала на Барксдейла, потом на девочку, а затем на Уорна. – Рада была с вами наконец познакомиться, доктор Уорн, – сказала она шутливым контральто. – Идем, детка. Подталкивая перед собой Джорджию, она вышла в коридор и закрыла дверь.
|
|||
|