|
|||
«ЗАРЯ БЫТИЯ» 8 страницаВсе увиденное разрушало ее представления об инженерах. Локке скорее походил на бесстрашного искателя приключений, его компания находилась на передовом крае современных технологий, и каждый, кого она встречала, противоречил любым стереотипам о кабинетных ученых. Ее поразил вид кресла Майлса Бенсона, прочно стоявшего на двух колесах, но она считала, что ей удалось тщательно это скрыть. — Это наш симулятор, — сказал Тайлер, показывая на экран. Перед ним сидели на диване двое, размахивая манипуляторами и расстреливая инопланетных пришельцев в натуральную величину. — Прежде чем начать работу над сложным проектом, мы предпочитаем заранее проиграть сценарий или отобразить схему действий. Когда симулятор не используется, мы позволяем своим парням немного выпустить пар с его помощью. Кроме двух игроков, в компьютерной лаборатории сидел лишь один человек, что-то печатавший на клавиатуре. — Сегодня понедельник, — сказала Дилара. — Где все? — Возможно, на совещании, но большинство наших инженеров не работают по жесткому графику, так что понятие рабочей недели весьма относительно. Мы руководствуемся в большей степени сроками и необходимостью встреч с клиентами. Иногда, под конец проекта, здесь полно народу даже в субботу вечером. Единственный находившийся в помещении, растрепанный парень лет двадцати, напряженно смотрел в монитор. Руки его летали над клавиатурой, как у виртуоза, играющего сонату Бетховена. Он сидел к ним спиной и настолько был сосредоточен на работе, что, похоже, даже не замечал их. — Он терпеть не может, когда его застают врасплох, — улыбнулся Тайлер. Человек за компьютером продолжал печатать. Тайлер подошел к нему и, остановившись позади, поднял руки, словно собираясь опустить их ему на плечи. — Не сработает, Тайлер, — сказал парень с ирландским акцентом, не прекращая своего занятия. — Я заметил тебя и эту прекрасную леди, как только вы вошли. Ко мне невозможно подобраться незаметно, когда в комнате двадцать мониторов, в которых отражается каждое твое движение. Он развернулся в кресле и поднялся на ноги. Обменявшись рукопожатием, Локке перешел на язык жестов. Вот почему он не обернулся на их голоса — этот человек был глухим. Усмехнувшись, Тайлер проговорил, как на языке жестов, так и вслух: — Я тебя представлю, но вряд ли это ей будет интересно. Парень, у которого оказалось симпатичное лицо и нависшие над очками в проволочной оправе густые брови, шаловливо улыбнулся Диларе, которая не вполне поняла, что имел в виду Локке. — Дилара, — сказал Тайлер, все так же глядя на парня, — это наш местный специалист по восстановлению информации, Эйден Маккенна. Как вы можете видеть, он глухой, и у него отвратительное чувство юмора. Я обращаюсь к нему на языке жестов из вежливости, но он может читать по губам, а в его очках отображается крошечный текстовый перевод каждого произнесенного вами слова. Дилара пожала протянутую руку Эйдена. — Очень приятно, — сказал он. — Я просто спросил Тайлера, долго ли он пробудет в городе. Голос звучал совершенно отчетливо, что необычно для глухого. Если бы Тайлер ей не сказал, она бы даже не догадалась о дефекте его слуха. Тайлер неодобрительно посмотрел на него. — Тебе повезло, что ты незаменим. — Так оно и есть. А тебе повезло, что я выбрал вашу компанию, а не «Майкрософт» или «Гугл». — Эйден снова повернулся к Диларе. — Так, значит, это вы — археолог, о котором я столько слышал? Даже в этой одежде вы выглядите ничуть не хуже. — Да, Тайлер хорошо обо мне заботится. Едва это сказав, она тут же поняла, как прозвучали ее слова. — И теперь тоже? А чем я могу вам помочь? — Кое-чем, — поспешно сказал Тайлер, и Диларе показалось, что его щеки слегка покраснели. — Прежде всего — какую связь ты нашел между словами, о которых я тебе говорил? Эйден снова упал в кресло. — Ну да, твои загадочные фразы. — Он оторвал от монитора самоклеящийся листок. — Хейден. Проект. Оазис. Заря. И Бытие. — Не забудь еще Коулмена. — Верно. И все это имеет какое-то отношение к Ноеву ковчегу? — Это я и хотел бы от тебя услышать. — Что ж, думаю, все мы согласимся, что под Хейденом имеется в виду знаменитый актер и его безвременная кончина. Впрочем, он никогда не был мне интересен. Да и фильмы его — дерьмо. — Есть какая-то связь с Коулменом? — Ничего общего между Хейденом и Коулменом найти не удалось. Впрочем, я и не ожидал обнаружить какую-то связь между кинозвездой и инженером. А до файлов Коулмена я добраться не могу. Компания никуда не делась, но, как мне сказали, они прекратили все контакты с внешним миром после гибели ведущих инженеров. Чтобы добыть какую-то информацию, нужно иметь доступ к их компьютерам на месте. — Как насчет других слов? — По отдельности они слишком общие, чтобы что-то значить. Например, я полагал, что «Бытие» — просто ссылка на первую книгу Библии. Но потом расположил их по порядку, и мне они напомнили скорее фразы, чем слова. «Проект Оазис» нигде не фигурирует. Возможно, над чем-то таким работал Коулмен. Но я сумел найти кое-что для словосочетания «Заря Бытия». Тайлер щелкнул пальцами, словно сам только что сообразил. — Круизный лайнер. — Вы шутите, — сказала Дилара, в очередной раз сбитая с толку. — Круизный лайнер? — Не просто лайнер, — сказал Эйден, показывая им фотографию огромного судна. — Самый большой круизный лайнер из всех когда-либо построенных. Конечно, каждый новый круизный лайнер, похоже, становится самым большим. Он вмещает шесть тысяч пассажиров и две тысячи членов команды. «Титаник» по сравнению с ним — детская игрушка. Тайлер посмотрел на распечатку, затем протянул ее Диларе. Она выглядела как рекламное фото с сайта круизной компании. «Заря Бытия» проходила мимо Статуи Свободы, казавшейся карликовой на фоне громадного корабля. — И знаете что? — продолжал Эйден. — Она выходит в первое плавание в пятницу. Тайлер быстро поднял взгляд. — Откуда? — Порт отправления — Майами. Дилара вспомнила обломки самолета Хейдена и жуткие находки в виде костей. Она обменялась взглядами с Тайлером — оба поняли, что из этого следует. — О господи! — сказала она. — Нужно это остановить! — О чем вы? — в замешательстве спросил Эйден. — Остановить что? — Она права, — сказал Тайлер. — «Заря Бытия» может стать следующей целью. — Для чего? — Для биологического оружия, использованного в самолете Рекса Хейдена. — Зачем им убивать целый корабль людей? — Хороший вопрос. — Неважно, — сказала Дилара. — Нужно не дать им выйти в плавание. — Нам никак не убедить кого бы то ни было отменить первый рейс корабля стоимостью в миллиард долларов, не имея весьма серьезных доказательств, — сказал Тайлер. — Самое большее, на что мы можем надеяться, — на усиленные меры безопасности, но учитывая, что придется обыскать восемь тысяч человек команды и пассажиров, остановить террористов будет сложно, не зная, что именно искать. — Тогда чего мы ждем? — нетерпеливо спросила Дилара. — Поехали в контору Коулмена, выясним, что удастся найти. Эйдена, похоже, забавляло ее нетерпение, но Дилара уже слишком завелась. Она устала постоянно обороняться. Ей хотелось опередить тех, кто за всем этим стоял. — Слышал, что сказала леди? — спросил Тайлер. — Мы поехали туда. Еще один, последний вопрос — что ты узнал про Сэма Уотсона? — У меня пока не было времени этим заняться. Все, что мне известно, — он работал в какой-то небольшой фармацевтической фирме. — Занимайся дальше. Нужно выяснить, откуда он обо всем этом узнал. — Сделаем. — Эйден протянул Тайлеру предмет размером с пачку жевательной резинки. — Эта флешка — последняя модель от «Самсунга». Должно хватить, чтобы скачать любую информацию с компьютеров Коулмена. Кстати, просто интересно — как ты собираешься туда проникнуть? — У меня есть одна мысль. — Что ж, доброй охоты. Не говоря больше ни слова, Эйден снова сел за компьютер и начал стучать по клавишам. — У Эйдена превосходная дикция, — сказала Дилара, когда они вышли. — Он оглох всего пять лет назад. Вирусный менингит. — И много инвалидов у вас работает? — Больше десятка. То, что мы нашли Эйдена, — лишь следствие интуиции, но Майлс хорошо известен в обществе инвалидов. И он весьма настойчив в том, чтобы брать их на работу. В лифте Тайлер нажал кнопку вестибюля вместо подземной парковки. — Мы не поедем? — спросила Дилара. — Здание компании Коулмена всего в трех кварталах отсюда. На улице полно народу, так что вряд ли нам что-то угрожает. Похоже, они не любят лишних свидетелей. Но, если хотите, можем поехать на машине. — Вовсе нет. Я как раз не против размять ноги. Да и в любом случае, я привыкла большую часть времени проводить на открытом воздухе. Они вышли через пост охраны на оживленную улицу. Высокие здания отбрасывали тень в лучах послеполуденного солнца, но в воздухе до сих пор чувствовалось тепло. Перейдя на противоположную сторону, они направились на север. На Диларе до сих пор была та же одежда, которую дал ей Тайлер, и если они собирались продолжать работать вместе до пятницы, ей могла потребоваться и другая. Она замедлила шаг, проходя мимо магазина с хорошим выбором верхней одежды. Рубашки и брюки в витрине были как раз в ее стиле. Дилара показала на них Тайлеру и спросила: — Вы не против, если мы зайдем сюда на обратном пути? Я обычно путешествую налегке, но это выглядит просто смешно, — она махнула рукой, показывая на свое нынешнее облачение. Тайлер улыбнулся и взглянул на витрину. — Обязательно. Прошу прощения, что мы не смогли… — Неожиданно он широко раскрыл глаза и крикнул: — Ложитесь! Грубо толкнув Дилару на землю, он прикрыл ее своим телом. Все произошло столь быстро, что она даже не пыталась сопротивляться. Затем она услышала быстрые хлопки, похожие на приглушенную барабанную дробь, и стекло витрины разлетелось вдребезги, осыпав ее и Тайлера градом осколков. Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что происходит. Кто-то стрелял в них с другой стороны улицы, из оружия с глушителем.
К удивлению Ольсена, Локке и Кеннер вышли из главного входа здания «Гордиан» и перешли улицу. Быстро оценив ситуацию заново, он понял, что это еще лучшая возможность их убрать. Пятая авеню, идущая на юг улица с односторонним движением, имела в ширину всего тридцать футов. С этого расстояния он мог легко расстрелять их и сбежать, прежде чем кто-либо успеет среагировать. Он сообщил по рации Кейтсу, чтобы тот развернул машину. Несколько секунд спустя Кейтс остановился перед ним в неприметном «Шевроле», который они угнали для этой операции. Нырнув в машину, Ольсен достал автомат с глушителем. Обычно он никогда не пошел бы на убийство при таком количестве свидетелей, но его невозможно было узнать в парике и фальшивых усах. К тому времени, когда полиция займется серьезным расследованием, это уже не будет иметь значения. Он приложил автомат к плечу и прицелился. Более легкой мишени нельзя было даже представить, но едва он нажал на спуск, как Локке и Кеннер упали на землю, скрывшись за припаркованной машиной. Он разрядил остаток магазина в машину, надеясь, что пули пробьют ее и попадут в цель. Поняв свою ошибку, Ольсен выругался. Локке увидел его отражение в витрине. Торопясь побыстрее закончить миссию, Ольсен по глупости лишился важнейшего преимущества — внезапности. Но теперь отступать некуда. Он вставил в автомат новый магазин. Их все еще можно прикончить. — Пошли, — сказал Ольсен Кейтсу. — Брось машину. Возьмем другую, когда понадобится. Оба были в перчатках, чтобы не оставлять следов. Кейтс, дородный тип в маленькой шапочке и темных очках, выскочил из машины со вторым таким же автоматом. Перед ними резко затормозил автобус, преградив путь. Обежав его, они бросились через улицу, надеясь застать свои жертвы еще лежащими на земле. Когда снова стала видна противоположная сторона улицы, Ольсен увидел, как Локке и Кеннер распахнули дверь магазина одежды и вбежали внутрь, мимо кричащих покупателей, которые распластались на полу, прикрывая головы. Некоторые вызывали службу 911 по мобильным телефонам. Прыгнув прямо в разбитое окно, Ольсен протолкнулся мимо продолжавшего стоять манекена и выстрелил еще раз, но пули лишь зацепили несколько стоек с одеждой и прошли мимо. Несколько человек, до сих пор стоявших, при виде оружия бросились на пол. Тайлер и Дилара выбежали через дверь с противоположной стороны магазина внутрь торгового центра Вестлейк. Убийцы устремились в погоню. Локке и Кеннер свернули за угол, прежде чем Ольсен успел выстрелить, а потом он увидел, как они бегут вверх по эскалатору, перепрыгивая через две ступеньки. С такого расстояния прицелиться сложно, и вместо того чтобы стрелять, Ольсен побежал за ними следом. Тайлер и Дилара неслись мимо покупателей, не обративших внимания на приглушенные выстрелы, вызвавшие суматоху в магазине внизу. Послышались испуганные крики, когда люди увидели стволы автоматов. Ольсен и Кейтс были на середине эскалатора, когда потенциальные жертвы свернули влево и побежали мимо стоявших в очереди людей. Ольсен увидел, куда они направляются. На третьем этаже торгового центра, возле ресторанного дворика, находилась станция монорельса. Локке и Кеннер перепрыгнули через турникеты. Поезд должен был вот-вот отправиться. — Видишь их? — спросил он Кейтса. — Кажется, они сели в монорельс. — Беги в поезд! — заорал Ольсен, отступая назад по эскалатору. — Буду ждать внизу, на случай, если они сойдут. Убей их, если сможешь. Встречу тебя на другой станции. Остановившись, он убедился, что Кейтс сел в поезд, и обвел взглядом толпу. Двери поезда закрылись, и он бесшумно тронулся со станции. Ольсен успел заметить в окне лицо Локке. Ольсен побежал вниз по эскалаторам. Монорельс делал лишь одну остановку, рядом с башней «Космическая игла» возле развлекательного комплекса Сиэтл-центр. Выбежав на улицу, Ольсен обнаружил стоящий посреди потока автомобилей «Шевроле». На место уже прибыла полицейская машина. Офицер смотрел в другую сторону, вытащив пистолет и пытаясь понять, что происходит. Не дожидаясь, пока тот повернется, Ольсен выстрелил офицеру в спину, затем прыгнул в полицейскую машину и включил сирену. Монорельс скользил по эстакаде в двух кварталах впереди него, но если поторопиться, Ольсен мог успеть на другую станцию до прибытия поезда. Развернувшись на тротуаре, он помчался по Пятой авеню в противоположную сторону, лавируя среди автомобилей. Несколько секунд спустя Ольсен нагнал монорельс. С такой скоростью он уже будет на станции, когда туда доберутся Локке и Кеннер. Если Кейтсу не удастся их убить, Ольсен будет там и сможет довершить дело за него.
Тайлер пообещал дать самому себе хорошего пинка, если останется в живых. Он повел себя чересчур беспечно, позволив себе расслабиться. Никак не ожидал, что нападавшие окажутся столь смелыми, чтобы стрелять среди бела дня в толпе свидетелей. Оказавшись на своей родной территории, он слишком успокоился. У него имелось разрешение штата Вашингтон на скрытое ношение оружия, и первым делом ему следовало отправиться домой и забрать свой пистолет «глок». Теперь же, когда он был безоружен против двух профессионалов с автоматами, от разрешения не было никакого толку. Первым желанием Тайлера было сесть в отходящий поезд и убедить машиниста остановиться до завершения двухминутной поездки, чтобы дать возможность полиции приехать и задержать убийц. На высоте в двадцать футов над землей преследователи никак не могли бы до них добраться. Но когда Тайлер увидел, как один из них нырнул в последний из четырех вагонов, прежде чем закрылись двери, он понял, что тактику придется менять. Единственным вариантом оставалось продержаться следующие сто двадцать секунд и надеяться, что на другом конце будет ждать полиция. Вопрос заключался в том, как не подпустить к себе того типа в течение этих двух минут. Они с Диларой находились в головном вагоне, всего в двадцати футах от кабины машиниста. Даже в октябрьский понедельник солнечный день означал, что поезд был полон туристов, многие из которых были нагружены пакетами с покупками и сувенирами. Повсюду виднелись вульгарные модели «Космической иглы» и безделушки с рынка Пик-плейс, но ничто из этого не годилось в качестве действенного оружия. Тайлер понял, что ему придется сражаться с убийцей голыми руками. Они с Диларой сидели, скорчившись за эксплуатационной панелью, выступавшей на три фута вдоль соединения между первым и вторым вагонами. Ему было почти так же страшно, как во время любого боевого столкновения в Ираке, но он, как всегда, подавил страх, сосредоточившись на том, что делать дальше. Тайлер слышал позади крики, но не выстрелы. Пассажиры, вероятно, увидели оружие, но его преследователь был профессионалом. Он не стал бы ни на кого тратить пули, если только тот не попался у него на пути. Тайлер взглянул в щель в панели, и ему не понравилось то, что он увидел. Стрелок, находившийся теперь в третьем вагоне, методично шел вдоль поезда, проверяя каждого пассажира. Туристы обеспечивали Тайлеру некоторое прикрытие, но он опасался, что под огонь могут попасть невинные. Нужно было что-то делать, пока не началась кровавая бойня. — Дилара, ползите вперед, — сказал Тайлер. — Возьмите мой мобильник. Позвоните в полицию и скажите, что в монорельсе вооруженный преступник. Смотрите на меня и ждите моего сигнала. Когда я подниму большой палец, вставайте, так, чтобы стрелок вас увидел. Он знал, что подвергать Дилару опасности слишком рискованно, но это был их единственный шанс. На ее лице отразились его собственные чувства, смесь страха и ощущения «только не опять то же самое», но она сразу же поняла, что он собирается делать. — Я ваш отвлекающий маневр, — сказала она. — Верно. У нас мало времени. Давайте. Дилара скользнула вперед. Тайлер наблюдал за приближающимся стрелком. Тот был спокоен, словно уже не раз прежде охотился на людей и знал, что никаких проблем с Тайлером и Диларой у него не будет. Еще через десять секунд стрелок оказался по другую сторону панели. Тайлер показал Диларе большой палец. Дилара встала и постучала в переднее окно вагона. Стрелок, разглядывавший одного из пассажиров, поднял взгляд и увидел ее. Подняв оружие, он прицелился. Отвлекающий маневр сработал идеально, внимание стрелка было полностью сосредоточено на Диларе. Тайлер поднялся позади стрелка и выбросил вперед ногу, едва тот успел выстрелить. Пули полетели вверх и вбок, разбив окно с левой стороны вагона. Послышались пронзительные вопли. Тайлер добавил стрелку локтем по голове. На мгновение тот обмяк, и Тайлер вырвал у него автомат. Но прежде чем он успел им воспользоваться, неизвестный пришел в себя и схватил противника за горло. Оба упали на пол, стрелок обрушился сверху. Его руки сжимали шею Тайлера словно тиски. Локке выпустил оружие, но ему не удавалось оторвать руки противника от своей шеи. В глазах у него потемнело. Он попытался вздохнуть, но тщетно. Захват сокрушал гортань. Он не мог дышать. Если не сможет оторвать от себя этого типа, то будет мертв, прежде чем поезд прибудет на следующую станцию. Боковым зрением Тайлер увидел, как тот удивленно поворачивает голову. В глаз убийцы вонзился какой-то предмет. Послышались новые крики пассажиров. Убийца обмяк. Тайлер, наконец, оторвал его руки от своего горла. Он закашлялся — пока что ему не удалось перевести дух и оттолкнуть от себя тело. И тут он увидел, что торчало из глаза мертвеца. Оловянная модель «Космической иглы», воткнутая до самого основания. Он поднял взгляд, желая увидеть своего спасителя, и обнаружил Дилару, которая смотрела на него со смесью облегчения и страха. — Меня уже тошнит от них, — всхлипывая, проговорила она. — Вы целы? — хрипло спросил Тайлер. Кеннер кивнула. — Я не собиралась его убивать… я целила ему в ухо, просто чтобы он отпустил вас, но он повернул голову, и… Она не договорила, глядя на смотревшего на нее единственным глазом мертвеца. Ей явно не доводилось прежде кого-либо убивать. Тайлер встал и обнял ее рукой. — Вы все отлично сделали. Вы спасли мне жизнь. Спасибо. Кто-нибудь ранен? — громко спросил он. Несколько человек покачали головами. Локке выглянул наружу. Они въезжали на станцию в Сиэтл-центре. Останавливать поезд уже поздно. Оставалось надеяться только на полицию. Ему не хотелось больше торчать в поезде. Где-то оставался еще один стрелок, тот самый, которого он видел в витрине магазина. Если одному из них хватило дерзости преследовать их на монорельсе, вряд ли и второй был готов столь легко сдаться. Поезд остановился, и двери открылись. Тайлер потянул Дилару за руку. — Пойдем отсюда. Не желая, чтобы полицейские спутали его с одним из убийц и пристрелили, Тайлер оставил автомат там, где тот лежал. Они сбежали по пандусу, и Тайлер увидел полицейскую Машину, затормозившую у тротуара в пятидесяти ярдах от них, возле не пропускавшего ее дальше барьера. Теперь, когда прибыли власти, дышалось уже легче. Наверняка за этой машиной должны были появиться и другие. Дверца со стороны водителя распахнулась, но на появившемся из машины не было полицейской формы. Локке узнал усатого, которого видел возле магазина одежды. Вероятно, тот угнал полицейскую машину. «Только не это, — подумал Тайлер. — Неужели они так и не оставят нас в покое? » Он дернул Дилару за руку и помчался к ближайшему укрытию — знаменитой «Космической игле» Сиэтла. Башня высотой в шестьсот футов представляла собой бетонный шпиль с двухэтажным диском наверху со смотровой площадкой для тысяч посетителей. Тайлер знал, что в ясный день, подобный сегодняшнему, там наверняка полно народу, и он подвергнет опасности многих людей, но на открытом пространстве у него не оставалось иного выбора. Он взбежал по спиральному пандусу, увлекая за собой Дилару. Тайлер распахнул дверь и обернулся. Стрелок мчался к ним, беспорядочно стреляя на ходу. Покрытый ковровой дорожкой пандус вел к лифтам. Тайлер и Дилара пробежали мимо выстроившихся в ряд посетителей, терпеливо ожидавших своей очереди. Когда они оказались наверху пандуса, Тайлер увидел кабину лифта, из которой выходили люди. Именно это им и требовалось. Они промчались мимо служителя, который успел лишь крикнуть: «Эй! » Тайлер услышал крики стоявших в очереди — вероятно, они увидели их вооруженного преследователя. — Уходите! — заорал Тайлер перепуганной лифтерше, выводившей людей из лифта. Она уставилась на него, не зная, что делать, пока выстрелы из МП-5 с глушителем не разорвали стену кабины. Лифтерша нырнула в сторону, и Тайлер лихорадочно нажал кнопку, отправлявшую лифт на смотровую площадку. Дилара прижалась к противоположной стене. Двери закрывались, но слишком медленно. Стрелок нырнул в кабину, прежде чем они успели закрыться полностью. Лифт начал подниматься, и кабину залил свет через внешние окна, обращенные к городу. Лежа на полу, убийца поднял оружие и направил его прямо на Тайлера, которому на какое-то мгновение показалось, что сейчас он умрет. Убийца нажал на спуск. Курок ударил по пустому патроннику. Стрелок совершил классическую ошибку, не посчитав выстрелы. Воспользовавшись моментом, Тайлер прыгнул на стрелка. Он наступил коленом ему на руки, но тот ногой отшвырнул Тайлера в сторону. Вскочив на ноги, он полез за спину и вытащил пистолет сорок пятого калибра. Ольсен улыбнулся. Тайлер не был точно уверен, но было похоже, что тот смотрел на него с восхищением. В то самое мгновение, когда убийца выстрелил, Дилара со всей силы ударила его по руке, и две пули ударили в окно. Тайлер обрушился всем своим весом на стрелка. Пока трое боролись на полу, в стекло попало еще несколько пуль. Уперевшись плечом в туловище убийцы, Тайлер приподнял его и швырнул в сторону окна. Стекло, ослабленное по крайней мере восемью выстрелами, разлетелось на куски. Стрелок вывалился за окно, но сумел ухватиться за металлическую опору и повис там, глядя на Тайлера. Лифт через несколько секунд должен был достигнуть верха башни, и убийцу раздавило бы о внутреннюю стену шахты лифта на смотровой площадке. Тайлер машинально протянул было руку, чтобы помочь тому забраться обратно, но поколебался. В самом ли деле ему хотелось его спасать? Этот человек только что пытался его убить. Тайлер решил было оставить стрелка висеть как есть, но с неохотой понял, что следовало бы его допросить. Он вытянул руку, чтобы вытащить убийцу, но, к удивлению Тайлера, тот лишь снова улыбнулся, даже не пытаясь ухватиться за руку. — Почему? — крикнул Тайлер сквозь шум ветра. — Ибо всякая плоть извратила путь свой на земле[6], — крикнул в ответ убийца. А потом он разжал пальцы и полетел вниз, скрывшись из виду.
Прислонившись к патрульной машине, Тайлер давал показания детективу из полиции Сиэтла, сообщив все подробности, начиная с того, как он увидел отражение стрелка в витрине, до того, как тот совершил самоубийство, разбившись насмерть. Дилара сидела в полицейской машине в пятнадцати футах от них, разговаривая с его напарником и прихлебывая кофе. Похоже, она до сих пор не пришла в себя от пережитого. «Космическую иглу» окружили машины «Скорой помощи» и полиции. Полицейские собирали свидетельские показания у десятков других людей. Тайлер не сомневался, что последнее покушение на их жизни — еще одно звено в цепи событий, и это лишь подкрепляло его уверенность в том, что за этим последуют новые смерти, в частности, на «Заре Бытия». Хотя у него не было доказательств, убийцы наверняка имели отношение к той же самой группе, что и человек, пытавшийся взорвать «Шотландию-один». К счастью, в перестрелке не погиб никто, кроме стрелков. Единственным пострадавшим был полицейский, которому усатый выстрелил в спину. Судя по сообщениям, рана не представляла угрозы для жизни. Тайлер уже заканчивал разговор с детективом, когда к ним подошел темноволосый мужчина в отглаженном сером костюме. Его сопровождала привлекательная блондинка в столь же тщательно подогнанной одежде. Мужчина открыл бумажник и показал детективу удостоверение. — Специальный агент Томас Перес, ФБР, — сказал он. — А это специальный агент Мелани Харрис. Доктор Локке работает вместе с Бюро над расследованием катастрофы самолета Рекса Хейдена, и у нас есть причины полагать, что данное нападение связано не только с этой катастрофой, но и является частью более обширного террористического заговора. Слова его застали детектива врасплох. — Мы расследуем убийство… — бросил он. — Никто не убит, кроме преступников. — Они стреляли в офицера полиции Сиэтла. Мы хотим выяснить, почему. — Как вам, несомненно, известно, — сказал агент Перес, — в соответствии с Патриотическим актом США ФБР обладает полномочиями взять на себя любое расследование, которое может быть связано с террористической деятельностью. Попросите, пожалуйста, вашего напарника привести сюда доктора Кеннер. — Чушь какая-то. — Мы собираем оперативную группу, и к расследованию наверняка будет привлечен и ваш департамент, но в данный момент нам нужно лично допросить доктора Локке и доктора Кеннер. Все уже полностью согласовано с вашим полицейским начальством. Если хотите — можете проверить. «Похоже, Майлс действует быстро, — подумал Тайлер, — раз уже сумел убедить ФБР заняться расследованием». Полицейский детектив что-то проворчал и, подойдя к своему напарнику, ткнул большим пальцем в сторону агентов ФБР. Обменявшись несколькими колкими словечками, они кивнули Диларе, и она подошла к Тайлеру, который представил ее агентам. — Мы знаем о вашем участии в инцидентах на «Шотландии-один», — сказал Перес. — Хотя это и не входит в юрисдикцию США, канадское правительство попросило нас оказать любую посильную помощь в опознании диверсанта. Майлс Бенсон также проинформировал нас о вашей ситуации, доктор Кеннер. Он настойчиво убеждал мое начальство, что между этими событиями имеется некая связь. Доктор Локке, вы получали какие-либо словесные угрозы перед нападением в центре города? — Думаю, кто бы за этим ни стоял, они явно дали знать о своих намерениях, подстроив катастрофу вертолета и попытавшись взорвать нефтяную платформу стоимостью в миллиард долларов. — Мы не знаем, не является ли катастрофа вертолета лишь следствием механической неисправности. — Несколько дней назад я думал так же, — сказал Тайлер и посмотрел на Дилару. — Сейчас я прихожу к выводу, что это было сделано намеренно. — Вы когда-либо раньше встречали кого-то из этих людей? — Нет, — сказал Тайлер. Дилара покачала головой. — Все, что мне известно, — это законченные фанатики. Один из них предпочел самоубийство поимке, так же как и диверсант на «Шотландии-один». — Вы знаете, почему они хотят вас убить? — Полагаю, это связано с инцидентом с Сэмом Уотсоном в аэропорту Лос-Анджелеса, свидетелем которому была доктор Кеннер, и катастрофой самолета Рекса Хейдена. — Каким образом? — Именно это я и пытаюсь выяснить. Перес достал из кармана цифровой фотоаппарат и показал Тайлеру на экране две фотографии. Обе изображали крупный план лиц злоумышленников. На одной был человек с все еще торчащей в глазу миниатюрной «Космической иглой», но без шапочки на голове. На второй фотографии был упавший из лифта. Задняя часть его головы превратилась от удара в бесформенную массу. Усы исчезли, а волосы теперь были короткими и каштановыми вместо лохматых черных, которые видел Тайлер. Явная маскировка.
|
|||
|