Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СЛЕДЫ НА ЭЛЬБРУСЕ 1 страница



 

 

 

КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

И. М. МИЗИЕВ

СЛЕДЫ НА ЭЛЬБРУСЕ

(из истории горного туризма и отечественного альпинизма)

ОТ АВТОРА

Дорогой читатель! Перед Вами книга, адресованная прежде всего лю­бителям и организаторам путешествий, экскурсий и горных походов по Кав­казу.

Многолетняя работа по изучению истории и культуры народов Централь­ного Кавказа позволяет автору надеяться на то, что читатель, одержимый поисками новых увлекательных маршрутов и открытий, найдет в этой ра­боте немало интересных и малоизвестных фактов, способствующих в опре­деленных рамках удовлетворить известное желание человека познать при­роду и историю окружающего его мира.

Книга представляет собой серию документальных очерков о ранних по­ходах по горам и ближайшим окрестностям Эльбруса. Она, естественно, не может заменить всю историю освоения горных вершин и перевалов Цент­рального Кавказа, для написания которой требуются усилия многих ученых, краеведов, туристов, альпинистов и путешественников. Вместе с тем автор полагает, что в этих очерках есть, по крайней мере, три неоспоримых, с его точки зрения, преимущества.

Во-первых, они охватывают почти неизученный и довольно значительный пе­риод с 1629 по 1911 гг., заключенный между первым упоминанием в русских ис­торических документах центрально-кавказских гор, заселенных «балкарами», т. е. современными балкарцами, и восхождением на Эльбрус соратника В. И. Ле­нина — С. М. Кирова1.

Во-вторых, наши очерки в большинстве случаев посвящены незаслужен­но забытым соотечественникам, не получившим широкой известности и ос­тавшимся безымянными «горцами», «черкесами» в отчетах выдающихся аль­пинистов XIX в., скрытым в их трудах аморфными терминами «туземцы» и т. п. Между тем их имена и подвиги достойны благодарной памяти потом­ков как имена людей, беззаветно любивших свой край, неутомимых труже­ников гор и первовосходителей на многие вершины Кавказа.

В-третьих, очерки помогут путешественникам, туристам, краеведам по­нять первоначальные туземные значения названий многих горных вершин, перевалов, рек, долин, урочищ и ледников, которые вошли в популярную литературу с большими искажениями. По собственному опыту знаю, как ухо­дило несколько часов, а то и дней на то, чтобы выяснить местоположение той или иной горы или речки, которые я знал по искаженным названиям в книгах и картах, а местные жители не могли понять, о чем идет речь. В

1 Кабардино-русские отношения в XVI — XVIII вв. Т. 1. — М., 1957. — С. 119 — 126; Фролов Я. И. На вершину Эльбруса/ХЕжегодник Кавказского горного общества в гор. Пятигорске. № 5 за 1911 — 1912 годы. — Пяти­горск, 1913. — С. 25 — 42.

подобных искажениях читатель легко может убедиться, если сопоставит ме­стные звучания с бессмысленными терминами, принятыми картографами, которые мы указываем в скобках.

Приглашая читателя мысленно пройти по следам первопроходцев, про­ложивших ныне популярные туристские маршруты по Центральному Кав­казу, хочу отметить, что название книги «Следы на Эльбрусе» выбрано в достаточной степени условно. В ней речь идет не только об Эльбрусе, здесь затрагиваются отдельные вопросы истории освоения горных троп в преде­лах нынешней Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, составляющих географическое понятие «Приэльбрусье» в его самом расширенном смыс­ле.

Исходя из замысла и целенаправленности книги, в ней нет специаль­ной характеристики развития горного туризма в современных условиях и нынешних преобразований вокруг Эльбруса. Полагаю, что об этих вопро­сах читатели достаточно знают по увлекательным и содержательным кни­гам В. Кудинова, Д. Трунова, X. Теунова, Е. Симонова, Б. Бероева и других авторов.

Предваряя свое повествование, выражаю глубокую благодарность изве­стному ученому академику РАН В. М. Котлякову и журналисту Е. Д. Симо­нову за их труд по рецензированию рукописи данной книги, их замечания помогли мне избежать некоторых ошибок и неточностей.

СЛОВО ОБ АВТОРЕ

 

Исмаил Муссаевич Мизиев родился в 1940 г. в селе Нижний Чегем Чегемского района КБР. Закончил в 1963 г. отделение истории истори­ко-филологического факультета КБГУ, а затем в 1967 г. аспирантуру по археологии АН СССР. Защитил кандидатскую диссертацию по теме: «Ма­териальная культура Балкарии и Карачая XII — XVII в. в. ».

Исмаил Мизиев — автор около 200 научных работ, в том числе девяти монографий, изданных в Москве, Алма-Ате, Баку, Уфе, С. -Петербурге, Гроз­ном, Махачкале, Владикавказе, Тбилиси, Ереване, Стамбуле и Черкесске.

Он автор книг «Средневековые башни и склепы Балкарии и Карачая» (Нальчик, 1970 г. ), «Балкарцы и карачаевцы в памятниках истории» (Наль­чик, 1981 г. ), «Шаги к истокам этнической истории Центрального Кавка­за» (Нальчик, 1986 г. ), «История рядом» (Нальчик, 1990 г. ), «История Бал­карии и Карачая» (Нальчик, 1996 г. ).

До трагического случая, после которого И. Мизиев оказался прикован­ным к инвалидной коляске, он исколесил все горные ущелья Карачая и Бал­карии, производя археологические раскопки? га городищах и крепостях, изу­чая материальную культуру предков карачаевцев и балкарцев. Из этих экс­педиций он вынес твердое убеждение в том, что карачаевцы и балкарцы являются древними насельниками этих мест, сохранившими до сих пор са­мобытную, отличную от других народов Кавказа, культуру, историческую не­прерывность которой подтвердили его археологические исследования.

Один из лучших учеников лауреата Ленинской премии профессора Е. И. Крупнова, Исмаил Муссаевич не мог равнодушно смотреть на то, как в угоду амбициям некоторых ученых, да и народов, искажается история ка­рачаевцев и балкарцев. Несмотря на то, что он не мог проводить археоло­гические раскопки, а может быть, именно поэтому Исмаил Муссаевич все свое свободное время посвятил сбору материалов по истории карачаевцев и балкарцев, используя действующую тогда систему МБА, архивы и библи­отеки друзей и коллег. Собранный материал он подверг анализу, система­тизировал и издал книгу «Шаги к истокам этнической истории Централь­ного Кавказа», в которой подверг жесткой критике теорию о сплошной ира-ноязычности алан. Именно после выхода в свет этой книги началась его травля, масштабы которой можно сравнить с тем, как в свое время трави­ли Л. Гумилева и О. Сулейманова.

Истинный ученый, которого не сломила в свое время болезнь, не сло­мился и в этой ситуации. В ответ на нападки он издает новую книгу «Ис­тория рядом», в которой «в пух и прах» разбивает все обвинения в свой адрес и ставит перед своими оппонентами ряд вопросов, на которые они не смогли дать вразумительного ответа.

Не умаляя истории окружающих народов, Исмаил Мизиев в своих ра­ботах показал значение древних тюрков, их влияние на историю и этниче­ские процессы, проходившие на всем Кавказе. Да и странно было бы се­годня делать вид, что не было в истории гуннов, булгар, хазар, авар, пече­негов и половцев, или, несмотря на обилие материалов, соглашаться с тем, что аланы были ираноязычными.

А ведь еще в 1978 г. на Всероссийской научной конференции по воп­росам истории, исторической науки Северного Кавказа и Дона было заяв­лено, что «одной из кардинальных проблем, требующих решения, является необходимость создания новой этнополитической карты Северного Кавказа, на которой... должны занять подобающее им место и тюркоязычные этносы и группы (гунны, булгары, хазары, авары и половцы и др. ), а также абори­генные племена горных и предгорных районов... вот стержневая задача ны­нешнего этапа изучения средневековой эпохи региона».

Как и следовало ожидать, никто из ученых Северного Кавказа, за иск-лючедшем потомков этих тюрков, на призыв не откликнулся, а тех же, кто пытался это сделать, мгновенно объявили «пантюркистами», как в случае с И. Мизиевым.

Как бы там ни было, как бы сурово ни обходилась с ним жизнь, как бы ни предавали его коллеги и некоторые «друзья», Исмаил Муссаевич свое дело сделал. Он разорвал плотную завесу, которой была искусственно оку­тана история древних тюрков, и расчистил поле для тех, кто занимается и будет заниматься этими вопросами.

Эта книга, как и предыдущие, развенчивает многие устоявшиеся в нау­ке необъективные теории и взгляды на историю Эльбруса и народов, его окружающих, на историю его покорения и, если можно так выразиться, ос­воения.

Сознавая, что в случае его смерти книга эта не будет издана в КБР, Исмаил Муссаевич передал рукопись своему другу Халкечеву Кады с тем, чтобы он постарался издать ее в Карачаево-Черкесии.

Выполняя его последнюю волю и благодаря действенной помощи ректо­ра КЧГУ Койчуева Аскербий Дагировича, взявшего на себя заботу об изда­нии этой книги, мы предлагаем на суд читателя работу талантливого уче­ного, подвижника, одного из лучших сыновей карачаево-балкарского наро­да Исмаила Муссаевича Мизиева, безвременно покинувшего нас.

К. Н. Халкечев,

А. X. Кубанов.

2. 11. 99 г.

 

КАВКАЗ В ЛЕГЕНДАХ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

В представлениях многих поколений людей Кавказ издревле считается краем невиданных чудес и приключений, Необыкновен­ная прелесть и первозданная красота живописных горных уще­лий, густая сеть буйных стремительных рек, многоголосое журча­ние живительных минеральных источников, чарующая взор пано­рама сверкающих на солнце белоснежных вершин — все это ни­кого не может оставить равнодушным и придает седому Кавказу неодолимую притягательную силу. Люди тянутся на Кавказ со всех концов света. Человек, хоть однажды посетивший этот красочный край, постоянно одержим жаждой встретиться с ним еще и еще раз. Можно сказать, что эта тяга к Кавказу уходит в глубь исто­рии человечества.

Кавказ был освоен и заселен еще первобытными людьми эпо­хи палеолита. Он является одним из очагов становления человека как существа разумного. С древнейших времен люди находили здесь и достаток для пропитания, и средства для самосохранения.

Народам, обитавшим на огромных просторах евразийских сте­пей, нельзя было миновать Кавказ, нельзя было его не заметить. Он не мог не привлечь их внимания хотя бы потому, что пред­ставлял собой громадную естественную преграду на пути беско­нечных миграций племен из Азии в Европу, с востока на запад, с юга на север. Недаром уже древнейшие художники пытались вос­произвести громадный кавказский хребет в своих произведениях. Еще 4200 лет тому назад, на заре бронзового века, неизвестный художник из Передней Азии пытался изобразить горную цепь Кавказа на знаменитой майкопской вазе1.

Древнее знакомство с Кавказом породило множество легендар­ных и космогонических фантазий в представлениях древних лю­дей. Отовсюду зримо ощутимые, но остающиеся недоступными, в то же время со страстной силой манящие к себе призрачные вер­шины казались простодушному воображению первобытных наро­дов «сереброкованными престолами» грозных божеств, откуда не­бесные силы посылали свои карающие молнии, живительный свет и тепло солнечных лучей2. И народы боготворили вершины Кав­каза. По выражению Эсхила (525 — 456 гг. до. н. э. ), «они вос-

принимали недоступные горные вершины как жилища богов, счи­тали их подножием неба, которое они подпирают как могучие Ат­ланты»3.

Ни один горный хребет не занял столь популярного места в мифологии древних греков, как Кавказ. В определенной мере мож­но сказать, что Кавказ оплодотворил многие основополагающие сюжеты их мифологии. С Кавказом они связали свой бессмерт­ный миф о Прометее, сюда, в золотоносную Колхиду, отправился их герой Язон со своими аргонавтами.

Греческие мифы приурочивают к Кавказу борьбу стихийных богов земли — Титанов с новыми, более одухотворенными богами Олимпа, борьбу Тифея — подземного огня с Зевсом — огнем не­бесных молний. Очень примечательно, что Плутарх, комментируя книгу Клеанта «Борьба богов», рассказывает такой мифический сюжет: «Гора Кавказ прежде называлась «Ложем Борея» (т. е. Ло­жем ветров) и вот почему: Борей силой увез Киону — дочь Арк-тура на так называемый холм Нифат и произвел там с нею Гир-пака, который наследовал трон Гениоха. После того и гора стала называться «Ложем Борея». Имя же Кавказ она получила по при­чине того, что после борьбы Гигантов Сатурн, желая избегнуть уг­розы Юпитера, бежал на самую высокую вершину Ложа Борея и спрятался там, превратившись в крокодила. Но Прометей зарезал одного из туземных пастухов по имени Кавказ и, осмотрев его внутренности, сказал, что недалеко находятся враги. Когда же при­шел Юпитер туда, то связал своего отца плетеной шерстью и сбро­сил его в Тартар, а к горе, которую назвал в честь того пастуха Кавказом, привязал Прометея и заставил его страдать от орла»4. Таким образом, впервые появившийся в греческой мифологии тер­мин «Кавказ» воспринимался как вполне определенный человек-пастух, обитавший у подножий гор.

На мой взгляд, этот мифический сюжет нуждается в серьез­ном анализе. В частности, внимание этнографа не может не при­влечь «плетеная шерсть», т. е. обыкновенный шерстяной аркан — одно из необходимых бытовых предметов и грозное боевое ору­жие древних кочевников. Вспоминаются слова римского истори­ка Аммиана Марцеллина о том, что гунны издали очень умело на­брасывали на врага аркан и опрокидывали его наземь. Древнеар-мянские историки рассказывают, как их царь Трдат едва не про­играл схватку с царем басилов (предков хазар), который умело на­бросил на Трдата издали свое грозное оружие — перевитый ко­жей шерстяной аркана.

Отмеченные этнографические параллели находят косвенное подтверждение и в других словах древнегреческого мифа. Так, на­пример, Ложе Борея (Ложе ветров) представляет удивительную

аналогию названию высочайшей вершины Кавказа — Эльбруса, которое, по нашему мнению, восходит к термину «Ель-буруш», т. е. «Вращение ветров», что равнозначно понятию «зарождение ветров». Горовосходители хорошо знают, как появившаяся на ма­кушке Эльбруса небольшая тучка через несколько минут влечет за собой мощные бури. А сын Борея и Кионы — Гирпак, чье имя вполне возможно сопоставить с тюркским термином «Къырпакъ», т. е. иней. Это можно отождествить с заиндевелыми снежноскаль-ными вершинами вокруг Эльбруса — Ложа Борея. Весьма важно обратить внимание и на тот факт, что Гирпак унаследовал трон Гениоха, имя которого представляет собой эпоним племени «ге-ниохов» — пастухов или кучеров. Стоит заметить, что и в древне-грузинской хронологии Кавказ воспринимался как одухотворенный человек — эпоним многих кавказских народов6.

В связи с приведенными фактами следует обратить внимание на значение самого слова «Кавказ», которое не находит объяснения ни в греческом, ни в грузинском, армянском, иранском и кавказских языках, нет этого слова ни в санскритских источниках, ни в Биб­лии7. Хотя этот вопрос выходит за рамки нашей основной темы и требует отдельного исследования, все же можно вкратце напомнить, что в литературе широко бытует предположение П. Услара, что сло­во «Кавказ» является искажением туземного «Кох-аз» и будто бы означает с иранского «Гора азов»8. Однако такое толкование не со­гласуется с законами, например, ирано-осетинского языка, в кото­ром существительное «хох» — гора всегда стоит на втором месте, как в названиях: Адай-хох, Джимарай-хох, Зылги-хох и т. д. По сло­вам В. И. Абаева, обратный порядок слов в этом языке просто не­мыслим. Стало быть, по этой закономерности должно было бы быть не «Хох-аз» а «Аз-хох». И этот факт опровергает распространен­ное мнение Услара. Кроме того, известно, что Плиний приводит скифское название Кавказа — «Крауказ», т. е. белеющий от снега. Некоторые авторы XIX в., например Болен, полагали, что этот тер­мин происходит от санскритского «Каз» — блестеть и «граван» — скала, камень. Однако еще Гюрнюф справедливо подметил, что та­кое толкование идет вразрез с законами санскрита, где должно бы­ло быть «Каза + граван», а не наоборот.

Со своей стороны мы предлагаем следующие варианты объяс­нения этого термина, подразумевая под ним всю цепь горных мас­сивов между Средней, Центральной и Передней Азией, как это объясняли и древние авторы. В термине «Кавказ» явно видно сло­во «Кабк», которым называли Кавказ арабские источники, турк­мены, каракалпаки и некоторые кавказские народы'-'. Слова «ка­бак», «кабк», «капу» означают на тюркских языках понятия «во­рота», «двери». В интересующем нас термине к этому слову при-

принимали недоступные горные вершины как жилища богов, счи­тали их подножием неба, которое они подпирают как могучие Ат­ланты»3.

Ни один горный хребет не занял столь популярного места в мифологии древних греков, как Кавказ. В определенной мере мож­но сказать, что Кавказ оплодотворил многие основополагающие сюжеты их мифологии. С Кавказом они связали свой бессмерт­ный миф о Прометее, сюда, в золотоносную Колхиду, отправился их герой Язон со своими аргонавтами.

Греческие мифы приурочивают к Кавказу борьбу стихийных богов земли — Титанов с новыми, более одухотворенными богами Олимпа, борьбу Тифея — подземного огня с Зевсом — огнем не­бесных молний. Очень примечательно, что Плутарх, комментируя книгу Клеанта «Борьба богов», рассказывает такой мифический сюжет: «Гора Кавказ прежде называлась «Ложем Борея» (т. е. Ло­жем ветров) и вот почему: Борей силой увез Киону — дочь Арк-тура на так называемый холм Нифат и произвел там с нею Гир-пака, который наследовал трон Гениоха. После того и гора стала называться «Ложем Борея». Имя же Кавказ она получила по при­чине того, что после борьбы Гигантов Сатурн, желая избегнуть уг­розы Юпитера, бежал на самую высокую вершину Ложа Борея и спрятался там, превратившись в крокодила. Но Прометей зарезал одного из туземных пастухов по имени Кавказ и, осмотрев его внутренности, сказал, что недалеко находятся враги. Когда же при­шел Юпитер туда, то связал своего отца плетеной шерстью и сбро­сил его в Тартар, а к горе, которую назвал в честь того пастуха Кавказом, привязал Прометея и заставил его страдать от орла»4. Таким образом, впервые появившийся в греческой мифологии тер­мин «Кавказ» воспринимался как вполне определенный человек-пастух, обитавший у подножий гор.

На мой взгляд, этот мифический сюжет нуждается в серьез­ном анализе. В частности, внимание этнографа не может не при­влечь «плетеная шерсть», т. е. обыкновенный шерстяной аркан — одно из необходимых бытовых предметов и грозное боевое ору­жие древних кочевников. Вспоминаются слова римского истори­ка Аммиана Марцеллина о том, что гунны издали очень умело на­брасывали на врага аркан и опрокидывали его наземь. Древнеар-мянские историки рассказывают, как их царь Трдат едва не про­играл схватку с царем басилов (предков хазар), который умело на­бросил на Трдата издали свое грозное оружие — перевитый ко­жей шерстяной аркана.

Отмеченные этнографические параллели находят косвенное подтверждение и в других словах древнегреческого мифа. Так, на­пример, Ложе Борея (Ложе ветров) представляет удивительную

аналогию названию высочайшей вершины Кавказа — Эльбруса, которое, по нашему мнению, восходит к термину «Ель-буруш», т. е. «Вращение ветров», что равнозначно понятию «зарождение ветров». Горовосходители хорошо знают, как появившаяся на ма­кушке Эльбруса небольшая тучка через несколько минут влечет за собой мощные бури. А сын Борея и Кионы — Гирпак, чье имя вполне возможно сопоставить с тюркским термином «Къырпакъ», т. е. иней. Это можно отождествить с заиндевелыми снежноскаль-ными вершинами вокруг Эльбруса — Ложа Борея. Весьма важно обратить внимание и на тот факт, что Гирпак унаследовал трон Гениоха, имя которого представляет собой эпоним племени «ге-ниохов» — пастухов или кучеров. Стоит заметить, что и в древне-грузинской хронологии Кавказ воспринимался как одухотворенный человек — эпоним многих кавказских народов6.

В связи с приведенными фактами следует обратить внимание на значение самого слова «Кавказ», которое не находит объяснения ни в греческом, ни в грузинском, армянском, иранском и кавказских языках, нет этого слова ни в санскритских источниках, ни в Биб­лии7. Хотя этот вопрос выходит за рамки нашей основной темы и требует отдельного исследования, все же можно вкратце напомнить, что в литературе широко бытует предположение П. Услара, что сло­во «Кавказ» является искажением туземного «Кох-аз» и будто бы означает с иранского «Гора азов»8. Однако такое толкование не со­гласуется с законами, например, ирано-осетинского языка, в кото­ром существительное «хох» — гора всегда стоит на втором месте, как в названиях: Адай-хох, Джимарай-хох, Зылги-хох и т. д. По сло­вам В. И. Абаева, обратный порядок слов в этом языке просто не­мыслим. Стало быть, по этой закономерности должно было бы быть не «Хох-аз» а «Аз-хох». И этот факт опровергает распространен­ное мнение Услара. Кроме того, известно, что Плиний приводит скифское название Кавказа — «Крауказ», т. е. белеющий от снега. Некоторые авторы XIX в., например Болен, полагали, что этот тер­мин происходит от санскритского «Каз» — блестеть и «граван» — скала, камень. Однако еще Гюрнюф справедливо подметил, что та­кое толкование идет вразрез с законами санскрита, где должно бы­ло быть «Каза + граван», а не наоборот.

Со своей стороны мы предлагаем следующие варианты объяс­нения этого термина, подразумевая под ним всю цепь горных мас­сивов между Средней, Центральной и Передней Азией, как это объясняли и древние авторы. В термине «Кавказ» явно видно сло­во «Кабк», которым называли Кавказ арабские источники, турк­мены, каракалпаки и некоторые кавказские народы'-'. Слова «ка­бак», «кабк», «капу» означают на тюркских языках понятия «во­рота», «двери». В интересующем нас термине к этому слову при-

бавлен «Аз» — древнейший тюркский этноним, ныне сохранив­шийся у многих тюркских народов в виде родоплеменных, патро­нимических названий. Во-вторых, термин «каз», завершающий на­звание «Кавказ», является древнейшим именем хазар и означает «кочевать» или «кочевник»10. Таким образом, «Кавказ» может оз­начать понятие «ворота кочевников», «ворота азов». В-третьих, сло­во «каз»/«кас»/, «каш» означает на тюркских языках «возвышен­ность», «холм», «гора». Отсюда термин «Кавказ» можно сравнить с понятием «ворота + горы».

Все предложенные варианты толкования термина «Кавказ» недалеки от реальности, если учесть, что горная гряда Кавказ раз­деляла древнейших кочевников евразийских степей от древних земледельцев Центральной и Передней Азии.

В связи с толкованием термина «Кавказ» внимание вновь при­влекает древнегреческая мифология, в которой Азы (или Азия) ри­суется то как жена, то как мать Прометея. А поскольку греки счи­тали себя потомками Девкалиона, сына Прометея и Азии11, то мож­но допустить, что в их воображении они «кровнородственно» свя­зывали себя с Кавказом. А настоящая древняя Азия греков при­мыкала к Кавказу и гнездилась в их представлениях у ног Кавка­за, как у своей колыбели12. Следовательно, первейшая и древняя Азия греков — это Предкавказье, и лишь позднее это название перекинулось на Среднюю, Центральную и Переднюю Азию.

Следует напомнить, что отец географической науки — Стра-бон знал и описал город азов на Танаисе (на Дону), а историк Плиний упоминает в этих районах народ «ассиак», имя которых современные осетины сохранили за своими извечными соседями — балкарцами13.

Из всего сказанного вытекает, что древние греки воспринима­ли Кавказ как колыбель азов, с ним прочно связывали первобыт­ные мифологические представления и легенды о кавказской гря­де и Азии.

В кавказских горах «зацепились» и засели у подножий заоб­лачных вершин остатки многих древних племен, здесь обнаружи­ваются многие обрывки древней истории человечества. «Можно смело сказать, — писал Г. И. Радде в 1883 году, — что никакая другая местность мира не имела такой разнообразной истории. Следы этих бесчисленных исторических наслоений, этого беспри­мерного смешения и столкновения самых противоположных на­родов древнего и нового времени сохранились на Кавказском пе­решейке до наших дней»14. Оттого-то Кавказ представляет собой теперь истинный музей исторических, этнографических и архео­логических сокровищ. Даже десятки и сотни ученых различных об­ластей знания до сих пор не могут исчерпать бесценные этногра-

фические данные, которыми кишит каждая местность, каждый на­род, почти каждое ущелье Кавказа. Филологи имеют на Кавказе живой институт кавказских, индоевропейских, тюркских и других языков. Здесь нередко еще можно услышать такие наречия, кото­рые составляют первобытные ступени развития древнейших язы­ков мира. В ущельях Кавказа можно натолкнуться на такие соче­тания и сплетения разнородных течений человеческой речи, ко­торые наука еще не в состоянии объяснить. Тут и древнейшие ин­доевропейские корни, сохранившиеся в армянском языке, и древ­нейшие уникальные шумерские слова и целые выражения, быту­ющие у горцев Центрального Кавказа — в языке балкарцев и ка­рачаевцев.

В этнографическом отношении Кавказ сохранил нам редкие об­разцы всех последовательно прошедших общественно-экономиче­ских формаций от родового строя и средневековья, подобно тому как природа сохранила последовательные наслоения когда-то су­ществовавших животных и растительных организмов в геологиче­ском напластовании земной коры.

Именно в этом смысле понимают ученые многообразный мир Кавказа, его оригинальные особенности природы, специфику жиз­ни и быта горцев.

1 Мунчаев Р. М. Кавказ на заре бронзового века. — Наука, 1974. — С. 218, прим., рис. 37.

2 Живописная Россия. Т. IX. Кавказ. — СПб. -М., 1883. — С. II.

3 Там же. — С. II.

' Там же. — С. III; Ган К. Известия древних греческих и римских пи­сателей о Кавказе. Ч. 1. — Тифлис, 1884. — С. 153.

5 История Армении (Моисея Хоренского). Перев. Н. О. Эмина. — М., 1893. — С. 131.

6 Леонти Мровели. Жизнь картлийских царей. Извлечение сведений об абхазах, народах Северного Кавказа и Дагестана. Перев. с древнегрузинско-го, предисловие и комментарии Г. В. Цулая. — М.: Наука, 1979. — С. 21.

7 Услар П. К. Древнейшие сказания о Кавказе//Сборник сведений о кав­казских горцах, вып. X. — Тифлис, 1881. — С. 485 — 490.

8 Там же. — С. 489 — 491; Хаханов А. С. О названии «Кавказ»//3апи-ски кавказского отделения Императорского русского географического об­щества, кн. XXII. — Тифлис, 1903. — С. 66 — 67; Марков Е. Очерки Кав­каза. — М. -СПб., 1887. — С. 173.

9 Караулов Н. А. Сведения арабских географов IX — X вв. о Кавказе, Ар­мении и Азербайджане/ХСборник материалов для описания местностей и пле­мен Кавказа. Вып. 38. — Тифлис, 1908. — С. 40, 97; Караев О. Земли тогузо-гузов, карлуков, хазлажия, хилхия, кимаков и киргизов по карте Ал-Идриси// Арабо-персидские источники о тюркских народах. — Фрунзе, 1973. — С. 109;

И

Толстова Л. С. Исторический фольклор каракалпаков как исторический ис­точник для изучения этногенеза этого народах/Этническая история и фольк­лор. — М., 1977. — С. 148; Хаханов А. С. Указ. раб. — С. 65.

10 Артамонов М, И. История хазар. — Л., 1962. — С. 114; Плетнева С. А. Кочевники средневековья. — М.: Наука, 1982. — С. 51; Мурзаев Э. М. Сло­варь народных географических терминов. — М., 1984. — С. 265.

" Живописная Россия.., с. V; Услар П. К. Указ. раб. — С. 329, 326.

12 Живописная Россия...

13 Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. — М.: Наука, 1973. — С. 98.

" Живописная Россия..., с. Х1П.

ТРОН СИМУРГА

 

 

Вся божественная сила и красота Кавказа в воображении гор­ца сосредотачивалась в его огромной, двуглавой жемчужине — в Эльбрусе. Недаром даже древние персы воспринимали эту жем­чужину как основу того изумрудного хребта Кабк, который, по их поверьям, опоясывал землю, «как перстень палец»1. Поэтому пи­сать об Эльбрусе непросто. О нем столько написано, что невоз­можно отыскать несказанный в его адрес эпитет. Захватывают дух природа Приэльбрусья, мудрые народные песни и мифические сказания, слагавшиеся на протяжении веков. Здесь и древнегре­ческий Прометей, терзаемый злым коршуном, и легендарный гру­зинский Амирани с преданной ему собакой, усердно пытающей­ся разорвать оковы своего хозяина, и бессмертный бесстрашный горец-пастух Баса, дерзнувший освободить этих героев...

По другим мифам, на вершине Эльбруса тысячелетиями вос­седает вездесущая вещая птица Симург, одним оком озирающая все прошедшее, а другим просматривающая грядущее земли и на­родов... 2. А в эпосе коренных жителей Приэльбрусья — балкар­цев и карачаевцев ледники двуглавого великана служили колы­белью нарта-богатыря Карашауая.

Что только люди не связывали с этой горой, как только они не называли ее? Это и персидский Джин-падишах, т. е. «Царь ду­хов», и адыгская Уашхамахо — «Гора счастья» и т. п. А что толь­ко не скрывается в названии «Эльбрус»? Это и турецкое Ял-буз, т. е. «грива льда», перенятая грузинами, и карачаево-балкарское Ель-буруш, т. е. «вращение ветра», это и тюркское Эль-буз — «страна льдов» и т. п.

Конечно же, и Ял-бузи и Эль-буз как нельзя лучше отражают действительную природу Эльбруса, в ледяной шапке которого схо­дится множество ледников Большого Кавказа.

Вполне определенно отражает действительную картину и вер­сия «Ель-буруш». Как уже отмечалось, едва заметная дымка на макушке великана через полчаса превращается в непроглядную снежную пургу, метель и буран.

Поднявшийся до небес двуглавый трон Симурга в обрамлении пяти- и четырехтысячников: Дых-тау, Катын-тау, Коштан-тау, До-нгузорун, Джайлыкъ, Ирик-чат, Джантуган и других — произво­дит неизгладимое впечатление, врезается в память и воображение человека.

Карачаевцы и балкарцы издревле связывали с ним вечность и незыблемость родных гор. Это отразилось и в названии Эльбруса — «Минги-тау». Давно введенный в оборот первыми путешествен­никами, посещавшими Эльбрус, термин «Минги-тау» до сих пор неверно трактуется в популярных изданиях и путеводителях как понятие «тысяча гор», «тысячная гора» и т. п. Этот неудачный и очень поверхностный перевод не имеет ничего общего с действи­тельным значением термина и совершенно не соответствует сло­вообразовательным законам карачаево-балкарского языка. А меж­ду тем ученые-специалисты давно уже обращали внимание и пи­сали о том, что термин «Минги-тау» означает «вечная гора»3. Сло­во «Менги» в значении титула «вечный» прибавлялось к именам многих правителей (Менги-Тимур, Менги-хан, Менги-Гирей и т. д. ). Кроме того, многие авторы не учитывают тюркское слово «Менгу» — «Вечный снег», «Горный ледник»4, которое как нельзя лучше соответствует названию нашей горы — «Гора вечных сне­гов» или Минги-тау.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.