|
|||
Эдгар Берроуз 9 страница— Дела шли хорошо и она была счастливой, когда я видел ее в последний раз, — сказал Эро Шан. — Надеюсь, что она счастлива и теперь. — Дела может и в порядке, но без тебя она не может быть счастливой, — сказала Дуари. — Подумать только, мы больше никогда не увидим друг друга, — сказал он печально. — Но зато, — сказал он, взбодрившись, — теперь у меня есть вы. Ваше несчастье оказалось моим счастливым случаем, хотя лучше бы Вам удалось выбраться отсюда. — Продолжай свой рассказ, — попросил я, — расскажи, как ты стал экспонатом музея истории природы! — Так вот, как то раз, когда я пролетел некоторое расстояние на юго-запад от Хавату, на меня обрушился ураган такой силы, которая не поддается описанию. Он нес облака горячего пара. — Этот же ураган отнес нас в Мипос, — заметил я. — Лучи солнца, прорвав обе оболочки облаков, вызвали ужасные ветры и довели воды океана до кипения. — Возможно это был тот самый ураган, — согласился Эро Шан. — Во всяком случае, он отнес меня за море к этой земле. Когда я был недалеко от Ву-ада отказал мой двигатель. Я был вынужден приземлиться. Из города прибежали люди. — И стали танцевать вокруг тебя и осыпать цветами, — перебил я. Эро Шан засмеялся. — И совершенно меня одурачили. Вик-вик-вик давал банкет в вашу честь?, — спросил он. — Сегодня после полудня, — сказал я. — Нам приходится плохо куда бы мы ни направились — даже в красивом Хавату. — Должен Вам сказать, — продолжал Эро Шан, — после Вашего побега Санджонг пересмотрел дело Дуари и пришел к выводу, что смертный приговор был вынесен ошибочно. Теперь Вы оба можете возвращаться в Хавату. — Великолепно! — усмехнулся я. — Не скажешь ли ты об этом Вик-вик-вик? — Во всяком случае, — заметила Дуари, — если мы сохраним наше чувство юмора, то не будем казаться такими беспомощными. Только бы забыть этот ужас, который мы видели пока ты спал. — Что же это? — спросил Эро Шан. — У одного из существ был приступ эпиллепсии и оно распалось на две половины, — объяснил я. — Видел ли ты что-нибудь подобное? — Часто, — ответил он. — Когда половинки уносили, они еще кажется были живы, — сказала Дуари. — Конечно живы, — подтвердил Эро Шан. — Видите ли, это существа среднего рода и их деление — это нормальный физиологический процесс воспроизведения. У них нет мужчин и женщин, но более менее периодически, обычно после оргий с пьянством и обжорством, они делятся на две части, точно как это делает амеба и другие простейшие жгутиковые. Каждая из этих частей наращивает вторую половину в течение нескольких месяцев и процесс продолжается. В итоге старые половинки изнашиваются и умирают. Иногда сразу же после деления, а иногда еще будучи прикрепленными к своей половине. В этом случае мертвая половина просто отпадает, а оставшаяся наращивает себе новую. Насколько мне известно, в жизни одной половинки такое деление происходит девять раз. Они не знают любви, дружбы и других лучших чувств, свойственных нормальным людям. Так как они не могут создавать себе подобных, они лишены творческого начала как в искусстве, так и в делах. Они могут хорошо копировать, но не проявляют воображения, кроме примитивного. Ваш прием был типичным. Будучи слабыми, неспособными к физической борьбе, они в качестве оружия используют лицемерие. Их пение, танцы, осыпание цветами — все это инструменты обмана. Пока одни чествовали Вас, другие готовили ваши таблички. Двуличие — их главная черта. — Можно ли бежать отсюда?, — спросила Дуари. — Рядом со мной висит человек родом из города Амлота, расположенного где-то в Анлапе. Он рассказал мне, что за сто лет, которые он провел здесь, никто еще не убежал. — О, лучше бы они нас убили!, — вскрикнула Дуари. — Это было бы намного добрее. — Вуйорганы вовсе не добрые, — напомнил ей Эро Шан. Мы уснули. Наступил новый день. Пришли и новые посетители. Существо, проявившее интерес к Дуари, пришло рано и стояло напротив, не сводя с нее глаз. То ли от восхищения, то ли от отвращения, угадать было невозможно. В отличие от других оно не улыбалось. Наконец оно подошло и дотронулось до ее ноги. — Пошел вон отсюда!, — закричал я. Оно отшатнулось, оторопев от испуга. Потом посмотрело на меня и сказало: — Я не причиню зла этой женщине. — Тогда скажи кто ты? — потребовал я, — и почему ты уставился на мою жену? Она тебе не подходит. Никакая женщина тебе не подходит. Существо вздохнуло. Оно действительно казалось несчастным. — Меня зовут Вик-йор, — сказало оно. — Я не такой как мои приятели. Я другой. Не знаю почему. Мне не нравится то, что любят они: есть и пить до тех пор, пока не разделятся. Я никогда не разделюсь. Я не принесу счастья ни себе, ни кому-либо другому. Если бы я мог быть рядом с такой как она, я был бы счастлив. Через некоторое время Вик-йор ушел. Его имя, точнее номер указывали на его королевское происхождение. — Откуда он взялся?, — спросил я Эро Шана. — У него отклонение от нормы, — объяснил он. — Это случается иногда, особенно в королевской касте. Он очевидно был половиной Вик-вик-вик. Затем он нарастил свою вторую половину, оказавшуюся идентичной первой. Линия, разделявшая эти две половины, отсутствовала. Я думаю, что как и у простейших амеб, у этих созданий есть тенденция к более высоким формам жизни. Она выражается неспособностью к делению. Возможно, это шаг вперед по направлению к нашему виду. — Это займет несколько миллионов лет — не меньше, — сказала Дуари. — Тот факт, что его явно влечет к тебе, — сказал Эро Шан, — показывает, что он ищет чего-то большего и благородного, чем чем обычная амеба. Почему бы тебе не ободрить его? — Я имею в виду быть добрее к нему. Имея друга здесь, можно на что-то надеяться. Дуари вздрогнула. — Они мне так отвратительны, — сказала она. — Мне все время кажется, они вот-вот упадут и начнут делиться. — Вик-йор не может разделиться, — напомнил ей Эро Шан. — Да, это уже кое-что в его пользу. Может быть я попытаюсь, Эро Шан. Это не повредит нам. Я даже попробую быть обольстительницей, как говорит Карсон, чтобы Вик-йор влюбился в меня, — рассмеялась она. — Думаю, что это уже произошло, — сказал я. — Ревнуешь?, — потребовала Дуари. — К амебе? Едва ли. — Думаю, что он амеба-самец, — дразнила Дуари. — Он уже научился лапать. »
Итак, Вик-йор продолжал приходить в музей каждый день и мы старались быть приветливыми с ним. Он был предан Дуари как собака, а она поразила меня своими способностями. Казалось невероятным, чтобы Дуари, дочь тысячи королей, которой с детства прививалось сознание богини Вепайев, пыталась влюбить в себя такое существо как Вик-йор. Я шутил по этому поводу. — Если бы я был амебой, — говорил я, — ты бы не отвергала мою любовь так долго. Ты бы сама искала встреч со мной и добивалась моего расположения. — Не будь таким ужасным, — отвечала Дуари. — Для того, чтобы вырваться на свободу, я бы влюбила в себя даже мипосанца. — Думаешь тебе удасться добыть нам свободу?, — спросил я. — Я хочу попробовать, — сказала она. — Но что с ней делать трем людям, парализованным с головы до пят? — Смерть — это тоже свобода, — ответила она. — Ты хочешь сказать, что попросишь Вик-йора убить нас?, — спросил я. — Как последнее средство, — ответила она, — это все же лучше, чем жизнь здесь, не так ли? Человек из Амлота висит здесь уже сто лет! — Но Вик-йор никогда не убьет тебя, — сказал Эро Шан. — Он не узнает, что убивает меня. — Как ты собираешься это сделать?, — спросил я. — Я хочу научить Вик-йора пользоваться твоим лучевым пистолетом, — объяснила она, — и сказать ему, что если он направит его в наши сердца и нажмет на курок, мы присоединимся к нему на улице и убежим, так как сможем покинуть наши тела, которые удерживают нас. — Почему ты решила, что он хочет убежать с тобой?, — воскликнул я. — Я многое узнала о мужчинах с тех пор как покинула родительский дом в Вепайе. — Но Вик-йор не мужчина, — спорил я. — Он идет сюда, — сказала Дуари с искоркой в глазах. — Ризопод проклятый, — проворчал я, — он мне совсем не нравится. Когда на следующий день он подошел к нам, Дуари взяла его в оборот. — Тебе наверное до смерти надоел Ву-ад, — сказалва она, — и ты так не похож на других. Вик-йор улыбнулся. — Ты действительно так считаешь?, — спросил он. — Конечно да, — ворковала Дуари. — Тебе надо повидать мир, он стоит того. В нем много жизни, интересных дел и красивых женщин. — Самая красивая женщина в мире находится здесь, — сказал Вик-йор, осмелев. — О Дуари, ты самая красивая из всех существ, которые я видел! — Я парализована с головы до пят, — сказала Дуари. — Если бы я могла двигаться, мы бы вышли на свободу и улетели на анотаре. Весь мир был бы у нас на ладони — нам было бы так хорошо! — Ты хочешь сказать, что возьмешь меня с собой?, — спросил он. — Конечно, — сказала Дуари. — И я всегда буду с тобой?, — допытывался он. Вик-йору повезло, что я был парализован. — Ты сможешь быть со мной сколько угодно, — сказала Дуари. Вик-йор посмотрел на нее тем властным, пожирающим взглядом, который мужья бросают на верхний ящик буфета, в котором лежит фамильное оружие. Вик-йор подошел вплотную к Дуари. — Я могу освободить тебя, — прошептал он. Все равно я все слышал. — Как? — потребовала практичная Дуари. — Есть противоядие для отравы, которая вас парализовала, — объяснил Вик-йор. — Оно всегда находится под рукой, так как иногда наши люди, выпив лишнего во время оргии, выпивают и отраву, предназначенную будущему экспонату. Одна капля на язык нейтрализует действие яда на нервные центры. — Когда ты принесешь его?, — спросила Дуари, — и как дашь его нам, чтобы не заметила охрана? — Я приду ночью и принесу отравленное вино для охраны, — объяснил Вик-йор, — затем я освобожу тебя и мы сможем убежать из города. — Мы будем очень благодарны тебе, — сказала Дуари, — и возьмем тебя с собой. — Я освобожу только тебя одну, — сказал Вик-йор, — остальные ничего не значат для меня. И мне вовсе не нужен твой муж. Как для амебы Вик-йор делал поразительные успехи в своей эволюции. Сейчас он был по крайней мере на уровне вши. Что ждало его в будущем я сказать не мог, во всяком случае пока я был парализован. А потом, я уверен, мои пророческие силы приблизят чудо. А оно не хочет меня взять с собой! В ответ на это предложение Вик-йора Дуари покачала головой. — Без Карсона Венеры и Еро Шана я никуда не пойду, — сказала она. — Я не освобожу их, — ответил Вик-йор. — Он мне не нравится, — кивнул он в моем направлении. — Я ему не нравлюсь. Думаю, что он захочет убить меня. Я боюсь его. — Ты убьешь Вик-йора, если он освободит тебя Карсон? — Нет, если он будет себя хорошо вести, — ответил я. — Видишь!, — сказала Дуари. — Карсон сказал, что не будет убивать тебя, если ты будешь хорошо вести себя. — Я не освобожу его, — упрямо твердил Вик-йор. Очевидно он не был намерен вести себя хорошо. — Что ж, — сказала Дуари, — тогда больше не о чем говорить. Если ты не сделаешь этого для меня, то можешь больше не приходить сюда и не разговаривать со мной. А теперь уходи. Вик-йор покрутился еще немного возле нас, безуспешно пытаясь заговорить с Дуари и, наконец, вышел из здания. — Вот как, — сказал я, — наш маленький план провалился. Треугольник рухнул. Твой дружок обиделся и ушел. Ты его больше не увидишь. — Ты не знаешь этих амеб, — ответила Дуари. — Он вернется. — У меня есть план, Дуари, — сказал я. — Будет лучше, если кто-нибудь из нас убежит, чем всем остаться здесь навсегда. У тебя есть такая возможность и я не вижу причин почему Еро Шан и я должны тебя удерживать. — Никогда!, — сказала Дуари. — Я никогда не уйду без тебя и Еро Шана. — Послушай, — сказал я. — Пусть Вик-йор освободит тебя. Затем ты возьмешь мой пистолет. Думаю ты знаешь конструкцию анотара настолько, чтобы с помощью Вик-йора заменить пропеллер. Если тебе не удасться улететь без него, ты сможешь применить пистолет. Ты полетишь в Санару. Я думаю она находится в южном направлении от нас. Когда доберешься, расскажешь обо всем Таману. Я уверен, что он отправит экспедицию, чтобы спасти Эро Шана и меня. — Это пока что лучший выход для нас, — сказал Эро Шан. — Я не оставлю вас здесь, — возразила Дуари. — Это твой единственный шанс, — сказал я ей. — Но если Вик-йор не вернется, то не будет и этого. — Он вернется, — сказала Дуари. Удивительно как женщины знают мужчин, даже если они амебы. Вик-йор действительно вернулся. Через два дня убийственной неопределенности. Я был готов обнять его, когда увидел как он бочком подбирается к нам. Он делал вид, что очень заинтересован какими-то другими экспонатами. Не знаю почему я продолжал называть это существо как «он». Наверное, если какое-то «оно» влюбилось в вашу жену, то вам естественней думаеть о нем в мужском роде. Наконец оно подошдо к нам. Не обращая никакого внимания на меня и Эро Шана, оно остановилось возле Дуари. — О ты вернулся, Вик-йор!, — воскликнула она. — Я так рада тебя видеть. Ты передумал, правда? Ты хочешь взять нас с собой в этот прекрасный мир, о котором я тебе рассказывала. — Нет, — сказал Вик-йор. — Я возьму тебя и никого больше. И если ты не захочешь уйти сама, я отравлю этих двоих также как и стражу. Ты должна будешь идти со мной. Иначе тебя убьют как только Вик-вик-вик обнаружит, что действие яда закончилось. — Иди с ним Дуари, — сказал я, — не обращай на нас внимания. Вик-йор посмотрел на меня с удивлением. — Может я ошибался в вас, — сказал он. — Конечно, — уверяла его Дуари. — Карсон очень добрый человек и он нам может очень пригодиться, если мы попадем в беду. Он отличный воин. — Нет!, — отрезал Вик-йор. — Я знаю почему ты хочешь взять его. Он нравиться тебе больше, чем я. Поэтому я хотел отравить его в любом случае, прежде чем мы уйдем. Но теперь я передумал. — Так-то будет лучше, — с ненавистью сказала Дуари, — Если ты причинишь ему зло, я убью тебя! Ты понял это? Я пойду с тобой только при условии, что Карсону Венеры и Еро-Шану не причинят зла. — Хорошо, — сказал Вик-йор. — Я хочу понравиться тебе, поэтому сделаю для тебя что угодно. Но эти двое остануться здесь. — С анотаром все в порядке?, — спросила она у него. — Не повредили ли его? — С ним ничего не случилось, — ответил Вик-йор. — Он стоит на площади, где вы его оставили. — А отвалившаяся часть? Ты знаешь где она? — Да, я могу достать ее в любое время. Мне надо лишь отнести отравленного вина тому, кто подобрал ее. — Когда ты зайдешь за мной?, — спросила Дуари. — Сегодня ночью, — ответил Вик-йор.
— Да это же «Медичи из мира амеб», — заметил я, когда Вик-йор покинул нас. — Это ужасно!, — воскликнула Дуари. — Я буду себя чувствовать убийцей. — Ты будешь соучастницей преступления, — попрекал я ее, — и, следовательно, в равной степени виновна. — Пожалуйста, не надо шутить по этому поводу, — попросила она. — Прости, — сказал я, — но для меня это не люди. Отравить их — не более, чем налить масла в стоячий пруд, чтобы убить личинок москитов. — Да, — поддержал меня Эро Шан. — Пусть это не огорчает тебя. Лучше думай о том, что они сделали с нами. Они не заслуживают никакого уважения или жалости от нас. — Думаю, вы правы, — согласилась Дуари, — но, так или иначе, это мучает меня. Остаток дня тянулся как липкая грязь за сапогами. Когда вблизи нас не было посетителей или охраны, мы снова и снова возвращались к нашим планам. Я убеждал Дуари в необходимости нарисовать хотя бы грубую карту местности, над которой она будет пролетать в поисках Санары. Расстояния можно будет довольно точно оценить по скорости относительно земли, а по компасу всегда можно будет определить направление. Отмечая на карте все ориентиры, попадающиеся по дороге, она сможет передать Таману ценные данные для спасательной экспедиции. Конечно, мы не имели понятия о расстоянии до Санары. Анлап мог быть относительно небольшим островом, а мог оказаться и целым континентом. Я был склонен отнести его к последнему. Санара могла находиться на расстоянии трех или пяти тысяч миль от Ву-ада. Даже если я ошибался и город находился рядом, то поиски его могли занять длительное время. При этом было невозможно приземлиться и что-либо спросить, даже если бы было у кого. Дуари предстояло найти Санару и узнать ее с воздуха, прежде чем она рискнет приземлиться. Она могла найти ее через год. Могла и и вовсе не найти. И потом ей придется иногда приземляться в поисках пищи и воды, рискуя быть захваченной или убитой. И, наконец, был еще Вик-йор! Мне же оставалось переживать — может быть годы, а может и всю оставшуюся жизнь — переживать и тщетно сожалеть. Наконец наступила ночь. Прошло несколько часов, а Вик-йор все не приходил. В музее осталась только охрана — охрана и живые покойники. Заревел басто. Не представляю, как они умудрились достать для музея таких крупных зверей. У басто целых шесть футов роста и более двух тысяч фунтов веса. Пение, танцы вокруг него и осыпание цветами не вызвали бы у него никаких желаний, кроме как пободаться. Потом бы наверное он вас съел. Рев басто испугал остальных мелких животных, всключая нобарганов, которые рычат и мычат как звери. Мы целый час наслаждались этой дикой какофонией. Затем она прекратилась так же неожиданно как и началась. — У твоего приятеля, наверное, остыли ноги, — обратился я к Дуари. — Почему ты думаешь, что ему бы помешали холодные ноги?, — заинтересовалась она. — Я забываю, что ты не родилась в стране свободы и доблести. — Где это?, — спросил Эро Шан. — На севере она граничит с Канадой, а на юге с Рио-Гранде, с востока омывается Атлантическим океаном, а с запада Тихим. — Это должно быть в глубине Страбола, — сказал Эро Шан, — так как я никогда не слышал об этих местах. — Идет Вик-йор!, — взволнованно сказала Дуари. — Идет твое жиголо!, — сказал я, поморщившись. — Что такое жиголо?, — спросила Дуари. — Одна из форма жизни. Ниже, чем амеба. — Мне кажется тебе не нравится Вик-йор, мой милый, — сказала Дуари. — Я рад, что запятая у тебя оказалась на нужном месте, — ответил я. — Не будь глупым, — сказала Дуари. Я думаю, что любой любящий мужчина раздражается иногда без видимых причин. Конечно, я знал, что Дуари любит меня. Я знал, что могу довериться ей во всем — но! Смешная штука это «но». Мысль о том, что это склизкая амеба влюбилась в нее, в той степени, в которой она понимала это чувство, а также то, что она должна была находиться с ней неопределенное время, тогда как я, мертвый от шеи до ног, продолжал висеть на стене, терзала мое сознание. Если вы мужчина и любите, то вы поймете мои чувства. Вик-йор нес кувшин. Зная что в нем, я мог бы испытывать смешанные чувства, но ничего, кроме отвращения к этому подлому существу, покушавшемуся на жизнь своих приятелей, у меня не было. Он подошел к Дуари. — Все готово? — спросила она, — Анотар? Пропеллер? — Да, — ответил он. — Нам очень повезло. Сегодня Вик-вик-вик дает банкет. Все напьются и мы сможем удрать незамеченными. — Ты принес противоядие? Он достал маленький пузырек из одной из сумок и показал ей: — Вот оно. — Дай мне его поскорее, — попросила Дуари. — Не сейчас. Сначала я должен убрать стражу. — Затем он поднес кувшин к губам и сделал вид, что пьет. Один из стражников подошел поближе. — О, — сказал стражник, — Вик-йор! А я думал, что кто-то нарушил распорядок дня. Мы рады, что королевская семья интересуется нашей экспозицией. » — Хотите немного вина?, — спросил Вик-йор. — Да, очень, — ответил стражник. — Тогда зови своих приятелей, — сказал Вик-йор, — выпьем вместе. Вскоре подошли все стражники и стали прихлебывать из кувшина Вик-йора. Было жутко наблюдать со стены за этим массовым убийством. Я успокаивал свою совесть лишь тем, что они использовали такое же двуличие, чтобы заманить нас в ловушку еще похуже. Кроме того, их ожидала приятная смерть. Очень скоро они стали пьяными в стельку. Начались песни, пляски, хохот, а затем один за другим они стали падать замертво. Их было двадцать и все они умерли у наших ног. Вик-йор был горд как павлин. — Какой я смышленный, не правла ли? — спрашивал он Дуари. — Они так и не поняли, что я их отравил. Даже Вик-вик-вик не превзошел бы меня. — Ты великолепен, — сказала Дуари. — А теперь дай мне противоядие. Вик-йор пошарил сначала в одном кармане, потом в другом. — Куда я его подевал? — бормотал он. Дуари стала нервничать. Ее охватил испуг. — Разве ты не взял его? — спрашивала она. — Может ты показывал мне что-нибудь другое? — Я взял его, — сказал Вик-йор. — Что же я с ним сделал? Невольно я стал надеяться, что он никогда не найдет его. Быть в разлуке с Дуари при таких обстоятельствах казалось немыслимым. Лучше смерть. У меня было предчувствие, что если она убежит с Вик-йором, то я ее больше никогла не увижу. Я стал сожалеть о том, что согласился быть соучастником этой безумной затеи. — Посмотри в заднем кармане, — торопила его Дуари. — В других ты уже смотрел. Вик-йор перекрутил пояс вокруг талии, чтобы добраться до сумки, висевшей сзади. — Вот оно! — закричал он. — Мой пояс наверное перекрутился, пока я танцевал со стражниками. Я был уверен что оно есть, я же показывал его тебе. Не мог даже представить, куда оно девалось. — Скорее! Дай мне немного! — требовала Дуари. Вик-йор взболтал пузырек, вынул пробку и сказал Дуаривысунуть язык. Я смотрел как зачарованный. Эро Шан вытянул шею, чтобы увидеть Дуари. Вскоре она вздохнула. — Действует! — я чувствую как жизнь возвращается в мое тело. О, Карсон, если бы ты только мог идти со мной. Вик-йор пристально смотрел на Дуари. Он напоминал мне большого кота, наблюдавшего за мышкой. Жирного, отвратительного кота. Вскоре он подошел и обрезал ей ремни. Он поддержал ее в первую минуту. Когда я заметил его руку вокруг ее талии, мне показалось, что ее осквернили. Почти сразу она смогла стоять без посторонней помощи. Затем она отошла от него и приблизилась ко мне. Она не могла достать до моих губ. Я висел слишком высоко, но она снова и снова целовала мою руку. Я мог смотреть вниз и видел как она это делает, но ничего не чувствовал. Вик-йор подошел сзади и положил ей руку на плечо. — Оставь это! — сказал он. Дуари потянулась и достала из кобуры мой пистолет. Я думал, что она тут же применит его против Вик-йора, но этого не произошло. — Почему? — спросил я ее, многозначительно глядя на Вик-йора. — Не сейчас, — ответила она. — Пойдем! — приказал Вик-йор. — Возьми и кобуру, — сказал я. Она подошла, взяла ее и снова припала к моей руке, целуя ее. На этот раз Вик-йор грубо оттащил ее. — Ты наверное и не догадываешься, — сказал я, — но наступит день и я убью тебя за то, что ты собираешься сделать, за то, что уже сделал и даже за то, что никогда не сделаешь. Существо только ухмыльнулось в ответ и потащило Дуари прочь. Она все время поворачивалась и смотрела на меня. — До свидания, мой любимый! — крикнула она мне. Тогда Вик-йор заговорил. — Ты больше ее никогда не увидишь — дразнил он меня. — Она теперь моя, вся моя. — Это существо лжет! — закричала Дуари. — До свидания, мой любимый, я скоро вернусь. — До свидания! — крикнул я и с этими словами они скрылись за огромным гантором, огромным слонообразным вьючным животным, которое я видел в Корве. Я посмотрел на Эро Шана. В его глазах стояли слезы.
Не успели Вик-йор с Дуари покинуть здание, как с входа послышался большой шум — смех, болтовня и топот ног. Вскоре я увидел по-крайней мере сотню людей, которые, покачиваясь, шли в нашем направлении. Это был Вик-вик-вик с с подвыпившими гостями. При виде стражи, растянувшейся на полу, Вик-вик-вик пришел в ярость. — Ленивые животные! — закричал король и пнул ногой одного из них. Только тогда они увидели, что стражники были мертвыми. — Они все мертвы! — сказало одно из существ. — Кто бы мог их убить? — Сейчас это не имеет значения, — сказал Вик-вик-вик. — Об этом я узнаю позже. Сначала я хочу взять женщину, за которой пришел. Ата-ву-мед-ро! Где противоядие? Мы вернем ее к жизни и возьмем на банкет. Она будет жить во дворце с Вик-вик-вик. У других королей есть жены, почему бы мне не завести своей? — Конечно! — закричал какой-то подхалим. Вик-вик-вик и Ата-ву-мед-ро начали искать то место, где висела Дуари. — Она сбежала! — воскликнул последний. Король посмотрел на меня и закричал: — Где она, создание! » — Откуда я знаю? — ответил я. — Ее давно уже нет. — Как ей это удалось? Кто забрал ее? — возмущался Вик-вик-вик. — Я не знаю, я спал. Когда я проснулся, ее уже не было. Вик-вик-вик повернулся к гостям. — Ищите ее! Обыщите весь город! Быстро! — Потом он сказал Ата-ву-мед-ро: — Позовите всех, у кого сегодня было дежурство. Тот бросился бежать за остальными. Король посмотрел на Эро Шана. — Ты видел как она убежала? — Да, — отвечал Эро Шан. — Кто забрал ее? — Мужчина. — Какой мужчина? — спрашивал король. — Ты его не знаешь, так как единственные мужчины в Ву-аде висят здесь. — Кто же это был тогда? — Я никогда его не ввидел раньше, — сказал Эро Шан. — У него были крылья, как у ангана, но это был не анган. Это был человек. Он прилетел, посмотрел на стражников и они упали замертво. Потом он снял женщину и улетел с ней. Он сказал, что вернется, чтобы посмотреть на тебя и на остальных Вуйорганов. Поэтому очень скоро вы умрете, если не освободите всех людей, содержащихся здесь. Это все, что он сказал. — Чепуха! Ты лжешь! — сказал Вик-вик-вик с озабоченным видом. Вдруг я услышал жужжанье моего пистолета, вопли и крики, доносившиеся с площади. — Что это? — недоумевал король. — Похоже, что снова прилетел это мужчина, — сказал Эро Шан. — Когда он думал, он издавал такой же звук. Наверное это и убило стражу. После этих слов Вик-вик-вик покинул нас, вернее, побежал. Наверное во дворец. — Это была Дуари! — сказал я Эро Шану. — Они поймали ее. У нее было слишком мало времени. — Они еще не схватили ее, — сказал Эро Шан, когда снова раздалось жужжанье, смешанное с криками Вуйорганов. — Наверное на этот шум сбежался весь город. Сможет ли Дуаре отбиться от них. — Они не очень искусные воины, должен заметить, — отвечал Эро Шан. — Я думаю у нее есть шанс, если только они не повредят анотар. — Или не предаст Вик-йор. — Он и так уже всех предал. Шум на площади, перемежающийся с отрывистыми разрядами пистолета, продолжался еще некоторое время. Когда я слышал их, я знал, что Дуари еще жива, а в промежутках я сходил с ума от ожидания. Через некоторое время шум затих. Криков и жужжанья пистолета не было слышно. Что произошло? Чем закончилась смелая попытка Дуари бежать? Перехватили ее или нет? Может они убили ее? А может удалось бежать? Узнаю ли я ответ хотя бы на один из этих вопросов? Эро Шан оборвал нить моих мрачных раздумий. — Может не надо было отпускать ее, — сказал он. — Я рад, что она ушла, — отвечал я. — Я предпочел бы, чтобы она была была мертва, нежели обречена на такое отвратительное существование. — И конечно, — рассуждал Эро Шан, взяв оптимистическую ноту, — есть все шансы надеяться на успех. В один прекрасный день твой друг Таман, король Корвы, придет в Ву-ад и освободит нас. — А если, — сомневался я, все еще расположенный к мрачным мыслям из-за страха за судьбу Дуари, — если даже Таман и придет, что нам до этого? Мы останемся парализованными. — О, перестань! — воскликнул Эро Шан. — Не будь таким мрачным. Когда Таман возьмет Ву-ад, он заставит короля снабдить его противоядием. — Ты говоришь об этом как о свершившемся факте, — сказал я улыбаясь. — Мы должны на это надеяться. Извини, что я был так подавлен. Теперь я буду бодриться. Между прочим, какая была цель этой небылицы о летающем человеке, которую ты рассказал Вик-вик-вик? Эро Шан рассмеялся. — Посеять страх в сердцах врагов, это значит получить преимущество над ними. Особенно, если это страх перед сверхестественным. Это нечто, с чем невозможно бороться. Наше убийство не поможет, а скорее усугубит их положение. Я также хотел отвести от нас тень подозрения в причастности к побегу. Если бы он заподозрил нас, что было естественно, то приказал бы нас убить, по мы не убежали сами и не освободили других. Я не мог уснуть в эту ночь, переживая о Дуари. Я пытался расспрашивать новых стражников, когда они пришли на дежурство. Но они приказали мне молчать и держались подальше от нас с Эро Шаном, после того как убрали трупы их приятелей. Тянулись долгие дни и ночи. Мы не слышали ни малейшего упоминания о Дуари. Стража с нами не разговаривала, так же как и экскурсанты. Очевидно они получили инструкции от короля. Убежала ли Дуари? Если да, то она была где-то далеко наедине с Вик-йором. Эта мысль совсем не успокаивала меня. Этими длинными часами я убивал Вик-йора всеми известными мне способами, упиваясь своей будущей местью. Я также убивал Ата-ву-мед-ро и Вик-вик-вика. Но на этом я не останавливался. Я предавался настоящей кровавой оргии убийств — тщетным мечтаниям беспомощного узника. Однако, это доставляло мне удовольствие. Особенно если учесть, что не так их много доступно парализованному человеку, висящему на стене.
|
|||
|