|
|||
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Вхожу. В квартире вкусно пахнет чесноком и тушеной бараниной. Дед требовал по телефону, чтобы я поторопился, а сам дрыхнет в кресле у телевизора. Бокал почти выскользнул из левой руки и опасно накренился – вино вот‑ вот прольется ему на грудь. Из телика вещает какой‑ то святоша‑ фундаменталист: мол, мастера должны добровольно пройти проверку и тогда люди снимут перчатки и возьмутся за руки в едином порыве. Все мы якобы грешники, сила – слишком большой соблазн, и если мастеров не контролировать, они обязательно поддадутся искушению. Доля истины в его словах есть, только вот «возьмемся за руки без перчаток» очень уж дико звучит. С кухни доносится звон тарелок, появляется Филип. Вздрагиваю. Настоящее сумасшествие, вижу его словно двойным зрением: брат и человек, ворующий воспоминания у меня и Баррона. – Ты припозднился. – А по какому поводу праздник? Смотрю, Маура расстаралась. Входит Баррон с двумя стаканами красного вина. Похудел, глаза воспаленные, от аккуратной стрижки ничего не осталось, спутанные волосы снова вьются. – Она не в себе. Говорит, никогда раньше не устраивала семейных ужинов. Филип, пойди потолкуй с женой. Мне бы его пожалеть: совсем с катушек съехал, пишет сам себе записки. Но я не могу – слишком хорошо помню маленькую стальную клетку с клочками вонючей газеты. Наверное, Лила кричала и мяукала, а он только включал музыку погромче. – Вечно суетится невесть из‑ за чего. – Филип всплескивает руками и отправляется на кухню. – Так что празднуем? – Мамин процесс почти закончился, вот‑ вот вынесут вердикт. Правда, – улыбается Баррон. – Ее выпустят? Беру у него стакан вина и выпиваю залпом. Паника не очень‑ то уместна в данных обстоятельствах, но если мама выйдет на свободу, то опять поставит наши жизни с ног на голову, устроит хаос. Хотя меня‑ то здесь не будет. Бог с ней, с машиной, есть идея получше – завтра в школе закажу по Интернету билеты на поезд, и мы с Лилой отправимся на юг. Баррон переводит взгляд со спящего деда на меня. – Зависит от присяжных, но я уверен почти на сто процентов. Консультировался с преподавателями – они того же мнения. Все говорит в ее пользу. Я проводил независимое исследование, поэтому и профессоров удалось подключить. – Круто. Слушаю его вполуха. Интересно, а на купе денег хватит? Дед приоткрывает глаза. Значит, все это время он притворялся? – Баррон, перестань. Кассель – умный мальчик, не вешай ему лапшу на уши. Верно одно: ваша мама выходит, хвала Господу, и ей приятно будет вернуться в чистый, прибранный дом. Пацан славно там потрудился. Из комнаты выглядывает Маура. Молния на розовом спортивном костюме расстегнута, из‑ за воротника торчат худые ключицы. – А, вы тут. Молодцы. Рассаживайтесь, сейчас еда будет. Баррон уходит на кухню, а меня хватает за руку дед. – Что происходит? – В смысле? – Что вы, парни, затеваете? Несмотря на запах вина, выглядит он совершенно трезвым. Я бы и хотел рассказать, да не могу. Дед всегда был предан Захаровым и вряд ли приложил руку к похищению дочки босса. Но кто возьмется утверждать наверняка? Никому нельзя верить. – Да ничего. – Закатываю глаза в притворном раздражении. Маура приносит складные стулья, застилает стол белой скатертью и ставит серебряный канделябр. Дядя Монополия (хотя никакой он нам не дядя, конечно) подарил его Филипу на свадьбу. Наверняка ворованный. Кухня погружается в полумрак и при свечах кажется даже уютной. Возле тушеной моркови и пастернака красуется блюдо с мясом, дольки чеснока торчат из баранины, как обломки костей. Дед хлещет вино не переставая, а Баррон все подливает. Я тоже пью, пока тело не обволакивает приятная истома. Даже малолетний племянник доволен: колотит серебряной погремушкой по высокому стульчику, весь измазался картофельным пюре. Тарелки знакомые: помогал маме их воровать. Мы все отражаемся в зеркале, которое висит в прихожей, настоящая пародия на благополучное семейство: проворачиваем темные делишки, радостно врем друг другу. Маура приносит кофе. Звонит телефон, и Филип уходит на несколько минут, потом возвращается и протягивает трубку мне: – Мама. Отправляюсь поговорить в гостиную. – Поздравляю. – Ты не отвечал на мои звонки. – Вроде не злится, голос скорее удивленный. – Дед сказал, тебе уже лучше. Говорит, большие мальчики мамам не звонят. Так? – Все путем. Я в полном порядке. – Ммм. А спишь хорошо? – И даже в собственной постели. – Шутник. – Слышу в трубке, как она затягивается. – Раз до сих пор шутишь, думаю, все хорошо. – Прости. Я был занят, размышлял кое о чем. – Дед говорил. Размышлял об одной особе. Кассель, не проболтайся. Тебя тогда поддержала вся семья. Забудь ее, подумай о родных. – А если я не могу забыть? Что ей известно? На чьей она стороне? Может, мама бы мне помогла? Ребячество, конечно, так думать. Молчание. – Милый, ее больше нет. Не дай воспоминаниям… – Мам, – Я ухожу подальше от кухни, поближе к большому окну в гостиной и входной двери. – Какая магия у Антона? – Антон – племянник Захарова, его наследник. – Она понизила голос. – Держись от него подальше, братья о тебе позаботятся. – Он работает с памятью? Мне нужно знать. Скажи просто «да» или «нет». – Позови Филипа. – Мама, пожалуйста, скажи. Я не мастер, но я же твой сын. Пожалуйста. – Позови брата, Кассель. Немедленно! Повесить трубку? Или лучше со всей силы расколотить ее о стену? Будет очень приятно, конечно, но глупо. Возвращаюсь в кухню, кладу телефон возле Филипа. – В мои годы мастеров уважали, – распинается дед. Завел старую песню. – Мы поддерживали порядок в округе. Незаконно, кто спорит, но легавые не вмешивались, ценили нашу помощь. Напился все‑ таки. Баррон с дедом смотрят телевизор в гостиной, Филип в кабинете разговаривает с мамой, Маура шурует ложкой в кастрюле и выкидывает остатки еды в жужжащий утилизатор отходов. Зубы слегка оскалены, сейчас невестка похожа на собаку, которая вот‑ вот укусит. Как бы помягче рассказать про украденные воспоминания, чтобы не разозлилась? – Ужин был очень вкусный, – выдавливаю я наконец. Она поворачивается, лицо уже расслабленное, спокойное. – Только морковку сожгла. – Все равно вкусно. – Засовываю руки в карманы. – Кассель, чего ты хочешь? – хмурится Маура, вытирая кастрюлю. – Поблагодарить. Спасибо, что помогла. – Ты про аферу со школой? Мне пока не звонили, – лукаво улыбается. – Еще позвонят. – Я подхватываю полотенце и вытираю кухонный нож. – А посудомойки у вас нет? – В ней лезвия тускнеют. К тому же в кастрюле овощи на дне пригорели. Кое‑ что до сих пор приходится делать руками. – Она забирает нож и кладет его в ящик стола. Неожиданно меня охватывает решимость. – Я принес тебе одну вещь. Черт, куртка осталась в гостиной. – Эй! – Баррон меня заметил. – Иди‑ ка сюда. – Сейчас. – Быстро возвращаюсь на кухню и протягиваю Мауре ониксовый кругляшок. В свете свечей камень похож на капельку смолы. – Вот. Я помню, что ты говорила про жену мастера, но… – Умно. Точно как твой брат – услуга за услугу, и никаких любезностей. – Зашей в лифчик. Обещаешь? – И обходительный такой, – наклоняет голову Маура. – Знаешь, ты на него похож, на мужа. – Ну да, мы же братья. – Красавчик, роскошные черные волосы. – Вроде как комплимент, только вот голос у нее странный. – И улыбочка кривая, ты специально так улыбаешься? Я действительно иногда ухмыляюсь, когда нервничаю. – Нет, с рождения такой. – Но ты себя переоцениваешь. – Она подходит совсем близко. Чувствую на щеке теплое несвежее дыхание, отступаю назад и спотыкаюсь о тумбу. – До него тебе далеко. – Ну и ладно. Просто пообещай, что наденешь амулет. – Зачем? Что это за камень? Оглядываюсь на дверь гостиной. Оттуда доносятся приглушенные звуки какого‑ то телевизионного шоу, дед их частенько смотрит. – Талисман памяти, настоящий, хоть выглядит и не очень. Пообещай его надеть. – Хорошо. – Ты не мастер, и я не мастер, давай друг другу помогать. – Изо всех сил стараюсь, чтобы улыбка не вышла кривой. – Ты о чем? – прищуривается Маура. – Думаешь, я дура? Ты один из них, уж это‑ то я помню. В замешательстве качаю головой. Все это неважно. Подожду, пока не подействует амулет и она сама во всем не убедится.
– Дед вырубился, – говорит Баррон, когда я возвращаюсь в гостиную. – Придется вам здесь переночевать. Да и я, пожалуй, останусь. Зевает. – Я его отвезу. Не могу здесь находиться. О стольком надо молчать. К тому же я подозреваю братьев. Нет уж, домой, упаковывать вещи. Баррон потягивает черный кофе из чашки, красивая чашка – с блюдечком. – Чего ты наговорил маме? Филип ее уже полчаса успокаивает. – Она что‑ то знает и скрывает это от меня. – Да брось. Она от нас скрывает миллион разных вещей. – От меня больше, чем от тебя. Можно спросить? Присаживаюсь на диван. Надо хотя бы попытаться его предупредить. – Конечно, валяй. – Помнишь, как‑ то в детстве мы пошли на пляж в Карни? Поймали в кустах по лягушке, твоя, совсем крошечная, ускакала, а я свою раздавил, у нее изо рта кишки вылезли. Мы решили, что она умерла, и оставили на камешке, а через минуту лягушка исчезла. Как будто подобрала свои кишки и упрыгала. Помнишь? – Ну да, а что? – Баррон пожимает плечами. – А тот раз, когда вы с Филипом нашли на помойке целую пачку «Плейбоя»? Вырезали ножницами картинки с голыми грудями и повесили на абажур лампы, а бумага загорелась. Еще пять баксов мне тогда дали, чтобы не проговорился маме с папой. – Такое разве забудешь? – смеется брат. – Ладно. А тогда, когда ты накурился паленой травы? Упал на полу в ванной и лежал. Говорил, если встанешь – голова развалится. Чтобы ты успокоился, пришлось читать вслух первую попавшуюся книжку, мамин любовный роман «Первоцвет». От корки до корки. – А зачем спрашиваешь? – Так ты помнишь? – Конечно помню. Ты прочел всю книжку. Потом пришлось с пола кровь отмывать. К чему вопросы? – Ничего этого не было. Вернее, было, но не с тобой. Лягушку я один поймал. Историю про «Плейбой» мне рассказал сосед по комнате. Это он заплатил сестренке, чтоб родителям не сдала. Третий случай произошел с Джейсом, парнишкой из нашей общаги. К сожалению, «Первоцвета» под рукой не случилось, и мы с Сэмом и еще одним мальчишкой по очереди читали «Потерянный рай» через запертую дверь. По‑ моему, от этого у него глюки начались. – Неправда. – Ну, мне, во всяком случае, показалось, что у него глюки. До сих пор при упоминании об ангелах шарахается. – Думаешь, удачно пошутил? – вскидывается Баррон. – Я просто подыгрывал, хотел понять, к чему ты клонишь. Тебе не обвести меня вокруг пальца, Кассель. – Уже обвел. Ты теряешь воспоминания и изо всех сил пытаешься это скрыть. Я тоже теряю память. – Ты про Лилу? – Брат бросает на меня странный взгляд и оглядывается на деда. – Лила в далеком прошлом. – Помню, ты ревновал, когда мы встречались. Втюрился как маленький, все время подначивал меня ее бросить. И вот я застаю тебя в дедовом подвале, она на полу, а ты стоишь там с остекленевшими глазами. Наверняка рассказывает, чтобы поддеть, отомстить за унижение. – И нож, – поддакиваю я. Ни слова о той ужасной улыбке, почему? Ведь я так хорошо ее помню. – Да, нож. Ты утверждал, что ничего не помнишь, но все было очевидно. – Он качает головой. – Филип боялся Захарова, но родная кровь не водица, что может быть важнее семьи? Спрятал тело, помогал тебе, врал. Он очень странно описывает убийство, словно вычитал про битву в учебнике по истории, а теперь притворяется очевидцем. Как можно сказать «кровь не водица», если перед глазами пол, измазанный настоящей красной кровью? – Так ты ее любил? Баррон в ответ неопределенно машет рукой. – Лила была особенная, – криво улыбается он. – Ты, во всяком случае, так думал. Брат не мог не знать, кто сидел в той клетке и мяукал, ел кошачью еду, пачкал пол. – «Любила слишком я, чтобы простить ему»[5].
– Ты о чем? – непонимающе качает головой Баррон. – Цитата из Расина. Говорят еще: от любви до ненависти один шаг. – Так ты ее убил, потому что сильно любил? Или мы уже не о ней говорим? – Не знаю. Говорим, и все тут. Просто будь осторожен… Входит Филип. – Кассель, на пару слов. Наедине. – Ты что‑ то подозреваешь? – Баррон переводит взгляд с одного на другого. – Почему я должен быть осторожным? – Мне‑ то откуда знать? – Я пожимаю плечами. Возвращаемся в кухню. На заляпанной скатерти осталось несколько грязных тарелок и полупустых бокалов. Филип наливает в немытую кофейную чашку немного золотистого бурбона. – Сядь. – Он смеривает меня долгим взглядом. – Чего такой кислый? Я сильно расстроил маму? Страшно хочется потрогать зашитые под кожу камешки, почувствовать знакомую боль. Так часто бывает с ранкой, оставшейся от вырванного зуба. – Понятия не имею, что тебе известно, но пойми же, я всегда хотел лишь одного – защитить тебя. Ты должен быть в безопасности. Сколько пафоса. Качаю головой, но не спорю. – Ладно, но от чего ты меня защищаешь? – От тебя самого. И тут он смотрит прямо мне в глаза. На мгновение вижу перед собой того самого безжалостного громилу, которого все так боятся, – губы сжаты, желваки напряглись, темная прядь упала на лицо. Но он наконец‑ то смотрит мне в глаза, после стольких лет. – О себе лучше позаботься. Я уже большой мальчик. – Так тяжело без папы. Обучение Баррона и Уоллингфорд стоят уйму денег. А сколько уходит на маминых адвокатов! У деда были кое‑ какие сбережения, но пришлось все потратить. Я теперь главный и стараюсь изо всех сил. Кассель, я не хочу, чтобы наша семья испытывала нужду, чтобы мой сын бедствовал. Филип отпивает из чашки и тихонько смеется, глаза у него блестят. Похоже, хорошо накачался, раз так треплет языком. – Понимаю. – Приходилось рисковать. Кассель, признаю, ты был мне нужен. Нам с Барроном и сейчас нужна твоя помощь в одном деле. Вспоминаю, как Лила в моем сне просила о помощи. Слишком все запуталось, у меня кружится голова. – Вам нужна моя помощь? – Просто доверься нам. – Смотрит на меня покровительственно, старший браг учит младшего уму‑ разуму. – Я доверяю собственным братьям. – По‑ моему, прозвучало вполне невинно, даже без сарказма. – Вот и хорошо. Филип сгорбился на стуле. Сейчас он совсем не похож на крутого парня и кажется грустным, усталым и почему‑ то обреченным. Что же происходит? Не ошибся ли я? Вспоминаю, как в детстве бегал за ним по пятам, радовался любому проявлению внимания, даже приказам. Доставал пиво из холодильника, открывал банку и с улыбкой ждал короткого снисходительного кивка. Вот и сейчас пытаюсь его оправдать, опять жду покровительственного кивка только потому, что он наконец посмотрел мне в глаза. – Скоро все для нас изменится. Радикально изменится. Больше не придется сводить концы с концами. Филип взмахивает рукой, падает один из бокалов, тоненький розовый ручеек растекается по белой скатерти. Он даже не заметил. – Что изменится? Брат оглядывается на гостиную и встает, пошатываясь. – Пока не могу тебе сказать. Пообещай сидеть тихо и ничего не говори маме. Вздыхаю. Порочный круг – сам мне не доверяет, но хочет, чтобы я ему доверял. Требует подчинения. Опять приходится врать: – Ладно, обещаю. Согласен, семья прежде всего. Встаю и вдруг замечаю что‑ то на дне опрокинутого бокала. Трогаю пальцем белый липкий осадок. Кто отсюда пил?
Маура против, Баррон тоже, но я все равно волоку деда к машине. Сердце бьется как бешеное. Нет, спасибо, я не останусь спать на диване в кабинете. Говорю им, что совсем не устал, вру про свидание, которое дед якобы назначил на завтра престарелой вдове. Старик ужасно тяжелый, его так накачали вином и какой‑ то дрянью – он почти ни на что не реагирует. Осадок в бокале. Это Филип, совершенно точно. Но зачем? – Оставайся ночевать, куда ты едешь? – в тысячный раз повторяет Баррон. – Осторожно, ты его уронишь. – Так помоги. Филип тушит сигарету о перила и подставляет деду плечо. – Верни его в дом, – ворчит Баррон. Они переглядываются, и брат хмурится. – Кассель, как ты будешь старика транспортировать, если тебе уже сейчас его без Филипа не поднять? – Он протрезвеет. – А если нет? Филип тянет бесчувственное тело к машине. Собрался мне помешать? И что, спрашивается, делать? Но брат открывает дверь, помогает втиснуть деда на сиденье и пристегнуть ремень. Выруливаю на дорогу, позади стоят Баррон, Филип и Маура. Господи, какое облегчение: свободен, почти вырвался. Громко‑ громко звонит телефон. Я вздрагиваю, а дедушка и ухом не ведет. Но вроде он еще дышит. – Алло, – беру трубку, даже не посмотрев кто. Где тут ближайшая больница? Надо ли туда ехать? Филин с Барроном не стали бы убивать деда, во всяком случае не у Филипа дома. А даже если бы и стали – зачем тогда уговаривать меня переночевать, оставлять умирающего на диване в собственной гостиной? Не стали бы, точно не стали бы. Повторяю это как заклинание. – Кассель, ты слышишь? Это Даника и Сэм, – шепчут из мобильника. Долго я уже молчу, интересно? Смотрю на часы. – В чем дело? Три часа ночи. Даника отвечает, но я почти не слушаю. Чем можно человека вырубить? Снотворным? В сочетании с алкоголем – убойная сила. На том конце провода примолкли. – Что? Повтори‑ ка. – Я говорю, у тебя кошмарная кошка, – медленно и раздраженно повторяет Даника. – Что случилось? Она в порядке? – Да с ней все нормально, – смеется Сэм, – но в комнате у Даники на полу лежит мертвая коричневая мышка. Твоя кошка откусила голову у нашей мышки. – Хвостик тоненький, как веревочка. – Той самой мыши? Легендарной мыши, на которую уже полгода ставят? – А что случается, когда все проигрывают? Никто же не угадал. Кому платить? – Да о чем вы? – сердится Даника. – Мне‑ то что теперь делать? Кошка так на меня и пялится, вся пасть в крови. Загубила небось сотни мышек и птичек. Так и вижу: они идут строем прямо к ней в рот, как в том старом мультфильме. Она теперь меня нацелилась съесть. – Погладь ее, – советует Сэм. – Зверюга принесла тебе подарочек и хочет поощрения. – Ты моя маленькая кошка‑ убийца, – довольно воркует Даника. – Что она делает? – Мурлычет! Хорошая киса. Кто у нас страшное чудовище? Правильно, ты! Тигpa моя маленькая, злобная тигра! Да. – Даника, ты что? – Мой сосед уже заикается от смеха. – А ей нравится, только послушай, как урчит! – Не мне тебе говорить, но кошки человеческого языка не понимают. – Кто знает? – отзываюсь я. – Может, она все понимает, потому и урчит. – Как скажешь, старик. Так что с деньгами? – Либо оставляем все себе, либо ищем новую мышь. – Первый вариант. Доезжаю до дома, отстегиваю деда и хорошенько его встряхиваю. Никакого эффекта. Бью по щекам со всей силы, старик стонет и приоткрывает один глаз. – Мэри? Жуть‑ то какая. Так звали бабушку, а она умерла много лет назад. – Держись за меня. Ноги у него подгибаются, идти совсем не может. Медленно, медленно. Тащу его в ванную и сгружаю прямо на кафельный пол. Смешиваю перекись водорода с водой. Деда выворачивает. Хоть для чего‑ то уоллингфордовские уроки химии сгодились. Интересно, Уортон оценил бы мои познания?
|
|||
|