Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Annotation 7 страница



Отправляясь с д’Энневалем на облаву, Годэ ожидал большего. Ранним утром разношерстная толпа не выспавшихся горожан выступила за пределы Мельзье и по оставшейся от вчерашней бури слякоти пошлепала на северо-восток. Утренний холод быстро прогнал сон, но не скуку: люди шли молча, не глядя по сторонам. Для них это была утомительная повинность, и, даже несмотря на присутствие в отряде всеми уважаемого нормандского охотника, никто не верил в успех похода. К обеду ополченцы достигли относительно ровной местности и идти стало значительно легче. Выглянуло солнце, воздух потеплел, и буржуа постепенно повеселели. Время от времени однообразие марша нарушалось появлением мелкой дичи: в основном зайцев, которых почтенные отцы города преследовали с азартом котят, преследующих жука. Наблюдая за ними, Годэ открыл для себя новое значение выражения «палить из пушки по воробьям» – по несчастным зайцам били столько ружей одновременно, что выпущенных зарядов с лихвой хватило бы и слону. Промахи горожане встречали едва ли не с большим восторгом, чем меткие выстрелы. Во время привала д’Энневаль, уступая просьбам жителей Мельзье, устроил целое представление, показывая некоторые сцены из королевской охоты. Найдя ровную площадку, нормандец начертил на земле большой квадрат, в углах которого разложил по большому костру. В центре на собранных со всего отряда платках аккуратно разложили добытую за день дичь. По границам квадрата он расставил нескольких похожих между собой молодых ремесленников, вручив им факелы из сосновых сучьев и велев держать их высоко над головой. Сам д’Энневаль, нацепив сразу несколько головных уборов и держа ружье наподобие жезла, прикладом кверху, играл роль главного церемониймейстера и с надутым видом нарочно долго распределял добычу между наиболее отличившимися охотниками. При этом он специально коверкал имена и постоянно намекал, что за соответствующую взятку готов отдать лучшие куски даже самым неудачливым стрелкам. Годэ от души веселился. Хоть он никогда и не бывал на королевской охоте, но ничуть не сомневался, что там все происходит именно так. Остальные зрители тоже были в восторге. Остаток дневного перехода ополченцы провели в приподнятом расположении духа. Годэ не терял времени даром. Переходя от группы к группе, он заводил знакомства и вел осторожные разговоры, проникаясь настроениями обычных жителей далекой от столицы провинции. К вечеру перед глазами парижанина рябил хоровод из полузнакомых лиц, но он был уверен, что стал лучше понимать жеводанцев. На ночлег устраивались основательно. Горожане установили несколько больших общих шатров, вокруг которых, как грибы под деревьями, выросло кольцо палаток поменьше для тех, кто предпочитал спать в уединении. Перед лагерем разожгли огромный, выше человеческого роста костер, который тут же забросили на произвол судьбы, потому что из тележек начали извлекать колбасы, сыры, хлеб и, главное, плетеные бутылки с домашним вином. Д’Энневаля наперебой звали то в одну компанию, то в другую, но он предпочел собственный костер и общество Годэ. Им даже не пришлось доставать собственные припасы – горожане завалили нормандца подношениями. После ужина оба некоторое время молчали, вглядываясь в ночь. Над темным частоколом леса и чернеющими на фоне звездного неба Маржеридскими горами раздался волчий вой. Первому хищнику ответил второй, затем третий, и вскоре с востока на запад неслась единая многоголосая звериная песня. Годэ вслушивался в нее, пытаясь различить нотки тоски или страха. Проходивший мимо костра нетрезвый горожанин погрозил темному небу зажатой в кулаке бутылкой: – Ничего-ничего, голубчики. Дайте срок – и до вас доберемся! – Дурак, – беззлобно констатировал д’Энневаль. Буржуа, покачиваясь, уставился на старого охотника, икнул и, вероятно, сочтя за благо промолчать, ретировался к группе своих товарищей. Нормандец пошевелил палкой костер и пристроил над огнем прутики с тонкими ломтями мяса – их с Ришаром ужин. Со стороны он казался совершенно поглощенным этим занятием, но у Годэ создалось впечатление, что старик внимательно прислушивается к волчьему вою. – Я всегда считал, что волки должны выть на Луну, – сказал Ришар, поднимая голову к пустому небу. – Заблуждение, – негромко возразил д’Энневаль, – как и многое другое. Например, что воют исключительно самцы-одиночки, которые так изливают одиночество и тоску. В действительности все прямо наоборот: стая так общается между собой. Иногда, вы не поверите, дорогой Ришар, на огромных расстояниях. Эти хищники гораздо умнее и организованнее, чем принято думать. Видели бы вы, как они зимней порой загоняют огромного оленя в глубокий снег, где он не может им сопротивляться. Это настоящий танец, куда там нашей неуклюжей облаве. – И что же они сейчас говорят? Егерь засмеялся: – За свою жизнь я убил более тысячи волков и изучил кое-какие их повадки, но понимать язык зверей так и не научился. Полагаю, они сообщают, все ли в порядке. А может, потешаются над нами. Нормандец перевернул мясо, сбрызнул его вином из бутылки, сам сделал оттуда щедрый глоток и затем продолжил: – Невежественные крестьяне и этот не в меру ретивый драгунский капитан только осложнили мне задачу своими бесконечными облавами на волков. Они могли бы стать нашими союзниками в борьбе со Зверем. Вместо того чтобы травить их, следует наблюдать за поведением волчих стай, изучать их маршруты и лежки. Так мы быстрее вычислим местонахождение логова Зверя. – Думаете, у монстра есть логово? – Разумеется! Все должны где-то спать и куда-то возвращаться, чтобы переждать непогоду. Зверь – кем бы он ни был – не исключение. Ваши зубы острее моих, Ришар. – Старый егерь предложил собеседнику попробовать мясо и неожиданно сменил тему. – Как вы считаете, Годэ, куда мы завтра направимся? – На восток, надо полагать. Я слышу волков там. – Вот именно! – д’Энневаль хитро прищурился и довольно покивал головой. – Монсеньор де Ботерн не только искушенный царедворец, но и опытный охотник. Ему прекрасно известно, что стая не потерпит на своей территории чужака. Волки не страшатся ни медведя, ни тигра, когда защищают свои охотничьи угодья. Забреди к ним Зверь, не видать ему спокойной жизни. И раз волки на востоке ничем не взбудоражены, значит, искать чудовище следует на западе. Туда-то мы двинемся с утра. Словно в ответ на его слова с гор донесся низкий глухой рев. Д’Энневаль резко выпрямился и прислушался. Даже шумная компания лавочников у соседнего костра притихла. Звук повторился, на этот раз чуть тише – существо удалялось на запад. Это был голос существа бесконечно одинокого, но кроме одиночества и тоски в нем слышалось еще кое-что – лютая, невыносимая злоба. – Так ненавидеть может только разумное существо, только человек, – прошептал Годэ. – Нет, это хищник, тварь бессловесная, немая – вот и ревет в ночи, – отозвался нормандец. – Такой трофей… И завтра мы его добудем, я уверен! – Хотите пари? Старый егерь промолчал, ожесточенно пережевывая мясо. Глава 4
 

Радость наступила. Взошла вместе
с утренним солнцем,
Как холодный пот на моем лбу.
Это первые слова, которые упали с моих губ.
Я пролежал с волком,
Он ищет меня и жаждет моей компании
В углу переполненной комнаты
Со словами безумия и пылающими слезами.
Когда тень пала на меня,
Я знал, что я бежал с волком.
Я видел его глаза, обернувшись назад,
Я этому научился, и я это знаю,
Вы не можете избежать зверя, когда вы
идете по его следу

«Lain With The Wolf», гр. PrimordialЛейтенант Охоты и Носитель королевской аркебузы Франсуа-Антуан де Ботерн проснулся в ужасном расположении духа. Годы и приближающаяся стариковская немочь давали о себе знать. Несмотря на то что вечером слуги построили для него некое подобие настоящей кровати, а ночной холод удерживали за порогом шатра четыре большие жаровни с углями, сеньор Антуан с утра чувствовал себя неповоротливым и закостеневшим, как старая коряга. Де Ботерн медленно и осторожно разогнул занемевшую спину и с трудом удержался от недовольного ворчания. Суставы припухли и слушались его с неохотой, горло саднило от дыма, скопившегося в палатке. Внезапно главный королевский ловчий со всей ясностью очевидного понял, что уже слишком стар для таких приключений. Облава на Жеводанского людоеда слишком отличалась от привычной охоты в королевском лесу, где все действо напоминало скорее театральную постановку, в котором красавец-олень в нужный момент появлялся прямо перед Его Величеством, любезно подставляя под монарший выстрел лоснящийся бок. Нужно заканчивать эту историю со Зверем как можно скорее – если не в интересах короны, то хотя бы ради себя самого. Де Ботерн несколько раз хлопнул в ладоши, разгоняя кровь. Полог шатра тотчас откинулся, и в палатку вошел подтянутый адъютант из местной знатной молодежи. Юноша держал в руках поднос с чашкой горячего говяжьего бульона и кубком подогретого вина со специями. Поразмыслив минуту, королевский ловчий остановил выбор на вине. Ему хотелось переменить платье на свежее, но сеньора Антуана заставляла ежиться одна только мысль о переодевании на утреннем холоде. Сделав большой глоток и кивком поблагодарив молодого человека за наброшенный на плечи меховой плащ, де Ботерн вышел наружу. Лагерь уже проснулся. Драгуны занимались лошадьми, дневальные хлопотали у расставленных котлов, корытничие раскладывали по собачьим мискам овсяную кашу, добавляя туда узкие полоски сырой конины. К Антуану в корзинке с мягким дном поднесли его любимую гончую – слишком дряхлая, чтобы преследовать дичь, она оставалась для главного ловчего Франции чем-то вроде талисмана и сопровождала де Ботерна во всех поездках. Старый егерь почесал старого пса за ухом и обменялся с ним понимающими взглядами – им обоим хотелось сидеть у хорошо натопленного камина и вспоминать старое доброе время, когда солнце светило ярче, а дичь была сочнее. Заметив появление де Ботерна, от группы из полудюжины егерей отделился некто Риншар из Сен-Жермена, по слухам доводившийся сеньору Антуану двоюродным племянником. Он оставил на землю тарелку с завтраком, который торопливо поглощал до того, и остановился в почтительном отдалении от дяди, ожидая, покуда Первый охотник Франции подзовет его для доклада. Но не успел де Ботерн. Его опередил маркиз д’Апшье, который буквально ворвался на небольшой пятачок между палатками. В своем красном с золотым шитьем охотничьем камзоле, вычурном берете и узких сапогах с огромными шпорами он удивительно напоминал бойцовского петуха. За спиной хозяина угрюмо возвышался его новый итальянский фаворит. Маркиз, от нетерпения покусывая нижнюю губу, подскочил к де Ботерну и, едва не хватая владельца охоты за руки, принялся рассыпаться в комплиментах его бодрости в столь ранний час и пожеланиях всяческих успехов. – Маркиз, маркиз, – мрачно прервал излияния д’Апшье старый охотник. – Разве вы не должны быть сейчас на левом фланге цепи, со своими людьми? Я всегда рад вашему обществу, но мы ведь с вами в некотором роде на службе – сегодня сперва дело, а уже потом удовольствия. – О, вы недооцениваете мою преданность долгу, господин де Ботерн! – воскликнул д’Апшье с преувеличенным энтузиазмом. – Я как раз по делу и с самыми восхитительными новостями. Мой егерь обнаружил следы волков – огромная стая, хвостов тридцать, не меньше – к востоку отсюда, совсем рядом. Прикажете выступать – и мы будем там через какой-то час. Загонщики уже расставлены и только ждут команды, но я решил ничего не предпринимать, не заручившись вашим разрешением. – Как мило, что вы решили сообщить об этом лично, дорогой маркиз, – кисло заметил де Ботерн, явно гораздо более озабоченный тем, что вино в его кружке окончательно остыло. Старик сделал шаг в сторону и пальцем поманил к себе терпеливо ожидающего своей очереди Риншара. Тот с горделивой улыбкой покосился на огромного итальянца. – Монсеньор, следуя вашим советам, мы нашли его. – Риншар отвесил главному егерю Франции почтительный поклон. Тандис, украдкой наблюдавший за этой беседой, нашел реакции ее участников чрезвычайно любопытными: д’Апшье с фаворитом обменялись явно обеспокоенными взглядами, де Ботерн же, напротив, оставался невозмутим, словно не услышал ничего нового или интересного. – Крестьяне указали на рощу неподалеку от монастыря Сент-Мари-де-Шаз. Де Ботерн вопросительно вскинул брови. – Так далеко? – протянул он – Это точно наш Зверь, Риншар? – О да, монсеньор! – егерь прямо светился от удовольствия – Это точно Зверь. Он выделил голосом последнее слово, и лицо главного охотника Франции просветлело. – Почему мне не сообщили сразу?! Готовьте коней, мы немедленно выступаем! – Монсеньор, мы не решились прерывать ваш сон. Бенналь ждет на месте, он собрал всех мужчин тамошнего прихода и окружил лесок. Местный староста рвался в бой, и ребятам пришлось объяснить некоторым горячим головам, что право на убийство живодера принадлежит вам, и только вам. – Риншар пожал плечами. – Но ничего серьезно, синяки да шишки. Де Ботерн нетерпеливо отмахнулся. На глаза ему попался бледный маркиз. – О, д’Апшье! Ведите своих людей к монастырю, они еще могут пригодиться. – Господин де Ботерн, ну зачем нам совершать утомительный переход в погоне за химерой – подумаешь, крестьянам что-то почудилось в лесу! – когда совсем рядом нас ждет целая стая этих бестий? Главный ловчий короля смерил собеседника ледяным взглядом. Теперь он заметил, что дорогой камзол маркиза пребывал в легком беспорядке, словно тот одевался в спешке, а сапоги были до самых колен в капельках дорожной грязи. Похоже, д’Апшье порядком торопился на встречу с ним. – Право, сеньор Антуан, вы позволите мне вас так называть? – продолжал настаивать маркиз. – Давайте отложим поход к монастырю на завтра, а сегодня отдохнем и развлечемся. Я распорядился прислать из замка бочонок достойного вина… Де Ботерн, не особенно церемонясь, отодвинул щуплого маркиза в сторону. Дурное настроение охотника как рукой сняло, азарт и предвкушение настоящего триумфа моментально прогнали все стариковские болячки. Убить Жеводанского людоеда – отправляясь в путешествие, он и не надеялся на такой трофей! – Риншар! Немедленно пошлите гонца к горожанам, пусть подходят к монастырю с юга – нельзя оставить монстру и шанса улизнуть! – Уже исполнено, ваша милость, – поклонился егерь. – Как только мы получили вести из Шаза, я сразу отправил весточку другим отрядам. Лошади оседланы, свора накормлена, пешие загонщики вышли еще час назад. Де Ботерн завертел головой. Действительно, вокруг палаток не было видно толп простолюдинов – только черные пятна потухших кострищ напоминали, что вечером лагерь был куда многочисленнее. Он удовлетворенно кивнул. Племянник молодец, расторопный малый. Быть может, из него и выйдет толк. – Господин де Ботерн? – напомнил о себе маркиз, все еще стоявший рядом, сумрачный и обеспокоенный. – Позвольте мне присоединиться к вам. Признаюсь, общество черни мне порядком наскучило. Кроме того, пусть мои егеря и не так хороши в выслеживании Зверя, но они лучше знают здешние места и покажут нам более легкую дорогу. До монастыря почти четыре лье… Сеньор Антуан поморщился. Четыре лье по жеводанскому бездорожью… Что ж, тем больше причин выдвигаться в путь немедля. Позднее Де Ботерн вспоминал эти пять часов, проведенные в седле, как худшую поездку в своей долгой жизни. Четыре лье по хорошему тракту всадник преодолел бы за час, но в Жеводане это путешествие растянулось на все пять. Несмотря на уверения маркиза, несколько раз им пришлось возвращаться и искать объездной путь, потому что дорогу вдруг преграждали непролазные чащи или слишком крутые овраги. И верховые, и кони выбивались из сил. Словно издеваясь над главным ловчим Франции, низкое серое небо разражалось то коротким холодным ливнем, то еще более неприятной изморосью, которая, казалось, не оседала на землю, а продолжала висеть над горами в виде тумана. В довершение всех бед в конце пути лошадь де Ботерна по самую подпругу провалилась в невесть откуда взявшуюся на склоне холма трясину. Их обоих тотчас вызволили спутники, но благородное животное мелко дрожало от пережитого шока, а де Ботерн то и дело с нескрываемым раздражением дергал изгвазданные грязью и тиной полы своего плаща. Однако стоило процессии из сорока всадников добраться до места, как сеньор Антуан тут же позабыл обо всех дорожных неприятностях. Роща, в которой местные обложили Зверя, шумела в распадке между двумя сопками, склоны которых были довольно пологими, но де Ботерн готов был ставить в заклад свою треуголку против соломенной шляпы самого бедного жеводанца, что хищник не побежит в гору. Однако, не желая оставлять живодеру ни лазейки, главный егерь Франции распорядился поставить на откосах несколько человек. Наконец, немного передохнув с дороги и наскоро подкрепив силы ветчиной и сыром, охотники приступили к осаде. Де Ботерн вдруг преисполнился сильным, почти позабытым уже возбуждением от предстоящей ловли. Среди деревьев, теперь он был в этом уверен, скрывалось нечто необыкновенное, противник, достойный любого мастера-волчатника. Собаки тоже чувствовали что-то. Еще до того, как егеря стали вынимать гончих из корзин, в которых те проделали весь путь до Шаза, псы беспокойно поднимали над плетеными бортами тонкие морды и азартно ловили носами порывы ветра. Да, Зверь был здесь! Сеньор Антуан почти физически ощущал на себе взгляд прятавшегося в листве людоеда – злобный, но и напуганный. Де Ботерн лично проверил ружье. Поколебавшись, он приказал увеличить меру пороха и добавить к заряду еще несколько дробинок. Затем, несколько раз перекрестившись, главный охотник королевства отдал приказ начинать. По сигналу охотничьих рожков шеренга загонщиков с другой стороны ущелья пришла в движение. Крестьяне шли, подбадривая себя громкими криками и колотя палками по земле и стволам деревьев. Позади них, страхуясь от попытки Зверя прорвать цепь, гарцевали несколько конных егерей с ружьями. Стрелять им позволялось только в самом крайнем случае, и верховые больше полагались на длинные хлысты. По лесу, тут и там, слышалось воинственное «Ату его, ату». Со склонов вниз неслись громкие, словно выстрелы, щелчки от ударов кнута, которыми расставленные там егеря щедро угощали камни под ногами и окружающую их хмарь. Прошло полчаса, минул час – ничего не происходило. Де Ботерн уже явственно различал голоса загонщиков, идущих навстречу, но до сих пор не замечал никаких признаков затаившегося чудовища. Дневальный заранее принес де Ботерну раскладной походный стул, однако главный охотник Франции не мог усидеть на месте. Поминутно он вскакивал и делал несколько шагов в сторону деревьев, энергичными взмахами руки приказывая подать ему ружье. Всякий раз тревога оказывалась ложной, и де Ботерн возвращался на свое место, все больше мрачнея. Наконец, устав от ожидания, он велел псарям спустить с поводка борзых и прочесывать рощу вместе с ними: заглядывать под каждый камень, ворошить каждую груду опавших листьев. Собаки, получив свободу, ринулись вперед, под деревья. Потом вдруг замерли, дергая чувствительными носами, и неожиданно повернули назад – к колку, который, как отстоящий от крепостной стены бастион, произрастал в некотором отдалении от леса. Не добегая до окружавшего колок кустарника, свора остановилась и сделала стойку. Шерсть у псов поднялась дыбом, они начали обходить заросли по кругу, временами издавая утробное рычание и призывно оглядываясь на людей. Де Ботерн поднялся со стула и почти побежал к ним, цепляясь остроносыми сапогами за спутанные стебли и запинаясь на скрытых в траве кочках. Шеренга охотников заволновалась. Следовать за главным ловчим значило оставить открытым все пространство между рощей и выходом из распадка. Но, с другой стороны, у колка, стоявшего довольно далеко от леса, почти не было людей. Если Зверь там, де Ботерн останется с ним практически один на один… Без команды владельца охоты покинуть назначенные им места и последовать за сеньором Антуаном решились только маркиз д’Апшье со своим итальянцем, Карл Тандис и Риншар. Гончие тем временем подобрались ближе к зарослям и вдруг разразились отчаянным злобным лаем. С треском ломая ветки кустов, им навстречу выпрыгнул громадный – с большого теленка – волк. Было, однако, в этом животном что-то странное и помимо невероятных для его вида размеров. Стать, окрас – все в Звере наводило Тандиса на мысль о некоем гибриде, помеси благородного лесного хищника с другой породой. Свора бросилась врассыпную, хриплое тявканье сменилось испуганным визгом. Впрочем, к чести охотничьих псов следует сказать, что они тут же справились со страхом и, хотя и оставаясь на безопасном расстоянии, снова взяли дичь в кольцо. Зверь в нерешительности замер, обращая оскаленную пасть то к одной захлебывающейся лаем борзой, то к другой. Остановился и сеньор Антуан. Старый охотник медленно поднял ружье и тщательно прицелился в неподвижную мишень. – Нет! – вскрикнул маркиз д’Апшье, скакавший рядом с Тандисом, и, неожиданно вскинув пистолет, спустил курок. Сила прозвучавшей в этом возгласе ненависти поразила Карла. На мгновение парижанину послышалось в этом крике нечто большее, чем просто досада промахнувшегося стрелка. Пуля выбила камень из-под лапы Жеводанского Зверя, заставив того с рычанием отскочить на шаг назад. Мгновением позже над распадком разнесся грохот из ружья де Ботерна. Пуля, которая должна была попасть людоеду в грудь, теперь угодила в правую бровь. Увеличенный заряд пороха сделал свое дело – чудовище отбросило в сторону, а сам охотник едва устоял на ногах от сильной отдачи. Зверь забился в конвульсиях, попытался приподняться на передних лапах и, наконец, рухнул на левый бок. Какие-то секунды его когти судорожно царапали воздух, потом он подтянул лапы к животу и затих. Шеренга егерей позади королевского охотника разразилась торжествующими воплями. – Какого дьявола вы творите, маркиз?! – де Ботерн смерил всадника испепеляющим взглядом, отбросил разряженное ружье и поспешил к своей добыче. Д’Апшье виновато забубнил что-то о непреодолимом искушении, но Тандис видел, как яростно блеснули его глаза под надвинутым на самые брови беретом. Слуга-итальянец и вовсе отвернулся в сторону, не то скрывая эмоции, не то потеряв всякий интерес к происходящему. Карл подъехал ближе, с любопытством разглядывая поверженного монстра. Пуля рассекла кожу на лбу чудовища, пропахав там заметный след. Из глубокой раны толчками выбивалась кровь, на которую с жадностью косились борзые. Толчками? Тандис резко натянул поводья и встретился с хищником взглядом. В следующее мгновение волк, всего лишь оглушенный неудачным попаданием, пришел в себя и рывком поднялся на ноги. Не издавая ни звука, Зверь бросился на де Ботерна, попутно ударом головы отбросив с дороги заслонившую человека гончую. Сеньор Антуан, путаясь в теплом плаще, потянулся за кинжалом, но… На этом, вероятно, и кончилась бы славная карьера главного охотника Франции, не вмешайся Карл Тандис. Парижанин поднял тромблон и дал залп, не особенно рассчитывая, впрочем, на хороший выстрел – оружейники пренебрегли точностью боя кавалерийских ружей в угоду убойной мощи и скорострельности. Большая часть заряда прошла мимо, в правый бок Зверя угодило лишь несколько картечин, однако, к счастью для де Ботерна, и этого оказалось довольно, чтобы обратить людоеда в бегство. Чудовище развернулось и огромными скачками понеслось к западному склону ущелья. Свора кинулась наперерез Зверю – напрасно! Гигантский волк подмял под себя одного пса, буквально раздавив его своим телом. Другую гончую страшные челюсти поймали за тонкую изящную шею – брызнула кровь, и остальные собаки, скуля от ужаса, отступили. Словно не замечая веса зажатой в пасти добычи, живодер продолжал бежать прочь от людей, совершая прыжки добрых двадцать футов длиной. – Риншар! – вне себя возопил бледный как мел де Ботерн. – Остановите его, Риншар! Оказавшиеся за спиной сеньора Антуана другие охотники могли только бессильно наблюдать за удаляющимся загривком твари – стрелять они не решались, опасаясь зацепить главного королевского ловчего. Преследовать Зверя продолжали лишь племянник де Ботерна и Тандис. Прочие верховые отчаянно опаздывали – людоед уже начал взбираться вверх по склону. Путь хищнику отважно заступил предусмотрительно поставленный там хозяином охоты молодой егерь из Оверни. Парень вскинул пистолет – осечка! Он потянул из-за пояса второй и в спешке уронил его наземь. Тогда егерь схватил хлыст и, когда Зверь оказался всего в нескольких футах от него, протянул людоеда плетью вдоль спины. Хищник взвыл от боли и ярости, извернулся в воздухе и, ухватив кнут зубами, выдернул его из рук егеря. Не устоявший на ногах овернец с руганью покатился вниз по откосу, но выигранного им времени хватило Риншару, чтобы прицелиться и всадить в Зверя пулю. Горы огласил исполненный ненависти рев. Выстрел попал людоеду в заднюю правую ногу, поврежденное бедро волка густо окрасилось кровью, но боль, напротив, только подстегнула чудовище. Несколькими прыжками достигнув вершины сопки, Жеводанский Зверь перевалил за нее и под негодующие крики людей скрылся из виду. За то короткое мгновение, когда людоед, стоя на гребне горы, обернулся и посмотрел на Риншара, будто собираясь запомнить своего обидчика, Тандис почти поверил в байки про оборотня. Волк отвернулся, и наваждение развеялось. – Скорее за ним! Не дайте Зверю скрыться! – неистовствовал вдалеке королевский охотник. Риншар развернул коня и погнал его в обход крутого подъема. Тандис следовал за ним, отставая всего на полкорпуса. – Лошади там не пройдут! – окликнул их один из людей д’Апшье. – Я знаю короткий объезд, за мной, господа! – Всадники устремились вслед за егерем маркиза, трубя в охотничьи рожки и подбадривая лошадей свистом. В возбуждении Тандис не заметил, как итальянец отстал от всех, а затем вовсе отделился от погони и направился в другую сторону. * * *

Городское ополчение славного города Мельзье чинно шествовало, следуя полученным утром инструкциям. Иногда Годэ чудилось, что ветер приносит далекие звуки выстрелов, но, сколько он ни напрягал слух, это больше не повторялось. В конце концов, парижанин позволил себе расслабиться и в полной мере насладиться прогулкой. Некоторое время накрапывал мелкий дождь, но благодаря кожаному плащу с высоким воротником этот факт нисколько не портил Ришару удовольствия. Небесная влага смысла пыль и грязь, и пейзаж заиграл в лучах тусклого жеводанского солнца необыкновенными красками. Годэ пожалел, что он не художник и не поэт. Никогда – ни ранее, ни потом – не видел парижанин такого листопада, как в ту жеводанскую осень. Ришар помнил цвет опадающих листьев в Версале – восхитительно золотой, с легким оттенком царственного пурпура, помнил отливающие медью сентябрьские кроны Лиможа и ржавые покровы лесов Руана, но в Жеводане… В Жеводане той осенью листва была кроваво-алой. Годэ казалось, что, если наклониться и взять пожевать пожухлую травинку, во рту останется соленый металлический привкус… Внезапно прямо на бредущих людей выскочили серые тени. От неожиданности цепь буржуа замерла, потом разразилась громким свистом и улюлюканьем. Над ухом у Годэ хлопнул выстрел, и один из бегущих волков закувыркался по траве. Ришар оглянулся – д’Энниваль неспешно перезаряжал оружие. Горожане приветствовали каждый меткий выстрел торжествующими криками. За первым залпом последовала целая канонада. Из выбежавших на облаву хищников не уцелел никто. – Интересно, что вспугнуло волков? – задумчиво протянул д’Энниваль, наблюдая, как буржуа грузят трофеи в тележки. – Мне было померещились выстрелы, – поделился своими наблюдениями Годэ. Нормандец уверенно кивнул. – Я слышал пальбу, но это слишком далеко. Нет, стаю встревожило что-то рядом. Словно в ответ на его слова из-за деревьев невдалеке показались верховые. За ними, тяжело переваливаясь на ухабах, тащился закрытый фургон. Заметив горожан, от кавалькады отделился всадник и поскакал в их сторону. Остальные, как ни в чем не бывало, продолжали движение на юг. Возглавлявший процессию мужчина в меховой накидке даже не повернул головы. – Ополченцы? – крикнул, подъезжая, всадник. – Мы из отряда его светлости маркиза д’Апшье. Вы что, не слышали рога? Час назад люди господина де Ботерна окружили Зверя в лесу близ Сент-Мари-де-Шаз и подстрелили его, но чудовищу удалось ускользнуть. Зверь сильно ранен, деваться ему некуда. Забирайте восточнее и идите на соединение с основной группой – окружайте тварь. На этот раз он не уйдет! Ришара удивило, что конь посланца совершенно не реагирует на запах убитых волков, лежавших в тележках. Но прежде чем эта мысль успела оформиться во что-то определенное, незнакомец уже развернул своего скакуна. – А вы куда? – бросил в спину гонцу д’Энниваль. – Нам бы пригодились несколько верховых. Сами видите, большинство горожан безлошадные. – На охоте сильно пострадала любимая гончая Его светлости. Мы должны срочно доставить бедную животину на псарню. Нормандец посмотрел вслед человеку маркиза и презрительно сплюнул на землю. Командир ополченцев дунул в свисток и замахал флажком, приказывая строиться. – Вы все слышали. Ускоряем шаг, идем на восток. Больше шума, мастера, больше шума! Если Господу будет угодно, сегодня Жеводан избавится от проклятого людоеда. Воодушевленные новостью буржуа под перестук трещеток развернули цепь в указанном направлении и, надсаживая глотки криками «Ату! Ату! », двинулись на встречу с егерями главного ловчего королевства. Д’Энневоль придержал Годэ за рукав. – Ох, Ришар, этот ритм не для старика вроде меня. Дайте-ка я обопрусь на вашу руку. Годэ удивленно обернулся к нормандцу. Ремесленники и торговцы, достопочтенные отцы семейств и добрые католики шагали растянувшейся шеренгой, отдуваясь и отирая пот, раскрасневшиеся и утомленные. Пожилой егерь выглядел более свежим и бодрым, чем любой из непривычных к долгим пешим переходам горожан. Д’Энневаль поймал его взгляд и весело подмигнул. Они вдвоем замедлили шаг, постепенно отставая от неровного строя буржуа. Вскоре нормандец и вовсе опустился на траву, весьма убедительно изобразив изнеможение. Но как только ополченцы скрылись под деревьями, Д’Энневаль вскочил на ноги и, жестом пригласив Годэ следовать за собой, направился на север – в рощу, откуда перед тем выехал фургон итальянца. Ришар поспешил за ним, не колеблясь. – Считайте это чутьем охотника, дорогой друг, или прихотью выжившего из ума старика, но сдается мне, что Зверя мы скорее найдем на севере, чем под носом у охотников господина де Ботерна. Годэ смерил своего спутника внимательным взглядом, но воздержался от вопросов, решив довериться богатейшему опыту старого егеря. На всякий случай он проверил, заряжен ли пистолет и легко ли выходит из ножен кинжал. Перспектива скорой схватки с терроризировавшим окрестные деревни волком-людоедом не пугала Ришара, однако он предпочитал встречать опасность во всеоружии. Годэ чувствовал, как растет в нем мрачная решимость довести дело до конца. Время от времени поглядывая на сосредоточенное лицо д’Энневаля, Ришар видел на нем отражение собственных чувств. Нормандец пристально всматривался в одному ему видимые следы на земле, время от времени замирая, чтобы прислушаться к звукам леса и втянуть носом воздух. Минут через двадцать егерь поднял руку, призывая Годэ остановиться. – Слышите? – шепотом спросил он. Ришар послушно напряг слух. Стучали друг о друга ветки деревьев, шумел в кустах ветер, тихо шелестели на земле опавшие листья. Годэ помотал головой, отмечая, как заскрипела от этого движения грубая кожа портупеи. – Вот именно, – не слишком понятно отозвался нормандец. Удовлетворенно кивая своим мыслям, он почти бесшумно двинулся вперед, аккуратно переставляя ноги. Вскоре между стволами деревьев показался просвет, и старик взял ружье на изготовку. Годэ не решался нарушить молчание, но всем своим существом чувствовал, как с каждым их шагом внутри него нарастает нервное напряжение. Наконец, д’Энневаль остановился и махнул рукой, приказывая Годэ идти дальше одному. Ришар вышел на большую поляну, посредине которой чинно струился неглубокий ручей. В траве неподалеку от него лежали два тела. Даже со своего места Годэ отчетливо видел, что мертвецы сильно изодраны. У одного было до неузнаваемости изгрызено лицо и вспорот живот. Второму неизвестный хищник оторвал левую руку и прокусил бедро. Ришар в замешательстве оглянулся на егеря, не зная, что ему делать дальше. Тот застыл в неподвижности, нацелив ружье в сторону кустов на противоположном конце поляны, только по-стариковски яркие глаза тщательно обшаривали все вокруг. Прошла минута, другая. Годэ чувствовал, что у него занемели пальцы, стиснутые на рукоятке пистолета. В конце концов осмотр поляны удовлетворил д’Энневаля. Нормандец вышел на поляну и направился к трупам. – Вы были правы. Похоже, Зверь действительно пробегал здесь. – Годэ с трудом подавил дрожь, глядя на страшные раны мертвых загонщиков. – Должно быть, егеря господина де Ботерна здорово раззадорили монстра – раньше он никогда не осмеливался нападать на взрослых мужчин. Да еще на двоих сразу. – Троих, – поправил его старый охотник и показал на другой берег ручья. Почти у самых кустов там лежало на спине еще одно тело. Годэ присмотрелся внимательнее и нервно сглотнул. – Зверь здесь, может, и побывал, но этих людей убил не он. Вот, взгляните. Преодолевая отвращение, Годэ подошел ближе. Д’Энневаль наклонился над мертвецом и показал на следы зубов. – У обеих жертв совершенно не повреждена шея. Волки же убивают, разрывая добыче горло – эту манеру охотиться они впитывают с молоком матери. Обратите внимание на кровь вокруг. Видите? – Что, я не понимаю? – Во-первых, ее слишком мало – для таких повреждений. Господи Боже, да у этого парня лицо съедено – кровь должна была хлестать на несколько футов. Во-вторых, цвет – она слишком темная, такая вытекает не из смертельной раны, а потом, при свежевании. Ну, и в-третьих, кровь должна была вырываться струей, а она, смотрите, словно выпадала из них комками. – Вы хотите сказать… – Я абсолютно не сомневаюсь, Ришар, что эти несчастные были сперва убиты каким-то другим способом, а уже потом на них напустили волка, чтобы скрыть следы злодеяния. – Другим спосо… – Годэ запнулся и с ужасом посмотрел на нормандца, – напустили волка? – Если вы перевернете тело, дорогой друг… Смелее, ему уже не будет больно… то, возможно, убедитесь в моей правоте. Ришар подчинился. На спине трупа, четко выделяясь на светлой шерсти камзола, зияла широкая колотая рана. – Думаю, у второго точно такая же, – обронил д’Энневаль. Он подошел к ручью, примеряясь как бы ловчее перебраться на тот берег. – Любимая гончая Его Светлости, значит? Годэ с осторожностью опустил мертвеца обратно на землю. – Почти в ладонь шириной. Чем это их? – Кто знает… Драгунская пика, заступ… Или старинный кинжал. Например… – Итальянский, – закончил Годэ мысль старика. Перед его мысленным взором встал образ смуглого мужчины в меховой накидке, поверх которой висели ножны с необычным, сильно расширяющимся у гарды лезвием. – Именно. – Егерь подошел к третьей жертве и сморщился. – А вот этого бедолагу убил волк. Голова практически оторвана от туловища – так глубоко ему вцепились в глотку. Причем хищник прыгнул на него со спины. Похоже, парень, видя участь товарищей, пытался убежать. Д’Энневаль осенил себя крестом и, бормоча вполголоса молитву, двинулся вдоль ручья на север, где среди деревьев виднелась заросшая тропинка. – Но куда делся Зверь? – догнав старика, спросил Годэ, хотя уже и сам знал ответ. Нормандец остановился и серьезно взглянул в лицо товарища. – Поверьте старику, мой друг, есть вопросы, которые не стоит вслух даже задавать, не то что отвечать на них. Лично я всего лишь хочу узнать, зачем итальянец поскакал по этой тропе и почему вдоль его следов капли крови. Уже ничему не удивляясь, Годэ поспешил следом, погруженный в свои мысли. Пробежав по тропинке с четверть лье, д’Энневаль остановился и указал на клочок волчьего меха, зацепившийся за ветку кустарника на высоте человеческого роста. – Вот так возникают крестьянские легенды об оборотнях, – невесело усмехнулся егерь. – Слишком высоко для хищника любого размера… – Но в самый раз для одетого в меховую накидку всадника, – договорил за старика Ришар. Тропинка несколько раз вильнула вокруг крупных валунов и вдруг уперлась в широкую просеку, ведущую к скалам вдалеке. Похоже, когда-то здесь была каменоломня, теперь заброшенная. На самом видном месте, точно в центре открытого пространства, на ковре из опавшей листвы лежала туша исполинского волка. Пожилой егерь приблизился к мертвому хищнику почти с благоговением. – Никогда не встречал чудовища таких размеров. Обнажите голову, господин Годэ. Перед вами – ужасный Жеводанский Зверь. Или тот, кого так назовут. – Неужели это и правда он? Д’Энневаль приподнял квадратным носком сапога одну из лап мертвого хищника. – Вот шрам от капкана. Его когда-то поймали, а затем… – егерь умолк на полуслове, прислушиваясь к чему-то. – Сюда едут всадники. Если вы хоть сколько-то доверяете моему опыту, дорогой друг, скройтесь. Будет лучше, если нас здесь не застанут. Д’Энневаль подхватил ружье и с необычной для его возраста прытью перебежал на другую сторону просеки. Томительно долгое мгновение Годэ сомневался, затем встряхнул головой и опрометью бросился вслед за егерем. Перед тем как укрыться за стеной кустарников, Ришар поддался соблазну – обернувшись назад, он вдруг встретился глазами с выезжавшим из-под деревьев Карлом Тандисом. Годэ вздрогнул и со всех ног побежал прочь. * * *



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.