|
|||
Annotation 5 страница Я теперь другой, «Halt», гр. Rammstein«Тревога! Возгорание в блоке D! Тревога! Возгорание в блоке D!.. » Бесцветный механический голос резал уши. Все, кто в этот момент находился в соседствующей с блоком D лаборатории, бросились к огнетушителям и пожарным гидрантам. Каждый лаборант четко знал свои обязанности в случае возгорания в блоке хрономашины. Одним надлежало охлаждать водой из гидрантов огромные механические запоры, другие проверяли электронику и показания датчиков. – Температура в помещении всего 122 градуса! [2] – Источник возгорания… движется? – Да что, мать вашу, там происходит? – начальник безопасности Медекис, словно тайфун, пробился сквозь толпу лаборантов и приник лицом к маленькому иллюминатору на двери, ведущей в блок D. – Ни черта не видно, все в дыму. Открывайте! – Но, сэр… – испуганно пискнул стоявший рядом с начальником безопасности паренек по фамилии, если верить бейджу, Паташек. Паренек держал огнетушитель на манер винтовки, направив шланг с распылителем в потолок. – Там же возгорание… – Я сказал: открыть! Что, твою мать, здесь непонятного? Паташек аккуратно поставил огнетушитель на пол и, предусмотрительно накинув свой халат на рулевое кольцо дверного замка, открыл дверь. В лица лаборантов пахнуло горячим сухим воздухом. – Что за… Медекис растерянно уставился в центр зала, на раскинувшегося рядом с хрономашиной человека. Одежда нежданного гостя дымилась и тлела, все тело покрывали следы сильных ожогов. Обожженный пытался ползти, гребя по полу руками и ногами. К тому же пальцы на руках были явно переломаны. Заметив людей в дверном проеме, обожженный медленно повернул к ним голову и просипел: – … по… помогите… Лаборанты бросились на помощь раненому, кто-то уже принес аптечку. Медекис, как человек опытный, тут же набрал на коммутаторе номер медблока и отдал распоряжения готовиться к приему и размещению раненого. Повесив трубку на рычаг, начальник безопасности вновь растолкал лаборантов и склонился над лицом обожженного: – Назовите себя! Агент, вы меня слышите? Раненый из последних сил старался не потерять сознания, но безуспешно. Закатив глаза, он отключился. – Агент! Проклятье! – Медекис поочередно указал пальцем на самых крепких сотрудников лаборатории. – Так, вы трое, хватайте нашего гостя за руки за ноги и пулей несите в медблок, его там уже ждут. А, Хосе, вот и ты! В помещении стало еще тесней, когда в нем появились заместитель начальника безопасности Хосе Мешадо и трое его подчиненных. Угрюмые сотрудники отдела безопасности выглядели непринужденно, но руки держали поближе к поясным кобурам. – Шеф, – поприветствовал Хосе своего начальника, – вызывали? – Да! У нас тут внештатная ситуация, и одному мне не справиться. От этих халатов больше вреда, чем пользы. Очисти помещение от посторонних и приставь к хрономашине пару своих людей. На тот случай, если к нам еще пожалуют незваные гости. – Будет сделано. – И еще отправь пару бойцов в медблок, чтобы они приглядели за этим барбекю на палочке. У меня к нему есть вопросы. Много вопросов. И мне не хотелось бы искать его по всей базе, если, придя в сознание, он вдруг решит прогуляться. – Без проблем. Пока Хосе отдавал распоряжения, Медекис отправился к лифту, ведущему на самые нижние уровни. Ему предстояло отчитаться перед начальством, что ситуация взята под его строгий контроль. – Твою же мать! – выругался начальник безопасности еще раз, вымещая свое раздражение на кнопке лифта. – А ведь день так хорошо начинался… * * * – Карл, давайте еще раз пройдемся по вашему докладу. Значит, вы утверждаете, что миссия была провалена по вине агента конкурирующей корпорации? – Да. – Агент представлялся как Ришар Годэ? – Да! Сколько можно повторять! – Карл поморщился, ожоги под повязками отозвались болью на резкое движение. Медекис задавал свои вопросы уже второй час, гоняя Карла по тексту его же отчета о проваленной операции. Карл пришел в себя лишь на третий день после того, как ему удалось активировать прыжок-перстень и вернуться на базу «Хроноса». И тут же над ним стал виться, словно гриф-падальщик, начальник службы безопасности. Похоже, Медекису дали указание выжать как можно больше информации из опального агента и выяснить, не переметнулся ли он на сторону противника. Медекис расстарался, пустив в ход гипноз, полиграф и все техники допроса. Только сыворотку правды не вколол, боясь, что сердце допрашиваемого, еще не до конца оправившегося от ранений, может не выдержать. – Повторять мы будем до тех пор, пока я или поверю тебе на все сто процентов, или поймаю тебя на лжи. А задницей чувствую, что ты явно что-то мне недоговариваешь. Карл устало откинулся на подушку. Медекис устраивал свои марафонские забеги по воспоминаниям пациента прямо в палате медблока. Врачи пытались было противостоять, но Медекис лишь махнул рукой, и его верный помощник Мешадо буквально силой вытолкал медиков из помещения. – Можете чувствовать своей филейной частью что угодно. Я рассказал все как есть. – Посмотрим-посмотрим. – Начальник безопасности закрыл толстую папку с копией показаний Карла и поднялся. На выходе из палаты он оглянулся и пристально посмотрел на собеседника. – На сегодня достаточно. Но я еще вернусь. Плотно закрыв за собой дверь, Медекис поманил к себе пальцем насупившегося медика. – Приятель, не стоит обижаться. Вы делаете свою работу, а мы свою. – Видя, что его слова не вернули сотрудника медблока в позитивное русло, Медекис наклонился и практически прошептал ему на ухо: – Вы же не обрадовались бы, если этот парень оказался самозванцем или того хуже – перебежчиком? При таком раскладе он вполне мог засадить вам в глаз скальпель или шприц с иглой. А, приятель? Хотел бы ты, при таком раскладе, чтобы рядом с тобой в этот момент оказался я или мой заместитель Хосе? Врач, побледневший под стать своему халату, судорожно закивал. – Вот так-то, приятель. – Медекис добродушно похлопал медика по спине. – Хосе, глаз с пациента не спускай. Закончив обход, начальник безопасности вновь отправился на нижний уровень базы. Необходимо было доложить о результатах допроса, а после можно было завалиться на боковую. Проспать дюжину часов кряду – вот что сейчас было пределом мечтаний для усталого блюстителя порядка Медекиса. Спустившись на нужный этаж, Медекису пришлось пройти три уровня досмотра, прежде чем он смог попасть в кабинет начальства. Обстановка там, как и во всех помещениях на базе корпорации, была спартанская. Минимум мебели, сейфы и ящики с документами, никаких абстрактных картин на стенах и прочей модной офисной чуши. В этих кабинетах не делали деньги, здесь творили историю. В прямом смысле этого слова. – А, Медекис! – мужчина средних лет, занимавший кресло напротив входа, приветственно махнул рукой. – Проходите, я вас ждал, – дождавшись, когда посетитель усядется на единственный стул в центре кабинета, мужчина спросил: – Ну, как там наш подопечный? – От своих первоначальных показаний не отказался. Поймать его на обмане я не смог. – Медекис, бравый начальник безопасности, почему-то избегал смотреть в глаза собеседнику. – Значит, все, что он рассказал, – правда? – Возможно. Но еще остается вариант, что я просто не смог расколоть этот крепкий орешек. – Вот как? – хозяин кабинета взял лежащие перед ним на столе бумаги и принялся просматривать их с задумчивым видом. Пауза затягивалась, и Медекис начал чувствовать капли пота, выступающие у него на лбу и висках. Мужчина напротив заставлял его сильно нервничать. – Хорошо! – хозяин кабинета наконец-то нарушил молчание и протянул бумаги начальнику безопасности. – Мы решили проверить Карла на деле. Вот документы, передайте их ему при следующем визите. Его следующее задание поможет узнать нам, на чьей стороне он выступает. – Но… не проще ли дождаться, когда он будет физически готов к использованию пентатола натрия? – возразил Медекис. – Думаю, вам не хуже меня известно, что даже под действием медицинских препараторов можно солгать. Гораздо надежнее проверить человека на деле. Вот пусть Карл и докажет, что в провале его предыдущей миссии виноват агент Ришар Годэ, а не он сам. История пошла по неприятному для нас пути. В 1209 году под неофициальным патронатом короля Франции началась война, вошедшая в историю как Альбигойский крестовый поход. Этот «поход» продолжался несколько десятилетий и, по нашим данных, унес более двадцати миллионов жизней. И все эти жизни на нашей совести, – видя сомнение на лице начальника безопасности, мужчина добавил стальных интонаций в свой голос: – Вы что-то хотите добавить? – Н-нет, – Медекис протянул руку и забрал бумаги. – Разрешите идти? – Ступайте, – кивнул хозяин кабинета. Дождавшись, когда начальник безопасности закроет за собой дверь, мужчина подошел к висевшему на стене коммутатору. Аппарат отличался от тех, что располагались на верхних этажах базы корпорации «Хронос». На нем не было цифр для набора номера. Лишь одна крохотная красная лампочка, индикатор соединения. Сняв трубку и дождавшись момента, когда огонек индикатора вспыхнет красным, мужчина произнес: – Профессор, ваше поручение выполнено. В скором времени Карл отправится на охоту. Часть вторая Я бегу прочь сквозь туман нового дня, «Of Wolf And Man», гр. MetallicaПролог Первое воскресенье 1765 года от р. Х. Служение начиналось обыденно, только в руках священников, восходящих на кафедру, были не молитвенники, а свитки, высочайшее послание от епископа, подлежащее оглашению по всем приходам. Настало время молебна в связи с превеликим бедствием, постигшим землю Жеводана, где безнаказанно свирепствует кровожадный Зверь… Кюре приходилось упрощать текст послания для крестьянской паствы. – Жизнь ваша полна страданий и лишений, причиною которых стала затянувшаяся война, обездолившая земли Французского королевства! Повальный мор скота, буйство стихии – бури, проливные дожди, заморозки не по сезону и град – повлекли за собой небывалые опустошения и лишения крестьян хлеба насущного. Злосчастье зримое, близкое сердцу каждого прихожанина, кое низверглось на бедную животворящую землю, словно беспощадная кара небесная. Лютый Зверь, в здешних краях доселе не виданный, обрушился на нас, точно злой рок, Бог весть откуда. И всюду, где бы он ни возникал, остаются кровавые следы – свидетельства чудовищных злодеяний. Ужас и горе отныне поселились в каждом доме. Угодья опустели. Даже истинные храбрецы, отродясь не ведавшие страха, трепещут при виде жуткого зверя и не смеют выйти безоружными из дома. Думаете, удастся вам отсидеться? Нет! За каждым придет, и никто не знает, когда настанет его черед. Одолеть его трудно еще и потому, что помимо недюжинной силы он наделен редкостной хитростью и коварством и нападает всегда нежданно-негаданно. Он невероятно проворен и вездесущ – его можно видеть в одно и то же время в разных местах. Жертвами его становятся в основном дети, женщины и немощные старухи – словом, беззащитные создания. Верою полны ваши сердца, я знаю, но веры той недостаточно. Господь взывает к вам. Воспряньте в вере Христовой, люд Жеводанский! Очистите душу свою – и Зверь изыдет прочь! Глава 1 Цыганское сердце не знает преград, «Wolf To The Moon», гр. Rainbow1767 год от р. Х. Забытое временем место, «Storm», гр. Blackmore’s NightКарл Тандис не любил бывать в обществе местечковой знати. В большинстве своем это были люди вспыльчивые, большие любители спорить по мелочам и сотрясать воздух из-за ерунды. Но дело есть дело. Да и общество де Ботерна придавало его эфемерному статусу необходимый вес и официальность, что может значительно облегчить Карлу жизнь. Кроме того, он желал составить собственное мнение обо всех, кто играл в Жеводане ключевые роли. Сегодня почти все они собрались в небольшом зале замка Бессе. Правил бал Франсуа-Антуан де Ботерн, Лейтенант Охоты, главный егерь Франции и личный друг Его Величества, который выглядел необычайно скромно для своего высокого положения. Причиной тому была накопленная с годами мудрость – первый ловчий королевства достиг почтенного седьмого десятка – и отличающее опытного интригана стремление быть незаметным, оставаясь незаменимым. Сеньор Антуан, как его прозвали жители графства, отличался подчеркнутым равнодушием к моде и всегда носил платье самого просто кроя, что, однако, не делало камзол, пошитый у личного портного Его Величества, дешевле небольшого дома. А на стоимость самоцвета, украшавшего безымянный палец старого охотника, в Жеводане можно было купить несколько деревень вместе с крестьянами и скотиной. Впрочем, именно руки выдавали в де Ботерне неидеального придворного – это были сильные руки мужчины, привыкшего помимо столовых приборов пользоваться и другими ножами. На правой ладони Тандис заметил бледное пятно старого ожога – похоже, след от неудачно воспламенившегося при выстреле пороха. Карл припомнил, что де Ботерна когда-то считали одним из лучших стрелков Франции. Нынче возраст, конечно, начал брать свое, но твердость руки и глаза еще не совсем подводят старого охотника. Де Ботерн сидел за столом в центре зала. Расстеленную на столе большую карту провинции по углам придавливали свечи, охотничий кинжал в грубых ножнах и почти порожние бутылки вина. Поверх карты лежали наваленные как попало письма, записки и донесения со всех концов Жеводана. Сейчас де Ботерн занимался тем, что делал пометки на полях заинтересовавших его посланий и иногда оставлял на карте особые значки. Рядом, вытянувшись по стойке смирно, что было не очень-то легко при его комплекции, стоял драгунский капитан Дюамель. Изрядно запустивший себя мужчина все же сохранял положенный военному бравый вид, чему немало способствовали форменный мундир и шикарные седые усы, украшавшие лицо кавалериста. В выпученных голубых глазах драгуна Карл отчетливо читал неуверенность – жеводанский кризис сулил спокойной и размеренной карьере провинциального капитана либо триумфальный взлет, либо непоправимую катастрофу. Насколько знал Тандис, ко второму Дюамель был теперь гораздо ближе. Кюре из города Мельзье был, что неудивительно, самой невзрачной фигурой из собравшихся. Священник, стоя у окна, перебирал четки и, кажется, вполголоса читал молитву. Уже начало темнеть, когда в Бессе наконец явился последний участник срочного военного совета – печально известный при дворе своей страстью к гнусным авантюрам маркиз д’Апшье. От замка маркиза до временной резиденции де Ботерна был всего какой-то час езды, но д’Апшье явно не спешил. Возможно, он желал предстать перед посланцем из столицы во всем доступном блеске, возможно, просто тянул время, выказывая строптивость, каковую иногда проявляют крупные провинциальные землевладельцы. Внимательно, хоть и украдкой, рассматривая маркиза, Карл пришел к выводу, что в его случае имели место сразу оба варианта. Маркиз был невысок и не слишком хорош собой, что, впрочем, вполне маскировал толстый слой косметики, покрывавшей его лицо. Всегда, когда он не забывал это делать, маркиз растягивал пухлые губы в любезной улыбке, но в минуты задумчивости или волнения уголкам его рта возвращался первоначальный изгиб, превращавший лицо маркиза в маску злого капризного ребенка – помесь Пасквино и Скарамуша. Беспрестанно шевелящиеся пальцы и бегающие глаза довершали картину, многое говоря внимательному наблюдателю о темпераменте д’Апшье. Если царедворец де Ботерн одевался со строгостью человека, привыкшего к роскоши, то маркиз, похоже, предпочитал в нарядах вычурность и нарочитую дороговизну. У Карла в глазах зарябило от обилия драгоценных камней и золотого шитья на камзоле д’Апшье. – Здравствуйте, господа! Вы не представляете, как я счастлив видеть вас всех в добром здравии, – громко приветствовал собравшихся маркиз. – Монсеньор де Ботерн! Простите мне невольную задержку. В темноте гнать коня по этим предательским тропинкам… Я торопился, как мог! Мое почтение, господин кюре. О, мой дорогой Дюамель! И вы здесь! – Тут он соизволил заметить Тандиса: – А этот молодой человек… Мы, кажется, не представлены… Парижанин с достоинством поклонился: – Карл Тандис, ваша милость. Д’Апшье улыбнулся, словно услышав удачную шутку, и повернулся к де Ботерну за разъяснениями. – Карл, – Де Ботерн в задумчивости посмотрел на Тандиса, подбирая слова. Тот ответил ему открытым и честным взглядом, какой бывает только у святых и профессиональных лжецов. – Прибыл из Парижа. Да, прибыл из Парижа. Капитан Дюамель хмыкнул в усы, а д’Апшье всплеснул руками: – Для каких-то особых поручений, хотите вы сказать? – с шутливым намеком осведомился маркиз. Убедившись, что Тандис не путешествующий инкогнито представитель знатной фамилии, д’Апшье тут же утратил интерес к его персоне. – О, это же так интригует! Главный ловчий Франции пожал плечами и склонился над записями, жестом приглашая гостей занимать стулья вокруг стола. Маркиз, не колеблясь, уселся на самое почетное место, с торца. Карта оттуда почти не просматривалась, но это его, кажется, не слишком заботило. Капитан занял стул напротив де Ботерна. Тандис, разумеется, остался стоять. – О, Его Величество слишком щедр! Я не смею утверждать, что мы обойдемся совсем без вмешательства Версаля, нет. Напротив, мы очень рады вашему прибытию, господин де Ботерн. Поохотиться плечом к плечу с Носителем королевской аркебузы – это не только честь, но и большое удовольствие. Просто я не понимаю, зачем вам здесь другие помощники? Приказывайте и располагайте моими людьми и мною самим! В деле поимки этого мерзкого Зверя я целиком в вашем распоряжении и готов оказать любую посильную помощь… – Как вы помогали моему предшественнику? – язвительно спросил маркиза де Ботерн. – Мсье Лафон, субинтендант Лангедока, любезно показал мне все ваши письма его патрону и министру относительно д’Энневаля. – Разумеется, исключительно, чтобы ввести вас в курс дела? – дерзко парировал д’Апшье, но не выдержал сурового пристального взгляда сеньора Антуана и отвернулся. – О, видели бы вы этого самоуверенного молодчика, господин де Ботерн. Вместо того чтобы заниматься делом, подобно вам или мне, он целыми днями просиживал в кабаке Мельзье – этой цитадели лавочников, нуворишей-лесоторговцев и прочей черни, вообразившей себя вольнодумцами! – Этот, как вы, дорогой маркиз, изволили выразиться «молодчик» вам по возрасту в отцы годится. А то и в деды, – обронил де Ботерн и, посчитав тему закрытой, вернулся к изучению карты. – К счастью, только по возрасту, – возразил маркиз, впрочем, настолько тихо, что услышал его только стоявший рядом Тандис. – Итак, господа, медлить больше нельзя, – начал импровизированный совет де Ботерн, сопроводив свои слова ударом ладони по стопке писем. – Не стану скрывать, что Его Величество обеспокоен слухами о Жеводанском Звере, которые, ко всему прочему, бесцеремонно раздуваются некоторыми газетами. Еще больше Версаль недоволен возможностью возникновения у населения вредной иллюзии о неспособности королевской власти справиться с каким-то волком. Мы должны покончить с этим людоедом в самое ближайшее время – таково недвусмысленное пожелание Его Величества, переданное мне министром в последнем письме. Сегодня утром нам представился к этому счастливый… Кюре смущенно кашлянул. – …но в чем-то, конечно, весьма трагический случай, – не меняя интонации, поправился де Ботерн. – Людоед загрыз молодую женщину в деревне неподалеку – всего в получасе ходьбы от этого места! Причем несчастная в тот момент кормила охотничьих собак, которых любезно одолжил мне граф де Турнон. Хваленая свора даже не пыталась спасти бедняжку, а забилась в углы и щели и жалобно скулила. Что вы на это скажете? – С виду такие великолепные кобели… Граф ими очень похвалялся, – довольно рассмеялся маркиз. – Это не первый подобный случай, монсеньор, – осторожно высказался капитан. – Деревенские часто отмечали, что собаки в присутствии Зверя сильно трусят. И, напротив, мирный домашний скот: коровы, овцы и даже свиньи – бесстрашно атакуют чудовище и повергают его в бегство. – Так что же нам теперь, вместо своры борзых брать на охоту поросят? – продолжал веселиться маркиз. – Мы все ценим ваше чувство юмора, господин маркиз, но… – Простите меня, простите. Умолкаю, господа, умолкаю. – д’Апшье поднял руки в примирительном жесте – Но этот Турнон такой… Молчу-молчу! – Полторы сотни нападений за менее чем два года. И почти все – в этом районе, – де Ботерн обвел участок карты, густо испещренный пометками, – в треугольнике между Апшье, Мендом и Лангонью. Здесь его охотничьи угодья, сюда он приходит собирать свою жатву. Облавы, проводимые капитаном, не принесли результатов… – Монсеньор, мы уничтожили около тысячи волков! – поспешно возразил Дюамель. – И среди них был Жеводанский Зверь? – Нет, но… – Не принесли никаких результатов, потому что убийца является сюда откуда-то извне. Я направил нескольких очень толковых егерей сооружать засады в местах, подходящих для его лежки. – Вы вычислили логово Зверя, господин де Ботерн? – быстро переспросил маркиз, вмиг став серьезным. – Я предположил, где оно может находиться. И завтра мы проверим мои догадки. Это будет не обычная облава, господа. На этот раз мы не станем пытаться поймать Зверя сетью. Мы постараемся вынудить живодера забиться в его нору, вернуться туда, где он полагает себя в безопасности. Там-то людоед из Жеводана и встретит свой конец. Лицо драгунского капитана осветилось надеждой, маркиз выглядел озабоченным и задумчивым. – Монсеньор, – торжественно произнес, вставая, д’Апшье, – я почту за честь лично сопровождать вас в этом предприятии. – Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, господин д’Апшье, однако я рассчитываю на вашу помощь другого рода. Я надеюсь, что именно вы возглавите один из трех отрядов, которые мне нужны. В первом будут крестьяне прихода Апшье и ваши люди – кому же еще возглавить их, если не вам, маркиз? На рассвете вы выйдете из Апшье и будете продвигаться на север. Городское ополчение из Мельзье во главе с господином кюре, – священник поклонился, – отправится к Согу. Ну а мы вместе с драгунами господина Дюамеля займем самый центр охотничьего участка вашего Зверя и будем ждать известий от моих егерей. – О… – протянул д’Апшье и неопределенно помахал рукой. – Маркиз, в этом деле мне понадобится человек опытный и организованный. Человек, которому я смогу всецело доверять. Я ведь могу вам доверять, дорогой маркиз? – Всецело, господин де Ботерн! Всецело! – Я очень надеюсь на вашу выдержку, дорогой господин д’Апшье. Ваши люди не должны гоняться за любой встреченной лисицей или замеченным волком. Наша задача состоит в другом, вы понимаете? Д’Апшье кивнул, постукивая пальцами по столу. – Господин кюре, горожанам вашего прихода тоже не придется делать ничего сверхъестественного. Идите по направлению к Согу и побольше шумите. Они справятся? – Создавать шум из ничего – в этом лавочники Мельзье большие мастера! – воскликнул маркиз. Дюамель ответил ему смехом. – Отлично, – де Ботерн обвел собравшихся взглядом. – Тогда давайте на этом закончим. Отправимся отдыхать и готовиться. Нас ждут нелегкие дни. И да поможет нам Бог! После того как остальные покинули зал, де Ботерн взял с каминной полки маленький золоченый колокольчик и позвонил. Открылась дверь, и внутрь вошел широкоплечий молодой человек, чем-то отдаленно напоминающий самого де Ботерна. – Риншар, вы обо всем позаботились? – Да, монсеньор. Ваш Зверь уже на месте, Пелисье и Лакур при нем и готовы выпустить тварь в любой момент. – Вы позаботились, чтобы на шкуре не осталось следов от капкана и веревок? – Насколько это было возможно, монсеньор. Де Ботерн постучал перевернутым колокольчиком по подбородку. – Прекрасно, прекрасно… – Монсеньор… Осмелюсь спросить – а что, если завтра вам встретится истинный Зверь? – Что ж, – с недоброй улыбкой повернулся к егерю де Ботерн, – тогда я убью в один день сразу двух чудовищ. Чем не подвиг? * * *
|
|||
|