|
|||
Глава седьмая
ДОКЛАДЫ ПОЛКОВНИКУ КУОРИЧУ становились всё реже. Каждый новый день с Нейтири и другими Оматикайя отдалял Джейка от Земли. Он старался узнать о На’ви как можно больше и доказать племени, что он один из них. А в это время во «Вратах Ада» человеческое тело Джейка стало слабеть. Он редко ел и мало спал. Его коротко остриженные волосы теперь отросли и спутались, а на лице появилась борода. Доктор Огастин пыталась ему напомнить, что все похождения аватара — это сон, который обходится землянам в миллионы долларов, и что его искалеченное человеческое тело и есть настоящая реальность — как бы трудно ни было в это поверить. Но у Джейка впервые за долгое время появилась цель. И он хотел довести дело до конца.
Цу’тэй вёл Джейка и двух юных охотников по крутой горной тропе. Все сидели верхом на лютоконях. Джейк почувствовал гордость: теперь он без труда ехал наравне с На’ви. Им предстояло выдержать трудное испытание, которое сделает его ближе к Оматикайя. Но Джейка беспокоило, что группой руководит Цу’тэй. Лютокони остановились на краю обрыва, за которым открывалось туманное ущелье. Далеко внизу Джейк увидел лес. В воздухе висели громадные глыбы невесомого анобтаниума, соединённые древесными корнями. Корни прорастали сквозь камни и спускались вниз, на землю, как огромные лианы. Скалы парили, словно надутые горячим воздухом шары на верёвочках. Они вырастали до самого неба, упираясь вершинами в облака. Пока охотники осматривались, раздался страшный грохот: две скалы столкнулись друг с другом и лавина грязи и камней обрушилась на землю. Это была Икнимайя, или «Лестница в небо». Каждый юный воин На’ви должен пройти это испытание, чтобы стать взрослым. Но восхождение было только частью испытания. Вторая часть ждала их наверху. Джейк отступил назад, стараясь припомнить всё, чему его учила Нейтири. Он знал, что сможет это сделать. Он взглянул на Цу’тэя и спросил: — Мы идём? Когда Цу’тэй кивнул, Джейк подбежал к краю обрыва и прыгнул в воздух, вытянув вперёд руки. Он ухватился за корни и начал взбираться наверх. Боль в мышцах говорила о том, что они поднялись уже очень высоко. Джейк посмотрел вниз. Люгокони казались отсюда лишь крохотными пятнышками на скалах! Джейк продолжил восхождение. Из-под его ног сыпались осколки камней. Но вместо того, чтобы падать, они парили в воздухе! Маленькая группа достигла верхних ветвей странного дерева и оказалась у подножия горы Монс-Веритас. Мимо них проносились спускавшиеся с горы лианы. Вокруг нависали другие летающие острова. Один за другим охотники хватались за лианы и поднимались по ним на один из островов. Джейк посмотрел вниз, но не смог разглядеть ничего, кроме пустоты. Бешеный стук сердца отдавался в ушах, но Джейк сосредоточился на поставленной задаче и не сомневался в своих силах.
Наконец их стопы коснулись вершины Монс-Веритас. Джейк пригнул голову: нал ними кружили в воздухе огромные горные баньши. Они летали в лучах солнечного света и носились среди водопадов, которые не вливались в реки, а растворялись в воздухе. Окрашенные в ярко-голубой и зелёный цвета горные баньши были гораздо крупнее своих лесных сородичей и гораздо опаснее! Джейк понимал, что чем больше рост, тем страшнее зубы! Цу’тэй вёл охотников по узкой тропе вдоль крутого обрыва. Джейк очень внимательно смотрел под ноги: одно неверное движение, и он свалится в пропасть. Неожиданно все остановились. Джейк почувствовал сильный порыв ветра и услышал резкий звук. Он посмотрел наверх. Перед ними на краю скалы сидел икран с Нейтири на спине. Джейк почувствовал большое облегчение. Нейтири улыбнулась ему и спрыгнула с икрана, присоединяясь к маленькой группе, которая в это время вышла на открытое место. Перед ними, уцепившись за скалы своими длинными когтями, сидели сотни икранов. Некоторые карабкались на уступы, другие взлетали. — Джейксалли пойдёт первым, — объявил Цу’тэй и насмешливо улыбнулся Джейку. Он явно рассчитывал, что Джейку не удастся поймать икрана — и был этому рад. Нейтири взяла Джейка за руку и подвела поближе к баньши. — Сейчас ты должен выбрать своего икрана, — сказала она. — Ты должен почувствовать это здесь, внутри. — Её рука прижалась к его сердцу. — Если он тоже выберет тебя, действуй быстро, как я показала — второго шанса у тебя не будет. — Как я узнаю, что он меня выбрал? — спросил Джейк. — Он захочет тебя убить, — ответила Нейтири. — Потрясающе! — пробормотал себе под нос Джейк. Нейтири вернулась к остальным охотникам. Теперь Джейку предстояло действовать самостоятельно. Он медленно подошёл к баньши. Животные повернулись к нему, угрожающе шипя. Некоторые отступили, другие просто не обращали на человека внимания. Джейк развернул своё бола и приготовился к охоте.
Джейк оглянулся — над ним нависал огромный баньши. Животное смотрело ему прямо в глаза и шипело. Джейк тут же начал раскручивать над головой бола: это был тот самый баньши. Он почувствовал это сердцем, как и предсказывала Нейтири. — Потанцуем? — предложил Джейк. Икран оскалил свои страшные зубы. Джейк рванулся прямо к нему и точно в нужный момент кинул свой снаряд. Бола дважды обернулось вокруг морды животного, не давая ему разомкнуть челюсти. Джейк вскочил на спину разъярённого икрана. Тот зацепил Джейка когтями, но ему удалось обхватить руками шею баньши. Икран изо всех сил старался сбросить наездника — Джейк чувствовал себя так, будто объезжает норовистого быка на родео. Он знал, что нужно как можно скорее установить связь. Оставалось всего несколько секунд до того, как баньши избавится от бола и сбросит Джейка на землю. Он дотянулся до длинной, хлещущей из стороны в сторону антенны, но в этот момент икран скинул его и Джейк покатился по скользкой земле к краю пропасти! У самого края Джейк ухватился за корни и подтянулся наверх. Не успев перевести дыхание, он снова бросился к брыкающемуся животному. Нейтири закричала: — Цахейлу, Джейк! Ты должен установить связь! Джейк слышал, как Цу’тэй смеётся и говорит другим охотникам, что тот скоро умрёт. Но поединок ещё не закончился! Стараясь выпрямиться на спине икрана, Джейк перекинул вперёд свою косу и схватил антенну животного. В последнюю секунду ему всё-таки удалось соединить их. Почти сразу животное успокоилось. Джейк жадно хватал ртом воздух, постепенно приходя в себя. — Вот так-то лучше! — заявил он икрану. — Теперь ты мой! Нейтири подбежала к нему, радостно улыбаясь. — Первый полёт укрепит связь. Нельзя медлить! Джейк поудобнее уселся на спине икрана, всё ещё тяжело дыша. Он крепко ухватился за основания антенн. — Йя-хуу! — закричал он, давая икрану команду подняться в воздух. Тот расправил крылья и полетел. Соскользнув с обрыва, они нырнули вниз. Отчаянные крики Джейка и икрана слились в один, когда они закружились по спирали, всё убыстряя падение. Они несколько раз ударились о скалы и пронеслись сквозь водопад, прежде чем Джейк наконец сообразил, что нужно сконцентрироваться и указать животному, куда лететь. — Заткнись! — раздражённо крикнул Джейк. — Выровняйся и лети прямо! — скомандовал он. Животное успокоилось и, к удивлению Джейка, чётко выполнило команду. Теперь он вспомнил всё, чему его учили, но это действительно был совсем не лютоконь! — Вираж влево! — отдал мысленный приказ Джейк. Икран подчинился, размеренно взмахивая крыльями. Джейк почувствовал, что полёт — это именно то, ради чего он родился! К ним присоединилась Нейтири на своём икране, и Джейк полетел за ней, снова становясь послушным учеником. В то время как Нейтири летела ровно и уверенно, икран Джейка, ещё не привыкший к своему наезднику, то и дело вихлял и нырял вниз.
Теперь Нейтири могла показать Джейку, как выглядит Пандора с воздуха. Они летали между деревьями и под водопадами. Они скользили вдоль скал, едва не касаясь их ногами, и врезались в облака. Джейк парил над Пандорой и закладывал рискованные виражи, крепко прижимаясь к мощному телу икрана. — Эгегей! — кричал он. В следующие несколько дней Джейк с помощью Нейтири отрабатывал навыки полёта. На земле она учила его основным правилам безопасности, а в воздухе — акробатическим трюкам. Но Джейку всё было мало! В этих полётах к Джейку и Нейтири часто присоединялись Цу’тэй и юные наездники. Они летали тесным строем, крыло к крылу. Гоняясь наперегонки с Нейтири, Джейк оттачивал своё мастерство. Когда Джейку казалось, что он вот-вот нагонит Нейтири, та улыбалась и неожиданно вырывалась вперёд, оставляя преследователя далеко позади. «Если рай существует, он должен выглядеть именно так», — думал Джейк. Связь с икраном становилась всё глубже. Свободное от полётов время Джейк проводил вместе с ним, кормя и гладя своего нового друга.
Кроме развлечения, воздушная акробатика служила и вполне практической цели — так юные На’ви готовились к настоящей охоте. Нейтири показала Джейку, как забираться в седло, как осматривать лес с воздуха и как нападать, не отбрасывая тени, Нейтири учила Джейка балансировать на спине икрана, держась только ногами — руки освобождаются, чтобы стрелять из лука — как вдруг на них легла огромная тень! Нейтири предупреждающе закричала, и Джейк увидел в небе гигантского огненно-красного леоноптерикса, который пикировал прямо на него! Леоноптерикс почти в два раза превышал размерами икрана. Его тело было украшено красными, жёлтыми и чёрными полосками, а на голове виднелся синий узор в форме креста. Надо было придумать, как спастись — и побыстрее! Джейк развернул своего баньши и юркнул в лес. Он лавировал между деревьями, а позади нёсся крылатый хищник. В панике Джейк резко свернул направо и протиснулся в щель между двумя большими стволами. Гигант уже не мог продолжать преследование, но Джейк пролетел ещё несколько сотен метров, стараясь затеряться в лесу Леоноптерикс издал хриплый крик и не спеша полетел назад. На его крыльях играли лучи солнца. Пока крик животного эхом разносился над равниной, Нейтири нагнала Джейка, потрясённая тем, что тому удалось спастись. Теперь Джейк лично познакомился с существом, чей череп висел на тотемном столбе в деревне Оматикайя. Это был гигантский леоноптерикс, или Торук, как его называли местные жители. Ещё его звали «Последней тенью», поскольку для многих крылатый силуэт был последним, что они успевали увидеть перед смертью. Джейк становился одним из Оматикайя. Он научился хорошо летать и нередко принимал участие в совместной охоте. Именно его стрела сразила огромного бронезверя. Его чествовали на охотничьих праздниках вместе с другими храбрыми охотниками. Когда Джейк рассказывал историю о встрече с леоноптериксом, вокруг собиралась толпа благодарных слушателей. — Я не думал, что человек с неба может быть смелым, — сказал Цу’тэй Джейку. Но прежде чем тот успел ответить, Нейтири утащила его на середину круга, где все веселились и танцевали. Ему нравилось быть вместе с Нейтири. Здесь он чувствовал себя живым. Оглянувшись вокруг, он понял, что наконец-то обрёл настоящий дом. Но впереди было ещё одно испытание.
|
|||
|