Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Келли Армстронг 15 страница



— У тебя есть отвлекающий маневр, — фыркнула полу—демон. — Теперь пора воспользоваться им.

Я шагнула к двери, но что—то попалось под них. Я вскочила и посмотрела вниз. Ничего не было. Еще один шаг. Теплые пальцы гладили меня по щеке. Горячее дыхание безмолвно прошептало мне на ухо, пуская пряди волос, щекоча шею.

— Э—это ты? — испуганно спросила я.

— Конечно, — сказала полу—демон.

Я посмотрела вокруг. Не могла видеть ничего, кроме мусора. Свет продолжал мигать. Отдаленные голоса кричали о поиске компьютерных технологий.

— Их системы внизу, — воскликнула полу—демон. — Отлично. Теперь идем.

Я двинулась вперед. Но слева от меня раздалось хихиканье, я развернулась. Рычание прозвучало позади меня, и я развернулась снова.

— Дверь, — вымолвила полу—демон. — Доберись до двери.

Взрыв горячего воздуха сбил меня с ног.

Хихиканье разразилось выше меня. Затем тихий голос, говорящий на иностранном языке. Я оттолкнулась вверх. Еще один взрыв ударил меня. Горячий воздух завертелся, гипсокартонная пыль летала, как песчаная буря, ворвалась в мои глаза, нос, рот.

Я подползла к двери. Удары ветра атаковали меня со всех сторон. Этот сладкий запах теперь заставлял мой желудок сжиматься. Невидимые руки погладили меня по голове, спине, лицу. Пальцы сорвали рубашку, дернули меня за волосы, щипали оружие. Голоса шептали, рычали и кричали в моих ушах. Но только одно имело значение, полу—демон, призывала меня, ведет меня к двери.

Моя голова ударила в стену. Я похлопала по всему, пока не нашла дверную ручку, подтянулась, и повернула ее. Дернула. Не сработало. Дернула.

— Нет, — прошептала я. — Пожалуйста, не надо.

Кажется, эти неисправности с электроникой могут быть не так удобны, в конце концов.

Пальцы побежали по волосам. Теплое дыхание ласкало мою щеку. Горячий ветер хлестал вокруг меня. Свет мерцал.

— Милое дитя, — прошептал голос.

— Это она? — спросил другой.

— Некромант.

Хихиканье.

— Вы уверены?

— Что они с ней сделали?

— Что—то замечательное.

— Отойди от нее, — взвыла полу—демон. — Она не твоя. Шу. Все вы.

— Ч—что происходит? — спросила я.

— Ничего страшного, дитя. Это просто небольшие последствия ритуала освобождения. Есть правило, мера предосторожности против такой вещи, но у нас не было времени. Или материалов.

— Меры предосторожности против чего?

— Ну, когда ты освобождаешь демона, то открываешь...

— Портал в мир демонов?

— Портал слишком сильное слово. Больше похоже на маленькую крошечную слезу.

Голос продолжал, когда мы говорили. Невидимые пальцы коснулись меня, ткнули в меня.

— Это демоны?

— Вряд ли, — сказала она. — Незначительные демонические духи. Чуть больше вредителей, — она повысила голос. — У которых будут серьезные неприятности, если они не внемлют моим командам.

Духи шипела, плевались и фыркали. Но оставались там, где были.

— Игнорируй их, — сказала она. — Они не могут сделать больше, чем прикасаться к тебе, и они едва ли могут это сделать. Думай о них как о потусторонних насекомых. Раздражает и неудобно, но вряд ли опасно. Они могут не проявиться в этом мире без мертвого тела.

Она остановилась. Мы обе посмотрели на дверь шкафа.

— Быстро, — крикнула она. — Прикажи мне вернуться к этому охраннику. Если его труп займут, ты не сможешь...

Стук раздался из шкафа. Затем низкое шипение. Я развернулась и рванулась к выходу двери. Рычание вырвалось из шкафа. Когда я дернула дверь, то услышала царапанье, как гвоздем по дереву. Нажатие кнопки. Скрип дверных петель. Я повернулась к шкафу. Свет погас.

 

ГЛАВА 44

 

ПАЛЬЦЫ КОСНУЛИСЬ МОЕГО ПЛЕЧА, что заставило меня перейти обратно от двери. В другом конце комнаты, гвозди царапали по полу.

— Он идет, — прошептал голос. — Хозяин идет.

— Х—хозяин? — выдавила я.

— Они лгут, — сказала полу—демон. — Это просто еще один...

Вопль в ухо утопил остаток слов. Я отскочила, опрокинув стул и больно падая. Взрыв горячего ветра трепал мои волосы на лице, крутя одежду, связывая меня. Я услышала звуки борьбы, проклятия полу—демон едва поднимающегося над невнятными криками духов.

Потом, так же внезапно, как и началось, все закончилось. Ветер стих, и в комнате замолчали.

Полная темнота и молчание.

— Т—ты там? — позвала.

Она ничего не ответила. Вместо этого я услышала скрип ногтей, шелест ткани, когда она скользнула по полу. Я вскочила на ноги, запинаясь о стул. Сзади по голове что—то ударило, и рана от предыдущих травм открылась, кровь текла по затылку.

Царапанье остановилось, и я услышала, как он принюхивается. Нюхает и причмокивает.

Я вытерла кровь, прижалась к стене, ощупывая ее. Болтовня, то шипение, и снова стало тихо. Я могла разобрать отдаленные голоса Эдисон Груп, и направилась в том напоминание, где я была, в лабораторию, а не запертой в пространстве подвале с трупом, ползущим ко мне.

Гм, на самом деле, да, мертвое тело...

Но это был не гниющий труп.

Правда, этот хороший свежий... с демоническим духом внутри.

Царапанье возобновилось. Я обхватила себя руками и зажмурилась.

О, это поможет.

Нет, но так легче. Я сосредоточилась на освобождении этого духа. Я продолжала давить на него, так сильно, как только могла, но шелест ткани и царапанье ногтями продолжали подбираться ближе, так близко, теперь я могла слышать скрип плитки на полу. Я вскочила на новом месте, ударилась о другой стул, и рухнула на него.

Просто отпусти его. Перестань беспокоиться о деталях. Отпусти его.

Я закрыла глаза. Не то чтобы это имело значение. В комнате было так темно, я не могла видеть вещи, не могла рассмотреть тело охранника скользящее по полу, не могла видеть, как близко он был...

Сфокусируйся!

Я освобождаю, освобождаю и выпускаю, но оно все еще продолжало приближаться, шепот и скрип, шипение и вибрации. Я слышала, сейчас все ближе скрип и шелест. И я чувствовала запах, сладкий запах демона смешанный с запахом горелого мяса, что заставляло мой желудок совершать сальто.

Концентрируйся!

Я пробовала, но независимо от того, как сильно я старалась, движение не останавливалось, не рычание или шипение.

Горячее дыхание опалило мои лодыжки. Я придала колени к груди и обняла их, отчаянно пытаясь увидеть даже формы, но в комнате было совершенно темно. Тогда царапанье, шелест и болтовня все же остановились, я знала, что тело было прямо передо мной.

Резкий рывок, как разрывающаяся ткань. Тогда другой вид звука, тупой, мокрый, который заставил хныканье застрять в моем горле, и я забилась там, слушая, что ужасный мокрый рвущийся звук, перемещается, как треск костей и связок.

Я зажмурилась. Изгнать...

Что—то мокрое и холодное щелкнуло по моей лодыжке. Я отодвинула ногу назад, руками зажала рот, подавляя крик. Я вскочила на ноги, но ледяные пальцы схватили меня за лодыжку и дернули вниз. Он держал меня крепко, руки, шарили по ногам, как будто он поднимал себя за мой счет.

Я стала дико дергать ногами и кулаками, но он держал меня внизу с нечеловеческой силой, а затем он оказался на мне, присел сверху, прижав меня, шипя, сладкое дыхание касалось лица. Я почувствовала, как что—то холодное и мокрое скользнуло по шее. Он лизал меня, облизывая кровь.

Дергая руками и ногами, я представляла его освобождение и на секунду почувствовала, что железная хватка стала ослабевать. Я вздохнула и перевернулась, и поползла прочь, пока не врезалась в стену.

Я вскочила на ноги и попыталась бежать, но споткнулся о тот же самый стул. Я сумела удержать равновесие прежде, чем упала, а затем поспешила обратно, ожидая, что в любой момент труп может добраться до меня и повалить назад. Но этого не произошло, и когда я прислушалась, то уловила мокрый грубый шум, где я ее оставила. Я медленно попятилась.

Щелчок, зажегся свет, и я увидела охранника присевшего на четвереньки, руки и ноги согнуты... неправильно, так, где руки и ноги не должны сгибаться. Это выглядело как своего рода чудовищное насекомое, сломанные конечности и скрученные кости, торчащие сквозь ткань. Его голова была опущена, и он продолжал издавать этот мокрый грубый шум.

Я шагнула в сторону и увидела, что он слизывает мою кровь с пола. Я быстро двинулась прочь, и он повернул голову, полностью перевернул ее, плоть на шее лопнула и она поворачивалась свободно. Он изогнул свою окровавленную спину, обнажил зубы и зашипел. Тогда направился ко мне, эти сломанные и скрученные конечности двигались так быстро.

Я побежала к двери шкафа. С молниеносной быстротой он мчался за мной следом. Затем встал на дыбы, шипя.

— Отпусти его, дитя, — знакомый голос прошептал на ухо.

— Т—ты вернулась. — Я посмотрела вокруг. — Другие...

— Их нет, ушли. Только один остался. Отпусти его, и сможешь выйти.

— Я пробовала.

— Теперь я здесь, чтобы отвлечь его, пока ты попробуешь снова.

Порыв горячего воздуха засвистел между мной и телом.

Я закрыла глаза.

— Твой амулет, — напомнила она.

— Т—точно, — я стянула его и посмотрела на камень, не желая лишаться защиты.

Мертвец снова развернулся на меня. Полу—демон сказала что—то на другом языке, привлекая его внимание. Я положила ожерелье на стул, на расстояние вытянутой руки, а потом закрыла глаза и принялась за дело.

Я почувствовала, как дух, рыча, ускользает. Щелчок, глаза распахнулись, звук исходил со стороны двери.

— Да, она открыта, — сказала полу—демон. — Правда, слишком рано. Теперь покончим с этим.

Знание, что дверь была открыта, дало мне дополнительный импульс, что нужно делать, и на следующий звук, который я услышала, был удар, будто изломленное тело охранника упало на пол.

— Отлично, — воскликнула полу—демон. — Теперь надень свой амулет и...

Горячий воздух ударил меня настолько сильно, что остальные издавали, казалось, легкий ветерок.

— Ч—что это? — испугалась я.

— Ничего, дитя, — сказала она быстро. — Теперь, торопись.

 

ГЛАВА 45

 

Я СХВАТИЛА КУДОН И НАРЯНУЛА НА ШЕЮ, затем бросилась к двери. Я собиралась оббежать вокруг тела охранника, чтобы не видеть сломанные кости в дюжине мест. Я начала обходить вокруг него.

— Стой! — прогремел голос.

И я замерла. Понятия не имею, почему. Это был просто такой голос.

Я обернулась и увидела вытянувшееся тело охранника, подбородок задран, глаза сверкали ярко зеленым. Я чувствовала его тепло даже с расстояния в полдюжины метров.

— Дирил! — Взревел он, оглядывая комнату.

— Гм, здесь, мой господин, — сказала полу—демон. — И я могу сказать, что приятно видеть Вас...

Он повернулся в ее сторону, и когда он заговорил, его голос был странно мелодичными. Как у полу—демона, только глубже, мужской, даже гипнотический. Я стояла там, словно приросла к полу, просто слушая.

— На протяжении более двух десятилетий ты не отвечала на мой зов. Где ты была?

— Ну, вы знаете, это смешная история. И я буду рада рассказать ее вам, как только я...

— Ты предлагаешь подождать мне удобный момент? — Его голос был тихим, но он заставил меня дрожать, несмотря на жару.

— Конечно, нет, сэр, но я заключила сделку с этим...

— Смертным? — Он повернулся, как будто увидев меня в первый раз. — Ты заключила сделку со смертным ребенком?

— Как я уже сказала, смешная история, и вы с удовольствием...

— Она некромант. — Он шагнул ко мне. — Это свечение...

— Разве оно не прекрасно? Такое очаровательное различие между этими смертными сверхъестественными существами. Даже самый слабый из них получает что—то, как этот прекрасный блеск.

— Свечение некроманта является показателем ее силы.

— Совершенно верно, и это хорошо, потому что, будучи слабым некромантом, ей нужно очень сильно светиться, чтобы привлечь призрака.

Он издал пренебрежительное фырканье и подошел ко мне. Я не дрогнула, но только потому, что была заморожена ужасом.

Это был демон. Настоящий демон. Я была уверена в этом.

Он остановился передо мной и наклонил голову, разглядывая меня. Потом улыбнулся.

— Так, — сказала полу—демон—Дирил. — Я просто хочу помочь этой бедной, беззащитной девочке некроманту...

— Из—за доброты своего сердца, я полагаю.

— Ну, нет, это покажется глупым, но она освободила меня. Полностью случайно. Вы знаете детей, всегда играют с силами тьмы. Так что, похоже, что она сделала мне одолжение, и если вы позволите мне завершить контракт, сэр, я все расскажу.

— Каким же мощным должен быть ребенок—некромант, чтобы освободить полу—демона? — заметил он. — Я чувствую твою силу, малышка. Они сделали что—то с тобой, не так ли? Я не знаю, что, но это чудесно.

Его глаза блестели, и я чувствовала их интерес, как будто он смотрел в самое сердце моей силы, и когда он это сделал, то снова улыбнулся, и это заставило меня вздрогнуть.

— Может быть, но она еще ребенок, мой господин. Вы знаете, что договор говорит о молодых людях. Довольно несправедливо, я согласна, но она вырастет достаточно скоро, и если вы позволите мне воспитывать ребенка, выполнив мой контракт...

Он посмотрел в ее сторону.

— Какое бы дело у тебя не было с этим ребенком, его можно завершить в следующий раз. Я не позволю тебе на этот раз ускользнуть так легко. У тебя есть склонность к побегам.

— Но она...

— Она достаточно сильная, чтобы вызвать тебя, когда захочет, — он повернулся ко мне и, прежде чем я смогла уйти, рука его оказалась у меня под подбородком, держа его, пальцами мертвого охранника. Он наклонил к моему лицу и пробормотал: — Вырасти сильной, малышка. Сильной и мощной.

Взрыв горячего воздуха. Дирил прошептала:

— Мне очень жаль, дитя, — а затем они исчезли.

Я перепрыгнула через упавшее тело охранника и побежала к двери. Ручка повернулась, прежде чем я коснулся ее. Я посмотрела вокруг, готовая бежать, но некуда было бежать. Я вынула пистолет и отступила к стене. Дверь открылась. Фигура заглянула внутрь.

— Т—тетя Лорен, — прошептала я.

Мои колени задрожали. Ее взгляд выражал озабоченность, походил на теплое одеяло в холодную ночь, и я хотела броситься в ее объятия и рассказать все, позволить заботиться обо мне. Исправить все.

Но я этого не сделала. Она была той, кто подбежал и обнял меня так крепко, как это было, это чувство в желании спасти от прошлого, и я чувствовала себя счастливой, отстраняясь и слыша ее голос:

— Давай. Я знаю путь.

Когда мы поспешили, она оглянулась в комнату, и увидела тело охранника.

Она ахнула.

— Разве это не?..

Без промаха, я прервала ее, заикаясь:

— Я—я не знаю, что произошло. Я и—испугались, и он просто пришел сюда и...

Она обняла меня, шепча:

— Все в порядке, дорогая.

Она поверила мне, конечно же. Я все еще был ее маленькой Хлоей, которая никогда не подумает о воскрешении мертвых.

Затем мы проскользнули в зал, она увидела пистолет и взяла его у меня, прежде чем я поняла, что она делает. Когда я запротестовала, она сказала:

— Если мы должны использовать его, я буду тем, кто нажимает на курок. — Я знала, что она пыталась защитить меня от необходимости убить кого—то. Я не хотела стрелять, но было что—то в отказе от пистолета, которое раздражало, ощущение того, что попала обратно в роль, я больше не нужна.

— Саймон и Тори в офисе доктора Давыдова, — я прошептала.

— Мы будем идти здесь. Это дольше, но меньше шансов наткнуться на кого—то.

Мы повернули за угол, и из комнаты вышел лысеющий охранник. Я попыталась тащить тетю Лорен назад, но он уже увидел нас.

— Не двигаться, Алан, — приказала тетя, поднимая пистолет. — Просто шаг назад в эту комнату и...

— Алан, — сказал голос позади него.

Он повернулся. Выстрел. Охранник упал. Миссис Энрайт стояла, опуская пистолет.

— Я действительно ненавижу это, — сказала она, поднимая пистолет. — Так примитивно. Но я думала, что это может пригодиться.

Я посмотрела на тетю Лорен. Она была заморожена связывающим заклинанием.

— Посмотри, что твоя тетя сделала, Хлоя. — Миссис Энрайт махнула рукой в сторону охранника, неподвижно лежащего на земле. — Такой позор. Они не оставят ее под домашним арестом на этот раз.

Я перевела взгляд с тети Лорен на мертвого охранника.

Миссис Энрайт рассмеялась.

— Ты думаешь, кто—то поверит твоим словам, не так ли? Такая находчивая девушка. Я полагаю, мы должны поблагодарить тебя за все это. — Она махнула свободной рукой на трещины в стенах. — Вот что мне нравится в тебе. Находчивая, умная, и, по—видимому, — она указала на охранника снова, — Становишься все более уверенной в своей силе каждый раз, когда мы встречаемся. Я почти хотела, чтобы ты подняла его, просто чтобы посмотреть, что ты будешь делать.

— Поднять...

— Я одна с пистолетом, Хлоя. Твоему оружию требуется больше времени для активации. Если он только дернется, я выстрелю. Любые сделки исходят от меня, и я все еще вполне готова иметь дело с тобой. Я думаю, что мы могли бы...

Темная фигура прыгнула на ее спину. Когда она упала, повернулась, чтобы увидеть огромного черного волка, прижавшего ее. Она открыла рот, чтобы бросит заклинание, но Дерек схватил ее сзади за рубашку и отбросил к стене. Она взвыла, прокатилась в сторону и стала читать слова на иностранном языке. Он схватил ее и бросил снова. Она ударилась головой и затихла.

Я помчалась вперед.

— Хлоя! — вскрикнула тетя Лорен, освободившись от ее заклинания.

— Это Дерек, — сказала я.

— Я знаю. Не...

Я уже была там, опустившись рядом с ним, он задыхался, бока вздымалась, борясь за контроль. Я схватила горсть меха, и спрятал лицо в него, слезы покатились из глаз.

— Ты в порядке, — сказала я. — Я так волновалась.

— Ты была не единственной, — сказал голос.

Я посмотрела вверх, чтобы увидеть Лиз и улыбнулась.

— Спасибо.

— Я просто отправилась в путешествие. После того, что случилось... — Она помахала на Дерек. — Ты знаешь, как слепые люди используют собак поводырей? Ну, видимо, оборотни могли бы реально использовать полтергейстов для открывания дверей.

Дерек издал тихий глубокий рык.

— Мы должны идти. Я знаю.

Я начала подниматься на ноги, но он наклонился ко мне. Я чувствовала, как сильно бьется его сердце. Он прижался носом к моей шее, глубоко вздохнул, вздрогнул, и сердце его замедлилось. Когда он понюхал еще раз, нос перешел на заднюю часть моей шеи, находя кровь и ворча с беспокойством.

— Это просто царапина, — отмахнулась я. — Все в порядке.

Я в последний раз обхватила его мягкую шею, прижимаясь очень крепко, а затем вскочила на ноги. Повернулась к тете Лорен. Она стояла, глядя на нас. Просто смотрела.

— Мы должны идти, — сказала я.

Ее взгляд наполнился ужасом, будто перед ней стояли незнакомцы.

— Лиз здесь, — сказала я. — Она будет разведывать дорогу.

— Лиз... — Она сглотнула, потом кивнула. — Все в порядке.

Я показала на маму Тори.

— Она?..

— Все еще жива, но это был сильный удар. Она должна быть в отключке некоторое время.

— Хорошо. Дерек? Нам нужно найти Тори и Саймона. Следуй за мной. Лиз, ты можешь пойти вперед и убедиться, что путь свободен?

Она улыбнулась.

— Да, босс.

Я сделала несколько шагов, потом поняла, что тетя Лорен не идет следом. Я обернулась. Она все еще смотрела.

— Я в порядке, — повторила я.

— Да, — тихо сказала она. Затем громче: — И, правда.

Мы тронулись в путь.

 

ГЛАВА 46

 

МЫ ВСТРЕТИЛИ ТОРИ И САЙМОНА, когда они шли, чтобы спасти меня. После очень краткого объяснения о землетрясении и волке на моей стороне, я спросила, смог ли Саймон дозвониться до отца. Его лицо потемнело, говоря мне, что ответ не был положительным.

— Голосовая почта, — буркнул он.

— Серьезно?

— Он сказал, что если будет недоступен, то переключится на голосовую почту. Я оставил сообщение. Он мог бы быть вне диапазона или говорить по телефону, или...

Он не договорил, но все мы знали, что он имел в виду. " Недоступен" может означать многое, но не все из них так невинно, как застрять между вышек сотовой связи.

— Мы позвоним снова, как только выйдем, — сказала тетя Лорен. — Уже скоро.

Мы направились к ближайшему выходу. Прошли около двадцати футов, прежде чем Лиз пришла с сообщением.

— Трое из них, — сказала она. — Идут сюда.

— Оружие? — поинтересовалась я.

Она кивнула.

Если бы это были три безоружных сотрудника, даже со сверхъестественными силами, мы могли встретить их. Но оружие было другим делом. Я рассказала остальным.

— Там неиспользованное крыло на западе, — указала тебя. — Они не будут его охранять.

Я последовала за ней и использовала ключ—карту, чтобы провести нас в крыло. Как только мы закончили, Дерек остановился, волосы на спине встали дыбом, пасть исказилась в оскале.

— Здесь чей—то запах? — Прошептала я.

Он покачал головой, резко, с ворчанием, как будто сказал, извини, и мы снова пошли вперед, но он опасался, бросая взгляды из стороны в сторону.

— Я знаю это место, — пробормотал Саймон. — Я был здесь.

— Твой отец использовал его, приводя на работу, когда ты был маленьким, — откликнулась тетя Лорен.

— Да, я знаю, но это место... — Он посмотрел вокруг, затем потер затылок. — Заставляет меня нервничать...

— Выход не за горами и внизу, в конце концов, — продолжила тетя. — Он ведет во двор. Нам нужно будет перелезть через стену, но это еще одна причина, по которой они не будут охранять его.

Мы по—прежнему вместе. Саймон и Дерек были не единственными, кого бил озноб. Здесь было так тихо. Пустое, мертвое место. Тени ползли вдоль стен, в недоступном для освещения месте. Пропахшее антисептическими впитавшимися прямо в пол, как заброшенный госпиталь.

Я заглянула в первую открытую дверь и остановилась. Столы. Четыре крошечных стола. Стены обклеены плакатами с алфавитом животных. На доске все еще видны признаки чисел. Я моргнула, некоторые я видела не так.

Дерек подтолкнул, будто говоря мне, чтобы двигалась. Я посмотрела на него, и снова на класс.

Это было место, где Дерек вырос. Четыре крошечных стола. Четыре маленьких мальчика. Четверо молодых оборотней.

На секунду я смогла увидеть их, троих мальчиков сидящих за тремя столами, Дерек за четвертым, немного в стороне, склонившись над своей работой, старался не замечать других.

Дерек подтолкнул меня опять и тихо поскулил, я посмотрела вниз и увидела его разглядывающим комнату, каждый волос на шее стоит дыбом, стремясь уйти от этого места. Я пробормотала извинения и последовала за остальными. Мы прошли еще две двери, потом Лиз прибежала обратно.

— Кто—то идет.

— Что? — удивилась тетя, когда я передал это. — Там, внизу? Этого не может быть. Это...

Дробь шагов прервала ее. Она смотрела в другую сторону, а затем махнула нам бежать к ближайшей двери.

— Карточку—ключ, Хлоя, быстро!

Я открыла ее, и мы все ввалились внутрь. Как только я закрыла за нами дверь, замок щелкнул. Я посмотрела вокруг, щурясь, чтобы увидеть только мерцание аварийного освещения.

Мы были в огромном помещении для хранения упакованных вещей в ящиках.

— Много места, чтобы спрятаться, — прошептала я. — Я предлагаю найти его.

Мы разделились, шаги отдавались эхом по залу. Я повернулся, почти спотыкаясь о Дерека. Он не двигался, просто смотрел в зал, мех ощетинился.

Я посмотрела вокруг. Видела ящики, много ящиков, но вдоль дальней стены, что—то еще... четыре кроватки.

— Э—это... — начала я.

— Где все? — Прогремел голос из зала.

Дерек щелкнул, схватил меня за рукав зубами, и потянула глубоко в море ящики. Мы нашли место в дальнем углу, где были сложены коробки в три высоких колонны, оставляя небольшое пространство для нас, чтобы спрятаться. Дерек подтолкнул меня к ней. Я прошептала остальным, как только он вернулся, чтобы собрать их вверх.

Через минуту мы все вклинились в это пространство, присели. Дерек стоял у выхода, охраняя его, уши поворачивались. Когда шаги приблизились, я не нуждаюсь в его слухе, чтобы разобрать голоса.

— Ученые. — Фыркнул. — Они думают, что могут нанять нескольких полу—демонов, и будут готовы к чему—то вроде этого. Высокомерные... — Его бормотание стало затихать. — Насколько близко мистер Сен—Клу?

— Его рейс прибывает через семьдесят пять минут, сэр.

— Тогда у нас есть час, чтобы очистить этот беспорядок. Сколько детей было в этот раз? Четыре?

— Трое из них были пойманы. Четвертый оборотень... нет, но было сообщение, что он вошел в здание.

— Великолепно. Просто отлично. — Их шаги прозвучали за дверью. — Ладно, план таков. Мне нужны двое оставшихся в живых. Если вы можете поймать мне двоих, мистер Сен—Клу будут счастлив. И это не включает в себя оборотня.

— Естественно, сэр.

— Нам нужно место, чтобы создать базу для операций. Команда будет здесь через пять минут.

— Это выглядит, как если бы они не использовали это крыло, сэр. — Скрипнула дверь. — В этой комнате даже есть столы и доски.

— Хорошо. Начинай и вызови Давыдова по радио. Я хочу, чтобы он был здесь.

Я помахала Лиз, чтобы пойти проверить.

Мы все напряженно слушали, молились, что у них возникнут какие—то проблемы с помещением или предложат лучшее. Этого не случилось.

— По крайней мере, они на другой стороне, — сказала Тори.

— Это не имеет значения, — буркнул Саймон. — Там команда безопасности " Кабала".

Лиз вернулась обратно:

— Есть два парня в костюмах и один носит, что—то вроде солдатской формы. Плюс еще четыре, как он, идут по коридору.

Топот сапоги подтвердил ее слова.

— Мы будем держаться, — сказала я. — Они отправят этих ребят на поиски, надеюсь, куда—то в другое месте. Когда получаем шанс, попробуем удрать.

Дерек приблизился и скользнул за меня, давая мне отдохнуть на нем, так тепло и уютно, что я начала расслабляться, он тоже успокоился, частота сердечных сокращений замедлилась.

— Как вы оба добрались сюда? — спросила я Лиз.

— Приехали.

— Но у Дерека нет прав.

Саймон рассмеялся.

— Это не значит, что мы не знаем, как управлять машиной. Папа начал давать уроки в прошлом году, позволяя ездить вокруг пустых автостоянок.

— Это несколько минут у торгового центра, а не восемь часов на шоссе.

Дерек хмыкнул, как если бы сказал, что было совсем не страшно, хотя я уверена, что это было нелегко.

— Мы взяли грузовик Эндрю, — сказала Лиз. — После того как мы нашли... После того, как Дерек обнаружил, что его... ну, ты знаешь. Мы, вероятно, не были далеко позади вас. Я помогала ориентироваться.

— Как вы общаетесь?

 — Бумага и ручка. Удивительные изобретения. В любом случае, как только мы были в Буффало, я привела его сюда. Мы не могли выяснить способ проникнуть, а он начал нервничать, что по—видимому, — она махнула на него, — происходит, когда оборотень сильно нервничает он. К тому времени, двери гаража были открыты, некоторые сотрудники увидели автомобиль. Он бросил один взгляд на Дерека и решил, что пришло время для новой работы.

Шум зазвучал в зале. Лиз пошла, чтобы проверить его. Позади меня дернулся Дерек. Я рассеянно потерла его, мышцы прыгали под моими пальцами. Тогда я задала вопрос, боясь услышать ответ.

— Рей мертва, не так ли? — прошептала я. — Доктор Давыдов сказал, что она была переведена, но я знаю, что это значит. То же самое это означало, с Лиз и Брэди.

На лице тети Лорен в тот момент... Я не могу описать это, но если я сомневалась, насколько она выразила сожаление по поводу роли, которую сыграла во всем этом, я видела, когда уже упоминала их имена. На секунду она ничего не сказала. Потом она вскочила, как будто была поражена.

— Рей? Рей не умерла. Кто—то вмешался и забрал ее. Они думают, что это была ее мать.

— Ее приемная мама?

Тетя Лорен покачала головой.

— Биологическая мать, Джасинда.

— Но доктор Давыдов сказал, что она мертва.

— Мы говорили много вещей, Хлоя. Рассказывали много лжи, убеждая себя, что так лучше для вас всех, но на самом деле, просто потому что это было проще. Если Рей думает, что ее мать мертва, она не будет просить встречи с ней. Из всего, что я слышала, они думают, что это кто—то...

Дерек дернулся снова. Я взглянула вниз, чтобы увидеть сокращающиеся мышцы. Когда он поймал мой взгляд, зарычал, говоря мне, что ничего не происходит, просто игнорировать его и не обращать внимания.

Когда тетя Лорен говорила, я потерла мышцы плеча Дерека, и он прислонился к моей руке, чтобы расслабиться. Я знала, что это не поможет. Он был готов измениться.

— Мы должны начать двигаться, — сказала я. — Я собираюсь позвать Лиз.

Она мчалась через ящики, прежде чем я даже закончила призывать ее. Мама Тори присоединилась к спецназу в соседней комнате. Видимо, Дерек не ударил ее так, как я могла надеяться. Она отделалась лишь головной болью. На ее месте Дерек был бы расстрелян сразу же.

Подкрепление из офиса " Кабал" были в пути, чтобы помочь подметать здание с магической силой. Они были полны решимости найти нас, прежде чем этот парень Сен—Клу прибудет.

— Мы собираемся бежать, — сказала я. — Как только станет тихо.

Дерека перекосило, почти бросив меня на него.

— Кому—то не нравится твой план, — заметила Тори. — И только когда я думаю, как хорошо было, что он не имеет права голоса. По—видимому, не удержался.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.