Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Келли Армстронг 11 страница



Эндрю ответил.

" Нет, не знаю. Какие проблемы? Как я могу помочь? "

Ответ был длиннее.

" Нестс" догнал меня. Увидел статью о Д. и разыскал меня прежде, чем я смог бежать. Пошел с ними, чтобы отвлечь их от мальчиков. Держали меня несколько месяцев, пока я, наконец, не дал им то, что они хотели. Мальчики, давно ушли. Мысль ЭГ, но никаких признаков в лаборатории. Может быть, " Нестс"? Где дети? Понятия не имею. Мне нужна помощь, приятель. Все, что ты можешь сделать. Пожалуйста".

Он подписал номер телефона и сказал, что он и адрес электронной почты были временными, но он был бы на связи в пару недель.

Я повернулась к следующему электронному письму, Дерек читал через плечо. Пришли еще три тогда же: мистер Бэй просит новостей, Эндрю говорит, что он искал Саймона и Дерека, но его контакт в Эдисон Груп поклялся — мальчиков там не было.

Последний от мистера Бэя был датирован три дня назад, когда Эндрю якобы был в заложниках у Эдисон Груп. Это означало, что он получил его после того, как узнал, где Саймон и Дерек.

— Там еще одно в списке, — сказал Дерек. — Это должен быть ответ.

Его послали в ночь, когда Эндрю и другие караулили свой коттедж, ожидая, чтобы разыграть сценку с поддельной службой безопасности и захватить нас.

Тем не менее, ничего. Парень, который работает на " Кортезис" говорит, есть слух, что они держат пару мальчиков—подростков. Я позвоню, как только у меня появится больше информации.

— " Кортезис"? — повторила я.

— " Кабал", как " Нестс". Корпорации управляемые колдунами. Богатые и могущественные. Более мафии, чем Уолл—стрит.

— Так Эндрю солгал.

— Не только солгал. Попытался отправить папу на охоту подальше, когда он точно знал, где мы были.

— Это меняет все.

Он кивнул.

— Мы должны выбраться отсюда.

Он снова кивнул, но не двинулся. Я наклонилась вперед, чтобы схватить ручку и бумагу со стола Эндрю, затем записала последний адрес электронной почты и номер телефона. Когда я протянул его Дереку, он взял вторую, даже не замечая мою протянутую руку.

— Ты в порядке? — спросила я, поворачиваясь к нему лицом.

— Да, просто... Эндрю. Я видел, что он хочет избавиться от меня. Но то, что папа далеко... Папа доверял ему.

— И теперь мы не можем, — качнула я головой. — Какой отстой, но главное в том, что твой отец жив.

Он улыбнулся, сначала колеблясь, но яркая улыбка прорвалась, казалось, мое сердце вот—вот остановится. Я пришла в себя, улыбнулась в ответ и потянулась, чтобы обвить руками его шею, затем остановилась, краснея. Не успела я отодвинуться, как он поймал мой локти и заставил обхватить себя за шею и потянул меня в объятия.

В следующий момент он вскочил, крутящийся стул отъехал в сторону. Я услышала шаги в коридоре, и вскочила с колен как раз тогда, когда Саймон вбежал в комнату.

— Тори сказала, что вы хотели меня видеть? Кое—что о папе.

Я отодвинулась в сторону так, чтобы Дерек мог показать ему письма, а затем вышла в коридор, чтобы наблюдать за Эндрю и оставить их в покое. Это была новость, которую они ждали, и они прошли через ад, думая, что никогда не смогут найти отца, поэтому я старалась не подслушивать.

— Хлоя?

Дерек стоял в дверях. Он указал мне, что взгляд Саймона прикован к экрану клавиатуру, панель управления открыта.

— Там нет подключения к Интернету, — сказала я: — Если там то, что ты ищешь. Нет телефона либо.

— У Эндрю есть, — пробормотал Саймон.

— Слишком рискованно, — покачал головой Дерек. — Добудем одноразовый телефон в сервисном центре. Мы расскажем все, найдем место, чтобы встретиться с ним.

Глаза Саймона загорелись при мысли, что, наконец, он сможет поговорить со своим отцом. Затем их омрачил гнев, волнение и боль от новости о предательстве Эндрю.

— Так значит, мы собираемся уходить сейчас? — поинтересовалась я.

— Да, — кивнул Дерек. — Собираемся.

 

ГЛАВА 31

 

НА ДАННЫЙ МОМЕНТ МЫ СТАЛИ ЭКСПЕРТАМИ по части побега. Мы рассказали Тори, затем разделились собраться, в чем мы нуждались, одежду, деньги, еду. Мы по очереди, по двое упаковывались, а двое других слонялись, так Эндрю не задумывался, почему у него был дом с четырьмя подростками, и внезапная тишина. К счастью, Эндрю проводил все время на кухне. Я не думаю, что любой из нас мог бы присматривать за ним.

Тори и я собирали нашу коллекцию косметики, когда Дерек проскользнул мимо с охапкой лыжных курток.

— Нашел это в подвале, — сказал он. — Это потребуется на случай похолодания, — он сунул мне красную, а Тори синюю. — Саймон ищет подходящую и идет наверх. Мы выйдем через заднюю дверь. Вы трое пойдете вперед. Я останусь внутри убедиться, что Эндрю не выйдет, пока вы не окажитесь в безопасности в лесах.

— А что если заметит?

Дерек потер губы, то есть он не планировал такую возможность.

— Не говори мне, что у тебя могут быть проблемы с этим, — сказала Тори. — После того, что он сделал с тобой? Лучше всего с ним расправиться сейчас, чтобы все осталось в тайне. Я использую заклинание обездвиживания. Вы, ребята, свяжите его.

— Работа для меня, — сказал Саймон, подойдя сзади. — Я до сих пор помню узлы у скаутов.

Дерек колебался. Затем он посмотрел на меня, что удивило немного, и я сказала:

— Я—Я согласна, — на самом деле не уверена, что он искал именно это, но кивнул, и я продолжила, более твердо: — Это самый лучший способ. В противном случае, как только он выясняет, что мы ушли, он...

В дверь позвонили. Я была не единственной, кто подпрыгнул. Дерек схватил наши сумки, готовый спрятать.

— Ребята? — крикнул Эндрю. — Может кто—то откроет? Это Маргарет.

— Это делает план немного более сложным, — пробормотала Тори. — Но не так сильно. Она старая, и она просто некромант. — Взгляд на меня. — Извини.

— Ребята? — шаги Эндрю стучали по коридору.

— Сейчас, — откликнулся Саймон.

— Сначала мы возьмем Маргарет, — пробормотал Дерек. — Тори может обездвижить ее. А Саймон связать. Я пойду к Эндрю. Хлоя? Положи куртки и сумки в шкаф, на всякий случай.

Переложить куртки и сумки? Иногда я действительно хотела, чтобы мои возможности были немного больше, ну, мощнее. Я подняла два рюкзака, когда Дерек отправился на кухню, а Тори и Саймон пошли к входной двери.

Я возвращалась за второй порцией, когда услышала голос Маргарет. Неужели связывающее заклинание Тори потерпело неудачу?

— Это Гордон, — представила Маргарет. — А это Роксана. Раз Рассел и Гвен ушла, мы подумали, что так будет безопаснее, принести еще нескольких наших членов, чтобы встретиться с вами. Теперь, давайте все пойдем пересмотреть наши планы.

 

***

 

Тори хотела взять на себя всех четверых, но предположила, что это слишком. Четверо взрослых против четверых детей означает плохие шансы, особенно когда мы не знали сверхъестественные типы Гордона и Роксаны. Наш план был улизнуть, как только они начали свое заседание. За исключением того, что они хотели видеть нас на этом совещании. Саймон отказались, он не мог смотреть на Эндрю... так Дерек и я прикрыли его. Я была той, во всяком случае, с кем они больше всего хотели поговорить, задать больше вопросов о лаборатории Эдисон Груп и персонале.

Я должна была поблагодарить за годы обучения драме, улучшившую мою игру. Это помогало мне не смотреть в сторону Эндрю больше, чем необходимо. Я кипела все время, зная, их они не волновало, что я рассказывала, что они не планируют возвращаться. Я понятия не имела, что они планировали, только то, что мы не пробудем здесь достаточно долго, чтобы узнать.

Наконец, они отпустили нас.

— Найди Саймона, — прошептала Тори Дереку, когда мы спешили по коридору. — Я собираюсь отправить сумки в лес. Хлоя? Прикрой меня.

Это было более разумным для Тори — девушки с заклинаниями — покрыть его, но я не стал лезть. Дерек все еще не доверял ей достаточно.

Тори даже не добралась до лестницы, когда голос позвал:

— Дети? Идите сюда?

Дерек выругался. Это был Гордон, новый парень.

— Мы здесь, — ответил я, идя в направлении его. Дерек двигался следом.

Гордон был примерно возраста Эндрю, среднего роста, с животом и седеющей бородой, такой парень, который был бы замечательным Сантой.

— Мы снова нужны? — спросила я.

— Нет, они заняты разработкой плана, поэтому мне захотелось сказать привет. Мы не получали шанса, чтобы пообщаться, — он подошел к Дереку сияя широкой улыбкой, пожал ему руку. — Ты меня не помнишь, не так ли? Я не удивлен. Ты был всего лишь маленьким мальчиком в последний раз, когда мы встретились. Я работал с твоим отцом. Мы играли в покер по вторникам, — он хлопнул по плечу Дерека и повел его в гостиную. — Эндрю рассказывал мне, что ты любишь науку. Я преподаю физику в течение...

Гордон продолжал говорить, переводя Дерека в соседнюю комнату. Дерек бросил на меня взгляд, разочарование смешанное с раздражением. Когда я открыла рот, однако, он покачал головой. Мы застряли. Снова.

— Мы пойдем? — прошептала Тори, вернувшись с Саймоном.

— Пока нет.

 

***

 

Гордон в конечном итоге позвал нас. Он знал мою тетю и маму Тори, так что теперь хотел познакомиться с нами поближе. Вчера мы все были в восторге от шанса произвести хорошее впечатление и доказать, что мы нормальные дети. Теперь это было просто жутко, делиться нашей историей жизни с человеком, который мог бы быть готов убить нас, если наши силы зарекомендовали себя как неуправляемые.

После встречи, все они решили остаться на ужин, и не было никакого способа для нас, чтобы выйти всех четырех из нас с нашими рюкзаками.

— Сможем ли мы оставить их позади? — спросила я. — У нас есть деньги. Что если?..

— Тори? — позвал Эндрю. — Не могла бы помочь мне с ужином с ужином?

— Хм, на самом деле... — начала она.

Эндрю высунул голову из—за угла. Видя всех четверых из нас собраных в зале, он нахмурился, потом выдавил из себя улыбку.

— Разве я помешал?

— Просто строили планы на прорыв, — сказала Тори.

Мои кишки готовы были завязаться в узел, глаза расширились.

— Мы надеялись улизнуть за мороженым после обеда, — пояснила она.

— Ах. — Эндрю провел рукой по волосам, неуверенно глядя. — Я знаю, что вы дети устали быть здесь взаперти...

— Разработка серьезных планов в кабинете, — сказала Тори. — Кроме того, моя заработная плата за ведение домашнего хозяйства прожигает дыру в кармане. Мы будем осторожны, и вернемся засветло.

Я знаю, но... Нет, ребята. Извините. Больше не выходить. — Он боролся за улыбку. — Мы отправляемся в Буффало завтра, и я обещаю, что мы остановимся за мороженым по пути. Теперь, если я могу рассчитывать на твою помощь, Тори...

Он повел ее прочь.

 

***

 

— Он знает, — сказал Саймон, когда мы сидели в игровой комнате, делая вид, что играем в Монополию.

— Он уверен, что чувствует нечто, — отметила я. — Но, может быть, мы просто параноики?

Мы оба посмотрели на Дерека.

Он потряс кости несколько раз и бросил на стол, в глубокой задумчивости, а потом сказал:

— Я думаю, что мы в порядке. Мы просто нервничаем.

— Они окружают нас со всех сторон... — выдохнул Саймон, пытаясь устроиться в кресле, барабаня пальцами по колену.

— Мы должны подождать до сегодняшнего вечера, — сказал Дерек. — Ляжем в постель, а затем уйдем после того, как Эндрю заснет. Другие уже уйдут к тому времени, и что даст нам больше времени, никто не поймет, что он в беде.

— В этом есть смысл, — кивнул Саймон. — Вопрос в том, не сойдем ли мы с ума от ожидания...

Он остановился, когда Дерек склонил голову, поворачиваясь к двери.

— Проблемы? — прошептал Саймон.

— Сотовые телефоны.

— Гм, да, они все получили их. Так.

— Таким образом, — Дерек указал налево. — Я слышу приглушенные звуки у передней двери, где они оставили свои пальто.

— Хорошо, еще не... — Саймон посмотрел прямо. — Сотовый телефон. Папа. — Он вскарабкался. — Где номер?

Дерек держал бумагу с номером вне его досягаемости.

— Успокойся.

— Хорошо, хорошо. — Саймон сделал еще один глубокий вдох, заставляя себя расслабиться. — Остыл.

Дерек передал его.

Я присела обратно, не желая вмешиваться, но Дерек жестом позвал меня с собой. Когда мы приблизились к входной двери, он помахал Саймону идти вперед, шепча, что мы будем стоять на страже, в то время как он позвонит.

— Так что ты думаешь об этой книге, которую редактирует Эндрю? — спросил Дерек.

Я уставилась на него. Очень красивая, я уверена.

— Поговори со мной, — шепнул Дерек.

— Верно. Извини. Это... очень понравилась. Я...

— Нет сигнала, — зашипел Саймон, выглядывая из—за угла.

— Поищи другое место, — прошептал Дерек. — Эндрю использовал его.

В то время как Саймон ушел, я сделала вид, что говорю о книге, что было нелегко, когда я не читала больше одной строчки. Так что я трещала по общим комментариям о стимуляции и стиле, пока Саймон посмотрел снова, размахивая отчаянно, телефон к уху, а он одними губами " Звонит! "

Дерек жестом показал ему вернуться обратно за угол, потом сказал мне, чтобы продолжала говорить. Я сделала, хотя не могла не услышать Саймон.

— Папа? Это я. Саймон. — Его голос дрогнул, и он прочистил горло. — Нормально. Ну, ладно. — Пауза. — Он прямо здесь. Со мной. Мы с Эндрю. — Пауза. — Я знаю. Мы пытаемся, — снова перерыв. — Нет. Не Эндрю. Это безопасный дом. Принадлежал парню по имени Тодд Бенкс. Большой и старый? Папа?

Дерек зашагал прочь, указывая мне стоять часами.

— Сигнал, — прошептал Саймон.

Дерек начал что—то говорить, потом повернулся за угол, уставившись в коридор. Конечно же, через секунду я услышала шаги.

— Ребята? — позвал Эндрю. — Обед.

— Иду! — откликнулась я.

— Позволь мне попытаться, — начал Саймон.

— Нет, — отрезал Дерек. — Мне нужно стереть исходящий вызов. Иди на кухню с Хлоей. Мы позвоним снова от станции технического обслуживания сегодня вечером.

 

***

 

Каждый взял на ужин достаточно, чтобы хорошо выглядеть. Дерек шипел для нас, чтобы нормально поели, заполнили наши желудки, но он едва закончил, слишком занят, прислушиваясь к сотовому телефону, беспокоясь об отце, что может перезвонить и выдать нас.

Он этого не сделал. Из того, что я слышала об их отце, Дерек получил свою осторожность именно от него. Там, где нормальный человек будет автоматически перезванивать после отключения, я подозревала, их папа станет искать номер и что—то о нем, выяснять имя Гордона, прилагается ли оно к списку... остановило его.

Он бы не попробовал звонить Эндрю. Тот факт, что друг не сказал ему, что мы с ним попали в неприятности. Он не стал бы вступить в контакт. Он только что нашел своего мальчика.

Слышал ли он ту часть, что мы находимся в доме доктора Бенкса? Знал ли он, где это было? Если да, то он придет к нам слишком поздно, освобождать захваченных сыновей?

Я напомнила себе, что сервисная станция была всего лишь в пятнадцати минутах ходьбы от дома. Мы могли бы предупредить мистера Бэя, прежде чем он пытается что—либо сделать. Если он был достаточно близко к дому, чтобы прийти сюда прежде, чем мы уедем... хорошая мысль, но я знала, что мы не могли рассчитывать на нее и, вероятно, не следует даже надеяться. У нас был план. Мы хотели выйти безопасно, найти мистера Бэя, и с его помощью спасти тетю Лорен и Рей.

 

ГЛАВА 32

 

Я ВЕРНУЛАСЬ В СВОЮ КОМНАТУ В ДЕВЯТЬ. Тори была там, погруженная в чтения графа Монте—Кристо. Она даже не пошевелилась, пока не закончила главу. Мы говорили некоторое время. Ничего важного. Просто поболтали, борясь, чтобы остаться спокойными, а еще молились, чтобы время ускорилось. Мы почти на месте. Еще несколько часов...

***

Дерек сказал, Эндрю никогда не ложился спать до полуночи. Если бы мы хотели уйти после того как он уснет, это означало, что ждать оставалось два.

К моему удивлению, я заснула так крепко, что я не слышала сигнала на часах Дерека. Проснулась от того, что Тори трясет меня с одной стороны, при попытке отключения сигнала с другой.

Я зевнула и заморгала.

— Убегать после того как ты почти не спала в течение недели не лучшая идея, — отметила она. — К счастью, я ожидала этого.

Она вытащила открытую банку кока—колы и передала ее мне.

— Не так хорошо, как кофе, — сказала она. — Но я уверена, что ты не пьешь кофе, не так ли?

Я покачала головой, проглатывая лимонад.

— Ребенок, — пробормотала она, закатывая глаза.

Дверь распахнулась, Саймон высунул голову.

— Прости? — приподняла бровь Тори.

— Это Дерек, — сказал он мне. — Я не могу разбудить его.

Мы выбежали из комнаты. Дерек был еще в постели, развившись, одеяло скинуто на пол. Он лежал на животе в одних трусах.

Я пожала ему плечо. Мои пальцы были прохладными от лимонада, но он по—прежнему не двигался.

— Он дышит, — прошептал Саймон. — Он просто не проснется.

Тори подошла к кровати. Краем глаза я убедила, как она хочет дать Дереку еще шанс.

— Вы знаете, с этой точки зрения, это не так уж плохо, — сказала она.

Я посмотрел на нее.

— Я просто хочу сказать...

Я наклонилась к Дереку, зовя его так громко, как только посмела.

— Лично я собираюсь бежать самостоятельно, — сказала Тори. — Но если вы хотите подождать этого типа...

Мой сердитый взгляд заставил ее заткнуться.

— Ты загораживаешь мне свет, — отрезала я, махнув в сторону.

— Ты знаешь, оказание первой помощи, Хлоя?

Я покачала головой.

— Тогда отойди.

Я позволил ей подойти. Она проверила пульс Дерека и его дыхание, сказала что оба, казалось, в порядке, а затем наклонился к его лицу.

— Ничто не странно в его дыхании. Запахи... как зубная паста.

Глаза Дерека открылись, и первое, что он увидел, было лицо Тори в дюймах от своего. Он вскочил и отпрянул. Саймон прыснул. Я безумным жестом, заставила его замолчать.

— Ты в порядке? — спросила я Дерека

— Сейчас да, — хихикал Саймон. — После Тори, заставившей его сердце выпрыгивать.

— Мы не могли разбудить тебя, — начала я. — Тори хотела убедиться, что ты в порядке.

Он продолжал мигать, дезориентированный.

— У меня есть кока—кола в моем... — попробовала предложить.

— Я сделаю это, — сказала Тори.

Я повернулась к Дереку. Он продолжал моргать.

— Дерек?

— Да, — пробормотал он, как будто был болен, затем поморщился и прочистил горло.

— Как ты себя чувствуешь? — повторила я.

— Устал. Должно быть, плохо спал.

— Как скала, — сказал Саймон.

— Чувствуешь себя пьяным? — поинтересовалась.

— Да, — он провел рукой по лицу. — Что я ел прошлой ночью?

Холодок пробежал по моей спине.

— Есть привкус во рту?

— Да, — он выругался и приподнялся.

Я схватил кока—колу у Тори, когда она вернулась.

— Он под воздействием наркотиков.

— Наркотики? — Саймон остановился лишь на секунду, затем сказал: — Эндрю.

— Я возьму наши сумки, — сказала Тори. Мы взяли их в наши комнаты прошлой ночью, опасаясь, что они будут найдены в шкафу внизу.

Взяв у меня колу, Дерек стал залпом ее опустошать.

— Эндрю принес нам соду вчера вечером, перед сном, — сказал Саймон, когда взял свою сумку.

— И он сказал, какая для Дерека?

— Это было не нужно. Я пью всегда диетическую.

Я посмотрела на Дерека, он вытирал ладонью рот.

— Ты сможешь идти?

— Да. Просто дай мне одеться.

Почему бы Эндрю добавлять Дереку наркотик? Понял ли он, что мы собираемся уйти сегодня? Или наша паранойя виновата наша паранойя? В любом случае, наш лучший боец выведен из строя.

— Я останусь с Дереком, — сказала я. — Саймон, ты можешь покрывать Тори и проверить комнату Эндрю?

Он взглянул на Дерека для подтверждения. Дерек заморгал, фокусировки, затем сумел невнятно откликнуться:

— Да. Сделай это.

— Но будьте осторожны, — прошептала я. — Есть хороший шанс, что Эндрю не в своей постели.

Они вернулись минут через десять.

— Его здесь нет, — прошептал Саймон.

— Что?

— Там нет его признаков, — подтвердила Тори. — За пределами стоит грузовик, но в доме нет никаких огней.

— И его обуви нет, — кивнул Саймон.

— Встреча с кем—то, — прошептала я. — Кто—то должен быть здесь, чтобы забрать Дерека, и за ее пределами Эндрю с ним, пытаясь выяснить, как это сделать.

— Или он был похищен, — сказала Тори.

Дерек потер лицо, а потом резко встряхнул головой.

— Забудьте Эндрю. Давайте просто пойдем и будем осторожными.

 

***

 

Саймон забросил руку Дерека на плечи, несмотря на протесты брата. Я несла сумку Дерека, а также мою собственную, Тори взяла вещи Саймона.

Мы посмотрела вниз в темный зал. Дерек понюхал. Последний след Эндрю был старым, то есть он не приходил наверх после того, как принес напитки. Дерек стоял в верхней части главной лестнице и слушал, потом покачал головой. Снизу ничего не слышно.

Мы направились к лестнице в задней части дома, которую мы нашли ранее, вероятно, для прислуги когда—то. Это была одна из областей, которую Тори не убирала и никто другой годы, по—видимому, и мне пришлось прикрыть нос и рот, чтобы пыль не заставила меня чихнуть.

Когда мы достигли низа, я была впереди, Тори прямо позади меня, а Саймон с Дереком были замыкающими. Лестница упиралась в дверь. Я медленно повернула ручку, стараясь оставаться спокойной. Чуть покрутила, а затем остановилась. Толкнула. Дверь не сдвинулась с места.

Тори прошмыгнула мимо меня и тоже попробовала.

— Заперта, — прошептала она. — Я думала, вы, ребята...

— Проверили все двери прошлой ночью, — сказал Саймон. — Она была открыта.

— Подвиньтесь, — потребовал Дерек, его голос все еще дрожал.

Мы сжались в сторону. Он вырвал ручку и замок щелкнул, заставив меня вздрогнуть от шума.

Лестница вела в темный, низкий потолок. Старая кладовка или что—то вроде. Тори включила свой фонарик. В комнате было грязно и пусто — почему—то никто не использовал эти лестницы. На этот раз она была первой у двери. Я знал, что она найдет даже прежде, чем она объявила это.

— Закрыта.

— Серьезно? — шепотом спросил Саймон.

Дерек прошел мимо, проснулся. Он повернул ручку и, опять же, замок щелкнул. Он дернул дверь. Она не сдвинулась с места. Он потянул сильнее, заставляя петли скрипеть.

— Это заклинание выхода, — сказал голос позади нас.

Мы повернулись, когда Эндрю вышел через дверной проем лестничной клетки. Пальцы Саймона взлетели на стук — обратное заклинание. Дерек дернулся вперед. Эндрю махнул рукой в мою сторону. Искры летели из его пальцев. Саймон и Дерек оба остановились.

Эндрю криво усмехнулся.

— Я подумал, что мог бы использовать это. Саймон, ты знаешь, как оно действует. У меня есть заклинание, все готово для запуска. Это займет всего пару слов, чтобы закончить.

— Ч—что за заклинание? — прошептала я, загипнотизированная теми искрами, скачущими в меня.

— Смертельное, — сказал Эндрю.

Дерек зарычал. Реальные рычание, такое волчье, что оно заставило волосы встать дыбом на моей шее.

В стороне, Тори что—то произнесла мне одними губами. Я не могла услышать, но догадалась, что предупреждала меня, она собиралась броситься.

— Нет, — сказал Дерек, слово по—прежнему почти рычание. Его взгляд был устремлен на Эндрю, и я думала, что он разговаривал с ним, но затем его взгляд скользнул к Тори. — Нет.

— Слушай Дерека, — сказал Эндрю. — Если он думает, что есть способ добраться до меня прежде, чем я завершу это заклинание, он сделает это сам. Тори, выйди вперед, пожалуйста, чтобы я мог видеть твои губы. Саймон, держи руки на виду. Дерек?

Я взглянула на Дерека. Его взгляд был прикован к Эндрю, глаза горели, мышцы челюсти напряжены. Эндрю сказал его имя снова, но он, казалось, не слышал, сжимая и разжимая кулаки.

— Дерек, — прикрикнул Эндрю, зло.

— Что? — рыкнул тот.

Эндрю вздрогнул, потом спохватился и расправил плечи.

— Повернись.

— Нет.

— Дерек.

Дерек только сердито сопел. Затем он склонил голову, и я не могла видеть выражение его лица, но что—то в нем заставило Эндрю отступать, только немного. Его кадык задергался. Он попытался выпрямиться снова, пытался встретиться взглядом с Дереком, но не мог управлять им. Его пальцы согнуты, искры, скачут, как будто примеряясь.

— Дерек? — прошептала я. — Пожалуйста. Не делай этого.

Он начал поворачиваться на звук моего голоса, нарушая зрительный контакт с Эндрю, выражение его лица изменилось, заталкивая волка назад, Дерек возвращается.

— Делай, как он говорит, — сказала я. — Пожалуйста.

Он кивнул и медленно повернулся лицом к стене.

— Спасибо, — хмыкнул Эндрю. — Я надеялся избежать этого, но я предполагаю, что недооценил дозы. Я не хочу причинять тебе боль, Дерек. Вот почему я усыпил тебя. Я не хочу обидеть любого из вас. Я здесь, чтобы защитить вас. Я всегда делал это.

Саймон фыркнул.

— Да, конечно, ты не хочешь обидеть Дерек. Ты просил тех оборотней, чтобы убить его безболезненно, верно?

— Я не пытался убить Дерека.

— Нет, ты нанял кого—то, чтобы сделать это. Ты слишком большой трус, чтобы посмотреть ему в лицо и нажать на курок. Или, может быть, это был беспорядок, ты был обеспокоен. Я знаю, насколько тебе нравится эта одежда. Пятна крови, такие суки, плохо отстирываются.

— Я не...

— Мы обнаружили электронные письма! — Саймон вскочил на ноги, но при взгляде на Дерека, остановился и опустился на пол. — Мы знаем, что ты стоишь за этим.

— Да, у меня был план отправить Дерека в стаю. Это то, что вы нашли, не так ли? Ничего о том, что я разрешил убить его. Это было совершенно Расселом. Наш план был передать его стае. Томас и я узнали все, что могли о них, пока мы были удовлетворены тем, что они не убьют шестнадцатилетнего оборотня. Они, как и любая другая организованная группа сверхъестественных... место для своей расы, чтобы научиться контролировать свои способности и жить в человеческом мире. Место, где они могут быть с себе подобными.

Я посмотрела на Дерека, борющегося с собой, чтобы увидеть проблески. Но он только смотрел на стену, его взгляд был пуст, никаких эмоций.

— Вот что я думаю, лучше для тебя, Дерек, — сказал Эндрю. — Оборотни принадлежат оборотнями.

— А сыновья принадлежат отцу, — сказал я спокойно.

Эндрю напрягся. Его взгляд настороженно выстрелил в дверной проход.

— Мы нашли и эти письма, — подтвердила я. — Ты держал их отца от них подальше.

Пауза. Потом:

— Да, я сделал это. И на это есть причина.

— Конечно, есть, — сказал Саймон, в его голосе сквозил сарказм. — Позволь мне угадать. Наш папа очень злой колдун " Кабала". Или двойной агент Эдисон Груп. Сделай свой выбор. Он плохой, плохой парень, который хотел убить нас, если бы получил шанс.

— Нет, Саймон, — сказал Эндрю, и голос его смягчился. — Твой отец лучший из всех, что я знаю. Он отказался от всего, своей карьеры, своих друзей, своей жизни, чтобы пуститься в бега, чтобы защитить вас. Он отказался присоединиться к нашей группе, потому что это может поставить под угрозу вас. Его задачей являлись вы двое. Он никогда не позволит мне отправить вас обратно в эту лабораторию, чтобы помочь остановить их. Если бы я позвонил ему, он бы сразу забрал вас и бежал на все четыре стороны. Он сказал мне оставить Эдисон Груп.

— Не плохая идея, — сказала Тори.

Эндрю покачал головой.

— Если Кит заберет вас дети, то вы окажетесь в безопасности. Если вы в безопасности, то у моих людей нет мотивации к роспуску Эдисон Груп. Я пытался убедить их в том, чтобы сделать это в течение многих лет, и теперь они готовы действовать, но только если есть непосредственная угроза. Если вы уйдете, они вернуться к мониторингу. А вот если они решат отпустить вас с ним.

— Почему бы и нет? — усмехнулся Саймон. — Использовать нас.

— Для многих из них, это меньшее из своих забот, далеко позади своей озабоченности по поводу угрозы представляющей для сверхъестественного мира в целом. Если ваш папа придет... — Он переместился, сгибая рук, заклинание колебалось долю секунды, прежде чем продолжить говорить. — Я надеюсь, что Рассел действовал в одиночку, когда он сказал этим оборотням, чтобы убить Дерека и Хлою, но, честно говоря... я не знаю.

— Хорошие друзья у тебя там.

— Да, некоторые из них являются моими друзьями, Саймон, но большинство из них, как и другие члены клуба. Мы разделяем один интерес, не более того. Этот интерес защищает наш мир. Для меня это означает закрытие Эдисон Груп. Для некоторых из них...

— Это значит, включая нас, — пробормотала я.

— Не слушай его, Хлоя, — сказал Саймон. — Он лжец и предатель. Если эти люди так беспокоятся о нас, почему они оставляют нас наедине, чтобы вы наблюдали за нами?

— Это не так. Вот почему я должен был остановить вас, прежде чем вы бы вышли за дверь.

Саймон рассмеялся. И этот смех звучал пугающе.

— Правильно, потому что они скрываются в темноте, ожидая, чтобы прихлопнуть нас энергией заклинания смерти. Нет, подождите, это ты, не так ли?

Эндрю опустил пальцы лишь немного, как будто он хотел убрать угрозу.

— Да, так, Саймон. Не прямо за дверью, но достаточно близко, охрана путей эвакуации. Потому что это именно то, чего они боятся больше всего. То, что вы можете бежать. То, что вы будете работать для тех людей и подвергать нас опасности. Или вы потеряете контроль и навредите. Вы бежали из Лайл Хауса, и вы скрылись от Эдисон Груп. Что первое, что вы будете делать, если вы ощущаете дуновение неприятностей? Вы будете работать и...



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.