Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть пятая 7 страница



Не медля ни секунды Джимс бросился к двери камеры.

– Нет, нет, – завопил Глокк, срываясь с места и пытаясь помешать его действиям. – Не открывай эту дверь! Нет!

Но Джоуи успел распахнуть ее, открывая газу путь в помещение лаборатории.

– Противогазы! Немедленно! – выкрикнул Джоуи, указывая стоящему рядом с ним Тахиро на маски, лежащие на одном из шкафов.

Мальчик бросился выполнять приказание и, схватив три респиратора, один за другим бросил их учителю. Сэнсей натянул на лицо одну из масок и с двумя оставшимися бросился в камеру к Лизе и ее отцу. Мгновенно облачив их в спасительные фильтры, он вытолкнул Строблов из экспериментальной камеры в лабораторию и поспешил на помощь Тахиро, из рук которого Глокк пытался вырвать респиратор.

Лиза схватила отца за руку и бросилась прочь из комнаты.

Сбитый с ног мощным ударом Джоуи, Саймон отлетел в сторону, а Тахиро нацепил маску.

В это время лежащий на полу Курт сумел подняться после нокдауна и шатаясь подошел к столу. Распахнув один из ящиков, он вытащил оттуда еще один респиратор. Натянув его на лицо, лысый бросился к Джоуи, но щенок, тоже выбежавший из смертоносной камеры, почему‑ то оказался у него под ногами, словно желая отомстить лысому за намерение отравить его газом. Споткнувшись, Курт потерял равновесие и, не успев даже подставить руки, рухнул на пол лицом вниз. Удар оказался настолько сильным, что стекло респиратора разбилось.

ZB‑ 12 мгновенно проник в легкие Курта с очередным вдохом. Задергавшись в предсмертных конвульсиях, он обмяк и затих, скорчившись в нелепой позе с застывшим в открытых глазах ужасом.

Не дожидаясь нового поединка с обезумевшими от страха и Глокком и Холденом, друзья выскочили из лаборатории и, миновав коридорчик, захлопнули за собой тяжелую металлическую дверь, герметично закрывавшуюся с внешней стороны хитроумным сейфовым замком.

Оставшиеся в лаборатории Глокк и Холден, прикрывая рты и носы рукавами костюмов и стараясь не дышать, отталкивая друг друга, бросились к шкафу, в котором должен был находиться еще один забытый в суматохе респиратор.

Более проворным оказался посол. Схватив с полки спасительную маску, он мгновенно надел ее и бросился к двери. Не успевшему раздобыть себе фильтры Саймону перспектива задохнуться в ядовитом газе явно не нравилась. Он набросился на Холдена сзади, нанося ему сильнейший удар по голове зажатым в кулаке фарфоровым пестиком для растирания препаратов, который он успел почти инстинктивно схватить с приборного стола.

Посол, не успев даже вскрикнуть, осел на пол. Сорвав с него маску, Глокк приложил ее к своему лицу и трясущимися пальцами принялся натягивать ремни на голову. Сделав первый глубокий вдох через фильтры респиратора, он ощутил во рту странный горьковатый привкус. Легкие, сжавшись в странном спазме, принялись выбрасывать из себя воздух судорожными толчками. Глокк закашлялся. Перед глазами поплыли фиолетовые круги, и еще через мгновение он рухнул на пол, дергаясь в предсмертных конвульсиях.

… Отбежав от двери, Джоуи увидел сидевших на ступенях лестницы Лизу и доктора. Сжимая в руках теперь уже бесполезные респираторы, они, все еще испуганные, посмотрели на него и попытались улыбнуться. Он приблизился к ним и, стащив с лица маску, произнес:

– Да, доктор, с вашим шефом можно разговаривать только при закрытых дверях, – он усмехнулся. – Но рассиживаться некогда. Нам надо уходить отсюда, и быстро. – И вдруг его бросило в холодный пот. – А где Тахиро?! – он побежал по лестнице вверх. – Тахиро, пузырек, ты где? – позвал он, выскакивая в холл.

Огромное помещение, на полу которого лежали трупы белых ниндзя, молчало. И тут Джоуи услышал голос мальчика. Действуя словно автомат, он бросился в глубь холла к дверям, выходившим в тыльную часть здания. Он выскочил на улицу и увидел, что прямо за домом компании «Глокк Кэмикл», за узкой полоской дороги, проходила взлетная полоса маленького аэродрома, тоже принадлежащего Глокку.

Джоуи огляделся по сторонам и увидел, как, развернувшись на пятачке перед большим алюминиевым ангаром, по бетону полосы промчался, набирая скорость, двухмоторный самолет. Из открытого посадочного люка аэроплана выглядывал Тахиро, держась руками за край рифленого металлического пола.

Не медля ни секунды Джоуи бросился вдогонку, а мальчишка, увидев его, закричал во все горло:

– Давай! Давай, брат! Здесь Вайпо!

Мобилизовав все свои силы, Джимс впрыгнул на фюзеляж и повис на краю люка. Подтянувшись на руках, он влез в салон и перевел дыхание.

– Вайпо! Он в кабине! Он там! – орал Тахиро, пытаясь перекричать шум ревущих двигателей.

Самолет взлетел.

Американец поднялся на ноги и прошел через заставленный ящиками и коробками салон к дверям, ведущим в кабину пилота. Он уже взялся за маленькую круглую ручку, готовясь войти, как дверь с силой распахнулась и попала ребром Джоуи в лоб. Перекувырнувшись через голову, он покатился по проходу между рядами сложенного груза и, ударившись головой об один из ящиков, потерял сознание.

Из кабины пилота вышел Вайпо. Переступив через лежащего без движения Джимса, он подошел к Тахиро и, схватив его за куртку, резко поднял вверх, отрывая от пола. Глядя мальчишке прямо в глаза, он прохрипел:

– Кто ты?

– Ты убил моего отца, – ответил ему Тахиро,

– Я многих отцов убил, – Вайпо улыбнулся.

– Мой был владельцем вот этого, – выкрикнул маленький ниндзя.

Он протянул руку и сорвал с груди убийцы золотой медальон с двумя переплетающимися иероглифами. Не ожидавший такого нахальства со стороны ребенка, ниндзя взревел, отшвырнул мальчишку в сторону и собрался уже броситься на его распластанное беззащитное тело, чтобы нанести последний, смертельный удар, но тут тяжелая рука легла на его плечо. Не успев развернуться к противнику, Вайпо получил оглушающий удар ребром ладони в ухо и отлетел в «хвост» самолета. Он еле успел зацепиться руками за стенку фюзеляжа возле самого края открытого люка, чтобы не вылететь из аэроплана. Джоуи двинулся на врага, но стоило ему приблизиться к Вайпо, тот вскинул руку и сильнейшим ударом кулака в лоб отбросил нападающего на ящики, чуть не проломив ему кости черепа.

Толстое дерево рассыпалось от мощного удара, и американец застрял в обломках, раня руки и спину об острые щепки, угрожающе торчащие во все стороны. На каменном лице Вайпо появилась надменная улыбка. Над запястьем руки засверкала пара острых и длинных шипов.

– Познакомься вот с этим, – произнес он и пошел к не успевшему еще отойти от полученного нокдауна Джоуи.

Рука с шипами взлетела, готовясь нанести удар, но острое ребро золотого медальона врезалось в переносицу убийцы, разрезая кожу и застревая в кости. Вайпо на мгновение зажмурился, а потом, скривившись, выдернул из раны тонкую пластинку и отшвырнул ее в сторону.

Это произошло настолько быстро, что Тахиро, так искусно метнувший для спасения Друга в ненавистного ему человека первое, что попалось под руку, не заметил, как из приоткрытого рта «старшего» брата вырвалось пламя. Сложнейший метод ониби‑ гакурэ был применен как нельзя кстати.

Вайпо вспыхнул как спичка и, превращаясь в пылающий факел, заметался из стороны в сторону. Стараясь сбить руками огонь, объявший все его тело, он сделал неосторожный шаг к открытому люку. И в эту секунду самолет провалился в воздушную яму. Фюзеляж подбросило, и, не удержавшись, Вайпо вылетел из аэроплана.

– Вот это я кинул! – прошептал Тахиро, подбегая к открытому люку и провожая взглядом стремительно удаляющееся к земле тело.

Джоуи поднялся с пола и, осмотревшись, обнаружил, что дверь в кабину пилота по‑ прежнему открыта, а за штурвалом в кресле никого нет. Громко ахнув, он прошептал, с трудом глотая подступивший к горлу комок:

– Кто ведет самолет?

– Не я, – беззаботно выпалил ученик, и тут же его глаза сделались совершенно круглыми.

Через мгновение оба ниндзя были уже в кабине, а Тахиро, прыгнув в кресло, принялся дергать на себя штурвал. Но руль упорно не хотел слушаться, живя своей собственной жизнью.

Приборы мигали индикаторами, педали под ногами Тахиро самопроизвольно нажимались, а штурвал двигался совершенно самостоятельно. Мальчику показалось, что во втором свободном кресле сидит пилот‑ невидимка, который и ведет этот летательный аппарат только ему одному известным курсом.

– Это что – нам помогает дух учителя Тэцу? – спросил паренек и посмотрел на «старшего брата», не зная, как отнестись к подобной помощи.

Джоуи молча поднял руку, указывая на большой красный тумблер, под которым светилась надпись: «Автопилот»

– Вот черт, а! А я‑ то думал, что здесь опять какие‑ нибудь шуточки ниндзя, – облегченно проговорил Тахиро, откидываясь на спинку кресла и тут же вскакивая, потому что наткнулся спиной на что‑ то жесткое и ребристое.

Повернувшись, он увидел в своем кресле черный кейс с маленьким электронным циферблатом сбоку и тремя кнопками под ним. На табло бегали, уменьшаясь, цифры.

– Джоуи, что это? – закричал паренек, беря в руки чемоданчик.

Увидев его, «старший брат» вздрогнул.

– Черт тебя возьми, пузырек! Это, наверное, и есть та самая бомба для генерала Абидоса, о которой говорила Лиза. В ней газ и взрывчатка.

Тахир о присвистнул.

– Тогда через пятьдесят одну секунду нам хана, – констатировал мальчишка печальный факт и заорал: – Давай выбросим ее из самолета! Быстро!

Он вскочил с кресла и с кейсом в руках бросился к открытому люку, но Джоуи остановил его, поймав за плечо, и произнес:

– Нет, мы не можем этого делать. Мы летим над городом. Здесь он может убить сотни людей. Мы не допустим этого!

Тахиро быстро кивнул и вновь нырнул в кресло. Отключив автопилот, он стал разворачивать машину в сторону моря, которое виднелось слева по курсу.

– Господи, что ты делаешь, братишка? – заорал Джоуи, глядя на быстрые суетливые движения своего подопечного.

Цифры на табло приближались к тридцати.

– Не волнуйся, – усмехнулся Тахиро, дергая штурвал на себя. – Я знаю, как водить самолеты. Я научился по компьютерным играм, – невозмутимо пояснил он. – Мы взорвем бомбу над морем, и никто не погибнет.

Индикатор высветил цифру двадцать.

Самолет, натужно воя, летел к открытому морю, с каждой секундой набирая высоту. Джоуи бросился к люку, готовясь выбросить проклятый чемоданчик, когда на индикаторе покажется цифра десять. Он рассчитал, что если поступить таким образом, то бомба взорвется в воздухе и газ растворится на большой высоте в атмосфере. Тогда появится шанс, что взрыв будет неопасен. Замахнувшись кейсом над зияющей пропастью, он вдруг услышал странный звук, льющийся из кожаного чрева. Это была тихая мелодия одной детской песенки.

Удивленно опустив руки, Джоуи взглянул на циферблат. Ужаснувшись, он увидел, что на табло уже горят четыре нуля, говорящие о том, что время истекло. Разжав пальцы, он выпустил смертоносный чемоданчик. И в эту же секунду грянул взрыв. Корпус кейса лопнул по швам, разлетаясь во все стороны, а из него вылетело огромное облако разноцветного конфетти и сверкающих на солнце блесток.

Подхваченное встречными потоками воздуха, прекрасное облако длинным пестрым шлейфом вытянулось за самолетом.

– А он все‑ таки обманул их, братишка! – закричал Джоуи своему напарнику.

 

ЭПИЛОГ

 

«Августа» плавно покачивалась на волнах возле шестого пирса. Лиза с отцом сидели за столом, а рядом Тахиро, откинувшись на спинку стула, играл в компьютерную игру, увлеченно нажимая кнопки. Коробочка булькала и трещала, а по маленькому экрану бегали вооруженные лазерными мечами фигурки. Джоуи вышел из камбуза и, подойдя к столу, заглянул через плечо друга.

– Как игра? – поинтересовался он.

– Клево! – не отрываясь от экрана, проговорил Тахиро. – Это – «Скайуокер». Великолепная штука.

– Я ищу великого пирата, капитана космического корабля, – неожиданно донесся голос с пирса. – Запрашиваю разрешения подняться на борт.

Тахиро отложил игру и, вскочив со стула, бросился к фальшборту.

– Дядя! – восторженно воскликнул он и, подпрыгнув, кувырком перелетел через перила.

– Ты посмотри‑ ка на себя! – хохотнул Тэцу, хлопая мальчишку по плечу. – Молодец!

– Сэнсей? – удивился Джоуи, тоже подходя к фальшборту.

– Разрешение получено, – подмигнул ему учитель и быстро поднялся по сходням.

– Я рад вас видеть, – улыбнулся Джимс, пожимая руку Тэцу.

– Я тоже рад. Как твои дела?

– Спасибо, хорошо.

– Здравствуйте, доктор, здравствуй, Лиза, – поприветствовал Тэцу хозяев яхты. – Я смотрю, вы тут неплохо проводите время.

– Да, дядя, все в полном порядке, – вмешался в разговор Тахиро, за что и получил от «старшего брата» довольно чувствительный подзатыльник.

– Это хорошо, – ответил сэнсей и обратился к Джоуи: – У меня есть к тебе дело.

– Но только не на сегодняшний вечер, – вмешалась в разговор Лиза, беря Джоуи за руку. – Извините, – она смущенно улыбнулась, – у него свидание… со мной.

 


[1] Макивара – в восточных единоборствах снаряд для отработки ударов; аналог боксерской груши.

 

[2] Если эхо и не верно, то все же хорошо придумано (итал. ).

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.