Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть пятая 6 страница



Такси фыркнуло и, набирая скорость, покатило прочь от гостиницы. Подбежав к полоске дороги, преследователи только успели увидеть, как такси с беглецами исчезает за поворотом, а навстречу ему из‑ за того же поворота выползает огромный белоснежный «роллс‑ ройс», который, подъехав поближе к группе вооруженных людей, остановился, чуть не сбив лысого предводителя. Тонированное стекло двери «роллс‑ ройса» поползло вниз, и перед Куртом появилось удивленное лицо Глокка. Босс указал глазами на стоящую посреди улицы толпу вооруженных до зубов людей и тихо спросил:

– Лысенький! Теперь самое время объяснить мне, что случилось. Меня не нужно встречать с таким эскортом. Не многовато ли охраны?

– Американец похитил девчонку, – проговорил Курт, стараясь не смотреть в лицо шефу, которое после его слов сделалось бледным,

– Кто? Похитил кого? – переспросил Глокк так, что у его телохранителя задрожали колени, а по телу побежали мурашки.

– Он был не один, разумеется…. – попытался оправдаться лысый.

– А сколько же их было? Армия? – Саймон смотрел на него, как удав на кролика.

– Там… С ними… Был еще один… Маленький ниндзя, – продолжал оправдываться Курт. – Он страшный человек, он зверь!

– Маленький ниндзя? – Саймон прищурился. – Ты что, с ума сошел, что ли? Или нанюхался этого чертового ZB‑ 12?

– В общем, он был примерно вот такого роста, – Курт провел ребром ладони по своей груди, показывая, какого роста был ужасный воин. – Он дрался как десять львов. Мы ничего не смогли сделать с этим дьяволом.

– Ладно, хватит с меня этой ерунды! – рявкнул Глокк, понимая, что его телохранитель врет. – Выпутываться будешь сам. Самое главное сейчас – чтобы у меня не появилось никаких лишних проблем с доктором. Я хочу, чтобы сегодня же эксперимент был закончен! Так что позаботься об этом. Понятно?

– Да, сэр, – кивнул лысый, виновато глядя на шефа и вытягиваясь по стойке «смирно».

Стекло дверцы поползло вверх, скрывая лицо Саймона, и Курт облегченно вздохнул, понимая, насколько он близко сейчас был к смерти, и радуясь, что так легко отделался.

 

 

* * *

 

Пока такси пробиралось по узким улочкам к американскому посольству, беглецы успели перевести дух.

– Лиза, что с тобой произошло? – спросил Тахи‑ ро, перевязывая пояс на своих огромных штанах. – Почему эти люди похитили тебя?

– Это все проделки шефа моего отца, – ответила она. Они захватили меня в качестве заложницы, чтобы отец побыстрее закончил для них одну работу Но мне кажется, что Глокк все равно уничтожит отца, как только созданный им препарат окажется в его руках…

– Какой препарат? – заинтересовался Джоуи.

– Отец создал новый инсектицид для борьбы с насекомыми. После его применения не остается никаких токсичных следов. Он целиком нейтрализуется через полтора часа.

– Ну так это же отлично! – восторженно заявил Тахиро таким тоном, словно всю жизнь только и занимался, что изучал проблемы борьбы с вредителями растений.

– Это, конечно, все так, но если слегка изменить технологию, то созданное отцом вещество убивает все что угодно. Змей, насекомых, птиц… людей… – все! И не оставляет никаких следов. Оно становится супероружием, которое можно применять как угодно: и локально, и на большой территории. Но мой отец это прекрасно осознает, и он лучше убьет себя, чем отдаст это средство в руки генерала Абидоса, которому Глокк – шеф отца – как раз и хочет продать препарат…

– Ну вот! – развел руками Тахиро, посмотрев на Джоуи. – Я ведь тебе сразу сказал, что эти ненормальные ученые вечно вляпываются в какое‑ нибудь дерьмо. Я, как всегда, оказался прав!

Джоуи смутился и, бросив быстрый взгляд на очаровательную спутницу, отвел глаза. Мальчишка, заметив реакцию учителя, понял, что сказал лишнее, и, тяжело вздохнув, умолк.

Возле большого трехэтажного здания посольства водитель остановил машину:

– Приехали, ребята!

У кованой калитки дежурил морской пехотинец в парадной форме.

Распахнув дверцу фургона, но не вылезая из него, Джоуи спросил:

– Посол у себя?

– Конечно, – кивнул дежурный и отчеканил: – Вы можете зайти и обратиться к нему через секретаря.

– Как зовут посла? – спросил Джоуи, поворачиваясь к Тахиро.

– Холден. Ричард Холден. Но он какой‑ то странный мужик.

– Ладно, – кивнул Джоуи. – Сейчас вы оба пойдете в посольство и поговорите с мистером Холденом о наших проблемах. Пусть он обратится за помощью в полицию и приведет как можно больше людей. Ведь Арчибальд Стробл – американский гражданин, и Глокк нарушает права человека, задерживая его у себя дольше, чем доктору хочется. А я пока займусь этой же проблемой, но немного с другой стороны.

– А что буду делать я? – поинтересовалась девушка.

– Ты переждешь все это в посольстве. Тебе нечего делать в такой опасной операции.

– Нет, я поеду с тобой, – возразила Лиза и добавила: – Я ведь единственная, кто знает, где находится лаборатория. Ты просто заблудишься в громадном здании.

Джимс на минуту задумался, после чего сказал:

– Договорились. Но ты все равно идешь к послу, – он указал пальцем на Тахиро. – Без помощи полиции будет достаточно сложно справиться с этой бандитской братией. А мы с Лизой пока что поедем в лабораторию. Понял? К тому же Холден тебя уже знает в лицо и наверняка ищет по всему городу.

– Так это что? – Тахиро обиженно захлопал глазами. – Значит, я просто буду сидеть и ждать? А как же моя честь, честь моей семьи? Как же мое прошлое и будущее? В конце концов, как же наша сделка?

– Какая сделка? – сэнсей нахмурился. – Я твой учитель! Помни об этом, пожалуйста. Ты подчиняешься мне беспрекословно. Так? Это приказ, и он тоже входит в твое обучение, пузырек!

Тахиро тяжело вздохнул, понимая, что спорить бесполезно. Он, обреченно опустив голову, вышел из машины, поправляя на ходу свои широченные штаны.

– Эти правила ниндзюцу такие сложные… – на прощание проговорил он, направляясь к калитке посольства.

– Ладно, ладно, – улыбнулся Джоуи. – Действуй быстро. Нам очень нужна твоя помощь и полиция.

Он смотрел вслед мальчику до тех пор, пока тот не скрылся в дверях здания посольства.

 

 

* * *

 

Дверь лаборатории распахнулась, и в комнату вошел Глокк в сопровождении Курта и Вайпо. Подойдя к большому столу, заставленному разнообразными химическими приборами и инструментами, он поздоровался с доктором Строблом, держащим в руках большой пинцет, в котором была зажата серебристая пилюля.

– Как ваши дела, доктор? – Саймон приветливо улыбнулся.

– Я сделал все, что вы хотели, мистер Глокк, – устало произнес ученый. – Вот результат, – он другой рукой указал на пилюлю, зажатую пинцетом.

– Я поместил необходимую вам производную ZB‑ 12 в цинковые капсулы. Чтобы достичь желаемого эффекта, необходимо опустить ее в кислоту. Оболочка растворится – газ выйдет наружу. Впрочем, можно выпустить его и каким‑ нибудь другим способом, вскрыв капсулу. Например, раздавить ее или…

– Великолепно, доктор, это именно то, что нужно,

– босс был явно доволен. – А как наши дела с заказом для генерала?

Стробл отложил пинцет на стол и подошел к небольшому черному кейсу, стоявшему на маленькой передвижной тумбочке.

– В этом чемоданчике, – сказал он, кладя руку на кейс, – приблизительно сто грамм пластиковой взрывчатки SI‑ 4, детонатор и трехсотграммовая капсула с производной ZB‑ 12 того же типа, что и в этих маленьких пилюлях. Вот здесь, – доктор указал на небольшое окошечко с тремя кнопками на боку кейса, – пусковое устройство с таймером. Он стандартный, с секундомером, рассчитан на один час. По моим расчетам, радиус действия, в котором концентрация газа будет смертельной, приблизительно тысяча двести метров. Будьте осторожны. Противоядия еще нет…

– Хорошо, – Глокк кивнул. – Вы великолепно поработали и многого добились, – он довольно потер руки. – Хотелось бы еще, чтобы вы продемонстрировали действие вашего газа, доктор.

Саймон кивнул находящемуся сзади Курту, и тот поднял с пола большую коробку со щенком, оставленную им здесь во время прошлого посещения. Телохранитель прошел с ней в небольшую комнату, отделенную от основной лаборатории толстым пуленепробиваемым стеклом и дверью, герметично закрывающейся снаружи. В этой камере Стробл проводил испытания газа ZB‑ 12, поэтому она была превращена в небольшую оранжерею, сплошь заставленную горшками и ящиками с различными растениями.

– Я еще не готов для проведения подобного эксперимента, – скороговоркой проговорил Стробл, отступая к столу.

– А я говорю вам, чтобы вы побыстрее продемонстрировали нам действие препарата, – строго приказал Глокк.

– Ну если вы так настаиваете… – доктор пожал плечами.

– Да, я настаиваю, – кивнул босс и, развернувшись спиной ко всем присутствующим, в ожидании эксперимента стал рассматривать таблицы, высвеченные на экране компьютера.

Стробл повернулся к столу и, пододвинув к себе колбу с кислотой, быстро бросил в нее серебристую пилюлю с газом. Она заметалась по поверхности кислоты и через мгновение растворилась, выпуская в воздух большое оранжевое облако. Ученый, стараясь не привлекать к себе внимания, поднял со стола лежащий рядом респиратор и приложил маску к лицу. Но Вайпо, зорко наблюдал за происходящим и был начеку. В один прыжок он оказался рядом со Строб‑ лом и резким ударом в грудь отбросил его на пол, вырвав из рук респиратор. Глокк обернулся на шум и увидел оранжевое облако, расползающееся по лаборатории; доктора, лежащего на полу, и разъяренного Вайпо, который протягивал ему защитную маску. Не обращая внимания на заботливые действия своего телохранителя и даже не взглянув на респиратор, Саймон спокойно сделал два шага к соседней стене и нажал кнопку системы вентиляции.

– Ах вот как ты решил поступить! – возмущенно протянул Глокк, удивленно глядя на доктора, прикрывшего рот и нос рукавом халата.

Мощная вытяжка быстро справилась с ядовитым газом, оранжевое облако полностью улетучилось в большие зарешеченные отверстия в стене. Ученый понял, что его план провалился.

Из камеры для проведения экспериментов выскочил Курт, услыхавший шум в лаборатории, и бросился на помощь шефу. Он поднял доктора с пола и, заломив ему руки за спину, с помощью Вайпо связал его шнуром, оторванным от какого‑ то электрического прибора.

– Пожалуй, теперь, доктор, – любезно сказал Саймон, уже справившийся со своим волнением и вновь приобретший былое спокойствие, – я избавлю вас от необходимости проведения этого эксперимента. – Он прохаживался по лаборатории, рассматривая оборудование и ожидая, пока его подручные прочно свяжут ученого. – Теперь я сам опробую ваше изобретение.

Саймон сделал знак рукой, и Курт потащил Строб‑ ла в камеру для проведения экспериментов.

 

 

* * *

 

Джоуи и Лиза вышли из такси и, перейдя дорогу, приблизились к парапету, за которым располагалась площадка для подъезда автомобилей перед пятиэтажным зданием административного корпуса компании «Глокк Кэмикл». Внезапно они с удивлением обнаружили на площадке перед подъездом черный лимузин посла Америки, а возле него – и самого мистера Холдена, державшего за ворот кимоно Тахир о. Рядом с ним стоял человек в форме охранника и, направив на мальчика ствол короткоствольного автомата, о чем‑ то оживленно беседовал с послом.

Пригнувшись, Джоуи исчез за парапетом, дернув за руку спутницу, чтобы она последовала за ним.

– Господи, – прошептала Лиза, приседая на корточки, – что здесь происходит?

Посол оставил мальчика под присмотром охранника, а сам быстрым шагом направился к зданию.

– Вот ублюдок! – прошептал Джоуи.

– В чем дело? – еще раз поинтересовалась у него девушка.

– Оказывается, посол тоже играет в эту игру. На стороне Глокка. Он притащил сюда Тахиро не случайно.

– А зачем?

– Он ведь знает, что мы придем сюда за твоим отцом, и, видимо, привез на этот случай нового заложника. Он, наверное, очень торопился, раз приехал сюда раньше нас, – объяснил американец девушке. – Еще бы! Ведь ему очень не выгодно, чтобы вся эта история выплывала наружу…

– Тогда для нас это становится еще более опасным, чем раньше, – кивнула головой Лиза. – Что же мы теперь будем делать?

К охраннику, стоящему возле Тахиро, подошел еще один. Затем они месте повели мальчика в вестибюль здания.

– Здесь есть еще один вход? – поинтересовался Джоуи.

– Конечно, – ответила девушка. – Здание достаточно большое, так что есть еще два технических подъезда, но они оборудованы для приема грузовиков и ведут в складские помещения. Но есть еще несколько пожарных выходов. Они разбросаны по всему периметру, но я точно не знаю, куда каждый из них выходит.

– Тогда пошли. Нам надо поторопиться и освободить Тахиро. Мне почему‑ то кажется, что он очень многим сейчас рискует.

Пригнувшись, они пробежали мимо парапета, свернули за административное здание и принялись искать подходящий вход.

 

 

* * *

 

Сбежав по ступеням лестницы, ведущей в первый подземный этаж дома, Холден миновал небольшой коридорчик и оказался у двери лаборатории, где работал Стробл. Резко распахнув дверь, он пулей влетел в комнату.

– Скоро здесь должен быть американец! – выкрикнул он.

Глокк и его помощники, занимавшиеся в это время подготовкой к проведению эксперимента над доктором Строблом, удивленно оглянулись.

– Скоро здесь должен быть американец! – повторил посол, ошарашенный тем, что это известие ни на кого не произвело такого впечатления, как на него.

– Ну и что? – спросил Саймон, отходя от стола с пультом управления системой впрыскивания газа в камеру. – Курт, проследи, чтобы все было в порядке, и на этот раз не подведи меня, – повернувшись к связанному по рукам и ногам доктору, запертому в камере среди горшков с цветами, Саймон помахал ему рукой и вновь повернулся к послу. – У меня есть теперь сувенир для генерала Абидоса, – похвастался Глокк и подошел к тумбочке, на которой стоял чемоданчик. – Вайпо отвезет это генералу не позднее сегодняшнего вечера.

– Это все очень хорошо, мистер Глокк, – проговорил Холгер, продолжая нервничать, – но я рискую своей карьерой и хочу, чтобы вся эта история поскорее закончилась! Тихо и навсегда.

– Я тоже этого хочу, – невозмутимо произнес Саймон.

– Я привел сюда мальчишку, – опять нервно заговорил посол. – Помните? Это друг того самого американца, который скоро придет сюда, чтобы освободить вашего доктора. Понимаете?

– Это интересно, – согласился Глокк, внезапно вспоминая рассказ Курта о маленьком ниндзя, который помогал похитителю девушки. – Тогда пойдемте, покажите мне его, – он любезно улыбнулся и направился к двери лаборатории.

 

 

* * *

 

Тахиро осмотрел холл. Здесь никого не было, кроме одного оставшегося с ним охранника. Если бы только как‑ нибудь избавиться от него, то можно было бы пойти на поиски учителя, ведь тот с Лизой наверняка уже где‑ то здесь. И тут юный ниндзя вспомнил о девяти уровнях силы, используемых воинами ночи для победы для врагом.

Опустившись на гранитные плиты пола, мальчик закрыл глаза и собрал пальцы рук в мудру.

– По крайней мере, мне надо попробовать сделать это, – прошептал он, сосредоточиваясь на уничтожении человека, стоящего рядом с ним.

Он знал, что только полная концентрация сил может принести победу и уничтожить врага. Перед его закрытыми глазами возник силуэт охранника. Он несколько мгновений стоял неподвижно, а затем вдруг начал уменьшаться, теряя четкость контуров, как будто он, сделанный из мягкого воска, расплавлялся в жарком пламени. И в это мгновение Тахиро услышал звук упавшего на пол оружия и глухой стук упавшего тела. Открыв глаза, мальчик убедился, что охранник действительно лежит на полу.

– Сработало! – восхитился Тахиро, не ожидая такого быстрого достижения результата.

Он вскочил на ноги и осмотрелся по сторонам, выискивая путь для бегства, но тут же увидел стоящих в ярдах десяти от него Джоуи и Лизу. В руках учитель держал большую рогатку. Такая штука, стреляющая свинцовой пулькой или шарикоподшипником, способна сразить наповал…

Теперь Тахиро понял, что причиной смерти охранника стало не его мастерство владения тайным учением ниндзюцу, а банальный выстрел из рогатки. Тяжело вздохнув, он произнес:

– Ну хоть что‑ то сработало.

Джоуи быстро подошел к другу и потрепал его по голове.

– Пойдем приятель, – сказал он, обрадованный тем, что ученик жив и здоров, – нам пора приниматься за нашу работу.

Лиза, стоявшая рядом с ним, повернулась к лестнице, ведущей в лабораторию, и вдруг, схватив за руку Джоуи, замерла: в холле появились Глокк, посол и Вайпо. Увидев американцев, они остановились на площадке перед лестницей. Глокк, казалось, совершенно не удивился, застав всю компанию в сборе. Он пристально посмотрел на гостей и, улыбнувшись, обратился к Вайпо, стоящему справа от него:

– Посмотри, это действительно маленький ниндзя, – он презрительно хмыкнул и поморщился. – А это, по‑ видимому, тот самый американец, из‑ за которого у меня в последнее время так много неприятностей.

– А ты‑ то кто такой? – проговорил Джоуи, которому надоели излияния незнакомца.

Саймон вновь улыбнулся и, расправив плечи, громко произнес:

– Меня зовут Саймон Глокк. А это здание – моя частная собственность. За посягательство на которую вас ждет наказание, обычное для всех непрошенных гостей, – смерть!

Вайпо поднял обе руки и, широко разведя их в стороны, щелкнул пальцами. В ту же секунду холл стал наполняться ниндзя, одетыми в белоснежные кимоно. Они появлялись отовсюду: выскакивали из цветочных вазонов, стоящих вдоль стен, поднимались из‑ за спинок кресел и диванов, установленных здесь для ожидающих аудиенции гостей, прорастали из колонн и даже спрыгивали с потолка. Держа в руках ниндзя‑ то, они принялись плотным кольцом окружать троицу, пришедшую сюда без приглашения.

Лиза озиралась по сторонам, ища путь к отступлению. От ужаса почти теряя контроль над собой, она бросилась к входным дверям, но тут же натолкнулась на чернокожего широкоплечего гиганта‑ охранника шести с половиной футов ростом, выросшего перед ней как из‑ под земли. Он схватил девушку за руку и, отбросив в сторону, навел на нее ствол огромного пистолета.

К этому времени «белые» окружили маленького ниндзя и его учителя, подойдя к ним совсем близко. Но в эту же секунду Джоуи метнул себе под ноги хидаму – густой дым окутал их. Воины‑ альбиносы бросились в середину круга, растворяясь в клубах дыма, таких же белых, как они сами. Но, несмотря на их старания, обе жертвы, намеченные для расправы, словно растворились в воздухе.

– Найти их немедленно! – заорал Глокк, багровея от злости. – Они где‑ то здесь! Искать!

Лиза, стоящая возле охранника, заметила, что тот испуганно смотрит на происходящее, и решила воспользоваться этим и действовать. Она сгруппировалась, поджала одну ногу, а затем резко наступила пяткой на ботинок громилы с такой силой, что шок от полученного болевого удара не позволил чернокожему верзиле даже закричать. Роняя пистолет, он повалился на пол. Спазм распространился на грудную клетку, сковал дыхание, и, дернувшись в агонии несколько раз, охранник испустил дух.

– Ты смотри! Получилось! – радостно проговорила девушка, для верности пнув лежащее без движения тело носком туфли в грудь.

Воспользовавшись суматохой, вызванной исчезновением двух приятелей, Лиза незамеченной прошла вдоль стены и, проскользнув за спинами Вайпо, Глокка и Холдена, бросилась по лестнице вниз к лаборатории отца.

Ниндзя‑ белоснежки заметались по холлу в поисках беглецов. Они заглядывали за колонны, осматривали стулья, вазоны с цветами, кресла, столики, но тщетно.

Один белый воин подошел к площадке перед дверями лифта – и тут из‑ за колонны к нему выскочил Джоуи. Резким ударом в голову он нокаутировал врага. На шум падающего тела бросились и все остальные ниндзя. Первыми к внезапно появившемуся американцу подбежали двое. С занесенными над головой мечами, двигаясь приставным шагом, они стали приближаться к нему, по‑ видимому решив одновременно напасть с обеих сторон.

Когда до противника оставалось удобное для мече‑ вой атаки расстояние, ниндзя бросились вперед. Последнее, что они увидели в своей жизни, было то, что враг, которого они собирались убить, бесследно исчез – вместо него одинаковые воины, глядя друг в друга, как в зеркало, поразили свое отражение. Обезглавленные тела упали на пол, заливая его кровью. Остальные спешащие к месту боя ниндзя на мгновение замерли, не понимая, что произошло. И тут, подняв как по команде головы, они заметили Джоуи, висящего на потолке и держащегося за него ладонями. Этот прием в ниндзюцу назывался «способ тритона».

Внезапно оторвавшись от гладкой поверхности, Джимс опустился на пол и поднял меч одного из мертвых противников. Издав оглушительный боевой вопль, американец бросился на белых врагов, уничтожая их так быстро и ловко, словно это были не профессиональные бойцы, а неподвижные манекены.

Тем временем из‑ за колонны вышел Тахиро. Мальчишке этот бой показался настолько красивым и простым, что он принялся бегать за Джоуи, ловко уворачиваясь от вражеских клинков, и вопить, размахивая при этом руками:

– Вот классно! Здорово! Я, наверное, тоже смог бы так! Дашь мне попробовать, а, братишка?

– Ты хочешь драться мечом? – удивился Джоуи, продолжая истреблять противников. – Тебе всего двенадцать лет, а ты думаешь, что сможешь работать мечом? Да?

– Так ты согласен? – обрадовался Тахиро, думая, что разрешение получено.

– Нет, конечно, – возразил старший брат. – Я имел в виду, что ты не сможешь…

– Опять? – с ужасом в голосе заверещал паренек. – Опять, как тогда с грузовиком!

Из‑ за колонны на Джоуи выскочил очередной воин. Разрубив нападающего пополам и отбив при этом от столба изрядный кусок штукатурки, он осмотрелся и увидел, что все белые ниндзя, местами перекрашенные в алый цвет, лежат, поверженные, на полу.

Опустив оружие, американец перевел дух и, посмотрев на недовольного ученика, протянул ему ниндзя‑ то:

– На. Теперь можешь попробовать!

Тахиро хмыкнул и отшвырнул оружие на мертвое тело, лежащее неподалеку.

– Спасибо, – пробурчал он.

Видя, чем закончился бой, Глокк повернулся к Вайпо и прошипел:

– Твои ниндзя ни на что не способны. Дерьмо собачье! Займись этими американцами сам, лично. Прикончи их! Ясно?

Ниндзя в черном плаще изменился в лице. Взгляд его сделался холодным и отсутствующим. Сложив руки на груди, он пошел навстречу Джоуи.

– Это тот самый! Он убил моего отца… Это он! – вымолвил Тахиро и бросился на Вайпо, пытаясь в высоком прыжке ударить его в лицо ногами.

Но противник легко поймал мальчишку поперек тела, поднял его высоко над головой и отшвырнул в сторону как щенка. Тахиро, кувыркаясь, пролетел добрых десять футов и рухнул спиной на низенький журнальный столик, который тут же разлетелся в щепки от страшного удара.

– Посылаешь мальчишку выполнять мужскую работу? – насмешливо спросил Вайпо.

– Он стоит пятерых таких, как ты, – невозмутимо ответил Джимс.

Приблизившись на расстояние удара, противники замерли. Они принялись издавать странные звуки, меняя положение рук, но не приступая к активным действиям. Через несколько секунд таких упражнений оба медленно двинулись по кругу, испепеляя друг друга взглядами.

Внезапно между ними словно сверкнула молния. Джоуи сделал шаг вперед, выбрасывая в сильном движении руку в челюсть врага. Вайпо, покачнувшись, ответил на удар броском своего длинного плаща, который он, сорвав с плеч, постарался набросить на голову Джоуи. Но тот, успев отреагировать, пригнулся – и материя пролетела черным облаком над ним, покрывалом расстилаясь на полу.

Выпрямившись, американец нанес противнику сокрушительный удар в шею, сбивая его с ног. Но Вайпо прыжком поднялся, и в его руках возникла длинная цепь с сюрикеном на одном конце. Со свистом рассекая воздух, металлическая звездочка распорола куртку Джоуи, больно раня плечо. Стремительные движения Вайпо оказались очень эффективными. В два приема он опутал цепью шею противника. Задыхаясь, из последних сил, Джоуи вырвал удавку из рук врага, но на ногах не удержался. Откатываясь по полу, он принялся судорожными движениями снимать цепь, обвившую горло, но Вайпо насел на него снова, нанося страшные удары в голову и грудь.

Видя, как его наемник справляется с наглыми американцами, мистер Глокк расплылся в довольной улыбке.

– Мне понравилось, как Вайпо набил вам задницы, – громко произнес он, гордо посматривая на стоящего рядом посла. – Я бы с большим удовольствием досмотрел этот спектакль до конца, но, к сожалению, господа самозванные ниндзя, у нас с мистером Холденом есть другие, более важные дела, – понизив голос, Саймон произнес, обращаясь к послу: – Пойдемте, мой дорогой, программа еще не закончена. Надо еще проверить, как дела у доктора Стробла. Я надеюсь, что на этот раз Курт сделал все как надо. Мне не терпится взглянуть на результаты.

Взяв посла под локоть, Глокк развернулся и направился в лабораторию, спускаясь по крутым ступеням лестницы.

 

 

* * *

 

Лиза открыла тяжелую металлическую дверь в небольшой коридорчик и, пробежав его, очутилась в лаборатории. Здесь никого не оказалось. Только на столах с оборудованием поблескивали инструменты и мерцали экраны дисплеев. Остановившись, девушка вдруг увидела своего отца, лежащего на полу в маленькой комнатке, где обычно проводились эксперименты. Связанный шнуром от какого‑ то электрического прибора по рукам и ногам, он не мог даже пошевелиться.

– Папочка! – воскликнула она, бросаясь к дверям застекленной камеры.

Распахнув ее, девушка подскочила к отцу и принялась распутывать узлы связывающего его шнура.

– Господи, Лиза!.. – слабым голосом произнес доктор Стробл, никак не ожидавший появления своей дочери. – Ты должна немедленно уйти отсюда! Немедленно!

Девушка уже открыла рот, чтобы ответить ему, но тут грохот захлопывающейся двери заставил ее вздрогнуть и обернуться: за стеклом стоял Курт, на лице которого сияла злорадная улыбка.

– Вот я тебя и поймал, моя птичка, – сказал он, указывая на дверь, у которой отсутствовала ручка с внутренней стороны. – Я всегда знал, крошка, что ты вернешься ко мне. Это великолепно!

Курт расхохотался.

Лиза испуганно посмотрела на отца.

– Теперь мы пропали, – обреченно произнес Стробл и тяжело вздохнул.

Курт глянул на часы и, постучав указательным пальцем по стеклу циферблата, сказал:

– Через полторы минуты эксперимент начнется, – он погладил свои пушистые усы. – Мистер Глокк будет доволен. Ведь теперь у него целых два испытуемых. – Заметив ползающего у ног доктора щенка, над которым изначально должны были проводить эксперимент, он хихикнул и добавил: – Нет, даже три…

– Господи… – прошептала Лиза, понимая, что сейчас должно произойти. – Он хочет отравить нас твоим газом?

– Да, моя девочка, – тихо ответил ей отец. – Я никогда не думал, что такая ужасная история может произойти с нами. Ты сможешь меня простить, Лиза?

– Простить тебя? – девушка улыбнулась. – Ты ведь мой отец, и я очень люблю тебя, – она поцеловала его в щеку и еще быстрее заработала руками, распутывая узлы шнура.

 

 

* * *

 

Вайпо стоял над пытающимся подняться с пола Джоуи и вдруг увидел, что к нему шатаясь приближается мальчишка, держащий в руках подобранный с пола меч. Усмехнувшись, свирепый ниндзя резким и хлестким ударом руки сбил Тахир о с ног. Склонившись над растянувшимся на полу мальчиком, он схватил его за ворот рубахи и, приподняв, зашипел, бешено сверкая глазами:

– Кто из вас двоих хочет умереть первым? Ну? – он оглянулся на Джоуи.

Тот, приподнявшись на колени, поманил его к себе рукой. Вайпо отпустил мальчишку и, выпрямившись, пошел к Джоуи. Тахиро, подняв голову, увидел, как его учитель резко вскочил на ноги и в развороте сильнейшим ударом отбросил врага к колонне. Но тут ослепительная вспышка хидамы скрыла исчезновение Вайпо. Убедившись, что противник ретировался, Джоуи бросился к Тахиро и спросил:

– С тобой все в порядке, братишка?

– По‑ моему, да… – прошептал мальчик.

– Тогда пошли, – «старший» брат поднял своего подопечного на ноги. – Представление еще не закончилось.

Оглянувшись по сторонам и никого не заметив, они бросились к лестнице – туда, куда всего минуту назад ушли мистер Холден и Саймон Глокк.

 

 

* * *

 

Легкий щелчок сработавшей автоматики возвестил о том, что в экспериментальную камеру пущен газ. Густые клубы оранжевого дыма поползли от стен, медленно приближаясь к сидящим на полу Строблам и постепенно обесцвечиваясь.

– Приятных сновидений, доктор, – прошептал Глокк, стоящий возле стекла.

Его спокойное созерцание нарушил грохот слетающей с петель двери. Обернувшись, он увидел вбежавших лабораторию американского ниндзя и его маленького помощника.

Курт бросился к ним, выхватывая из кобуры пистолет, но Джоуи опередил его. Сильнейшим ударом руки он сломал лысому телохранителю Глокка ребра, и тот, выронив из рук оружие, повалился на шкафы с оборудованием, стоящие возле стены.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.