Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА 11 страница



– Мне хочется спросить у тебя, Ким Ли, почему ты стала помогать этому американцу? Ведь мы с тобой старые друзья, а он заведомо обречен. Это глупость, – Сакстон улыбнулся.

Она сделала шаг по направлению к Кобре, но тут в темноте лабораторного зала раздался грохот выстрела. Сакстон вздрогнул и обернулся. В дверях стоял Холгер и, вытянув перед собой руки, сжимал пистолет. Ким Ли покачнулась и медленно повернула голову в ту сторону, откуда раздался звук выстрела. Широко раскрытыми глазами она посмотрела на Холгера, пытаясь что‑ то сказать, но он снова выстрелил. Ким Ли взмахнула руками, словно птица перебитыми крыльями, и, сделав два нетвердых шага на слабеющих ногах, рухнула на пол.

– Жалко, – произнес Сакстон, глядя на труп своего начальника охраны, – а я ведь так и не узнал причины ее предательства.

В этот момент натужно взвыла сирена, словно давая сигнал к началу нового действия этой кровавой трагедии.

– К черту все, док! – Холгер подошел к шефу, пряча пистолет в кобуру под мышкой. – Надо рвать когти. Чует мое сердце, что эта заварушка так просто для нас не кончится.

– Хорошо, – Сакстон решительно кивнул и передал ему коробку с ампулами. – Возьми это с собой и позаботься об оружии. Встретимся возле моей машины. Пошевеливайся. Одна нога здесь, другая в арсенале. А Я Пока поднимусь к себе в кабинет за бумагами!

– Слушаюсь, – ассистент быстро кивнул и бросился к двери, прижимая к груди коробку.

 

 

* * *

 

Шон и Джек поднялись на последний этаж и

теперь медленно двигались по дорожке двухъярусного зимнего сада. Осматриваясь по сторонам, они размышляли, где бы им найти кого‑ нибудь, кто помог бы им выполнить свою задачу. Задача же заключалась в том, чтобы поднять как можно больше шума и тем самым привлечь сюда как можно больше охранников, которые, не ожидая нападения на территорию с двух сторон, окажутся в замешательстве, что даст лишний шанс Ким Ли уйти незамеченной.

Внезапно с верхнего яруса, расположенного балконом над первым, к ним прыгнул ниндзя. Совершив в воздухе головокружительное сальто, он приземлился на гравий сада в двух ярдах от Шона и тут же нанес ему точный удар в бок. Джек собрался было прийти другу на помощь, но из одной из дверей, которых в этом зале оказалось великое множество, выскочил еще один ниндзя‑ охранник и напал на него, с гиканьем размахивая над головой короткой дубинкой.

Шон сцепился со своим противником врукопашную, но ниндзя оказался изворотлив как змея, а самочувствие Дэвидсона оставляло желать лучшего

Ловко ускользая от ударов, ниндзя постоянно норовил зайти за спину противнику и действовал ногами, целясь в позвоночник и почки. Недооценив противника, Шон пропустил пару таких ударов и отлетел в сторону, теряя равновесие. Его противник, уже не сомневаясь в своей победе, встал над ним, извлекая из потайного кармана на груди кекэцу‑ сегэ – опасное оружие, грозящее глубокими и кровоточащими ранами.

Держа нож перед собой, ниндзя набросился на Шона, но тот все же успел подняться на одно колено и, перехватив руку противника, швырнул его через спину. Кинжал упал на грязный гравий, а Шон, продолжая держать в замке вывернутую руку нападающего, нанес ему в бок несколько резких ударов локтем. Но враг, несмотря на вывих в локтевом суставе, развернул корпус и постарался ногами оттолкнуть от себя Шона, что ему и удалось сделать.

Дэвидсон отлетел на гравий и упал на спину рядом с забытым в пылу боя кекэцу‑ сегэ, который мигом оказался у него в руке. А ниндзя тем временем пришел в себя и бросился на противника сверху. Но успевший вовремя сориентироваться Шон, сумел достойно встретить очередную атаку. В полете, затянутое в синее тело наткнулось на голубоватую сталь кинжала, который с хрустом вошел ему между ребер.

Сбросив с себя уже мертвое тело, Шон попытался подняться на ноги, но не смог. Новый приступ странного недомогания сковал его. В глазах поплыли оранжевые круги, на лбу выступили крупные бисеринки пота, по мышцам пробежала волна судорог.

Тем временем закончил свой поединок и Джек. Ему удалось лишь на мгновение оторваться от сцепившегося с ним в ближней схватке ниндзя – и этого оказалось достаточно, чтобы отправить врага в глубокий нокаут.

«Жалко, что за эти бои не дают очков и званий», – с сожалением и гордостью подумал юный боец.

Переступив через лежащего перед ним ниндзя, он подошел к Шону и помог ему встать на ноги.

– Надо идти, приятель, у нас мало времени, – сказал Декстер, перебрасывая руку лежащего себе на плечо и с трудом помогая ему подняться.

Шон едва переставлял ноги, стараясь изо всех сил. Они зашагали к лестнице, ведущей вниз. Как только они скрылись за дверью, выходящей на лестницу, на балконе появился Кертис. Он только что выпрыгнул из кабины лифта. Двигаясь приставным шагом и держа перед собой автомат, в котором осталась только одна последняя обойма, он осматривался по сторонам и тяжело дышал. У него на спине, в специальных ножнах, позвякивали мечи, которые он привез с собой из Америки и которыми ему так и не пришлось поработать на чемпионате.

Неожиданно прямо перед ним раскрылась дверь и из нее выскочил ниндзя с мечом в руках. Расстояние между ними оказалось настолько маленьким, что Джексону пришлось туго, но, совершив пару удачных уходов от стремительных атак, Кертис нанес стволом автомата мощный удар противнику в грудь. Тот, ударившись о перила и не успев зацепиться за них руками, полетел с балкона вниз. Нажав на спусковой крючок, Джексон еще в воздухе догнал его короткой очередью, перегнувшись через перила.

И тут в десяти шагах от Кертиса появился еще один нидзя‑ охранник, а на противоположной стороне балкона – еще двое с обнаженными мечами в руках. Снова нажав на спусковой крючок, Джексон услышал очень неприятный звук вхолостую лязгнувшего затвора. Патроны кончились. Поэтому, отшвырнув бесполезный автомат, рейнджер выхватил из‑ за пояса пистолет и навел ствол на ближайшего к нему ниндзя. За эту секунду тот успел высоко подпрыгнуть и уже летел к Кертису, однако безжалостные пули настигли его. Грохот выстрелов поглотил вопли смертельно раненного ниндзя, а когда рассеялся дым, на полу лежал лишь бездыханный труп.

Джексон развернул оружие, чтобы убрать все еще грозящую ему опасность в лице двух ниндзя на балконе, но обнаружил, что в пистолете тоже закончился боезапас.

– Черт! – вырвалось из уст Керта.

Он осмотрелся, ища место, куда можно было бы исчезнуть. С обеих сторон к нему бежали ниндзя с обнаженными мечами. Не оставалось никакого другого выхода, как только прыгнуть с балкона вниз и принять бой там, потому что Джексон, понадеявшись на огнестрельное оружие, уже не успевал обнажить клинки.

Ниндзя, не задумываясь, последовали за ним.

Это бегство позволило отчаянному рейнджеру достать из‑ за спины мечи «Дао». И, приземлившись на ровно уложенный гравий возле роскошного цветника, Джексон оказался окруженным уже четырьмя вооруженными мечами синими фигурами, которые возникли вокруг него как по мановению волшебной палочки.

– Начнем! – прошипел он.

Двое бросились на Кертиса сразу, но тот, орудуя парой мечей, которые он продолжал держать в одной руке как одну тяжелую дубинку, с легкостью парировал удары. Издав громогласный боевой клич, Кертис раскрыл мечи, перехватил их в обе руки и принялся танцевать странный, ни на что не похожий танец. «Дао» серебристыми крыльями блестели у него в руках, со свистом разрезая воздух. Пара взмахов этих металлических крыльев заставила двух ниндзя выронить свое оружие и с воплем рухнуть на окровавленные камни.

Оставшиеся двое решили напасть сразу спереди и сзади, надеясь таким образом застать Джексона врасплох, но носящиеся в воздухе стальные крылья сложились в хитроумный блок, закрывший спину и грудь так, что каждый ниндзя‑ то лишь уныло лязгнул о металл широкого меча и отлетел в сторону.

Понимая, что, пока у Кертиса в руках парное оружие, он неуязвим для них, ниндзя применили чигирики‑ кусари, так кстати оказавшуюся у одного из них. Цепь змеей обвилась вокруг одного из мечей Джексона, и ниндзя, потянув ее к себе, с легкостью вырвал клинок из рук Кертиса. Тогда второй начал проводить серию выпадов, заставляя чернокожего пятиться, – и в ту же секунду под ноги Джексону бросился первый ниндзя, держа наготове меч.

Но, распознав готовящуюся ему ловушку, Кертис в падении успел сгруппироваться и уйти от атакующего его сверху меча, одновременно своим мечом отрубая голову противника, о тело которого он только что споткнулся.

Увидев такие чудеса ловкости, оставшийся в живых ниндзя замешкался, и это дорого обошлось ему. Тяжелое лезвие кривого меча, описав длинную дугу, чиркнуло ему по животу. Опираясь на свой ниндзя‑ то как на палку, тяжело раненный охранник остался стоять на ногах, глядя полным страдания затуманивающимся взором на Кертиса, который, увидев, что драться больше не с кем, выпустил из рук меч и перевел дух. Оглядевшись по сторонам и выбирая для себя путь дальнейшего следования, Кертис помассировал уставшие кисти рук и вдруг, словно только сейчас, заметил возле себя качающегося на ногах ниндзя. Тогда он набрал полные легкие воздуха и гаркнул:

– Умри!

Тело рухнуло на щебенку, а Кертис направился в боковой коридор, обходя растущие в вазонах пальмы. Добежав до конца коридора, он открыл массивную дверь и оказался в темном и, казалось, пустом тренировочном зале, том самом, который всего день назад рассматривал с крыши Шон. Вдруг он услышал чьи‑ то торопливые шаги.

Всмотревшись в полумрак, Кертис разглядел фигуру, которая пересекала арену. Такая таинственность и стремительность человека, который не потрудился даже щелкнуть выключателем, заинтересовала Джексона, и он решил разобраться с этим.

…Холгер, пройдя по татами, поднялся по лестнице на первый ярус, где ряды кресел перемежались с темными колодцами выходов, и направился к одной из дверей. Но тут две крепкие руки прижали его к стене. От неожиданности Холгер громко вскрикнул и изо всех сил прижал к груди заветную черную коробку.

В полумраке тело Джексона рассмотреть не удавалось, лишь белки глаз и зубы сверкали на его лице, наводя ужас. Он ухватил Холгера за горло и, Чуть приподняв над землей, прошептал замогильным голосом:

– Один вопрос, крошка. Где Кобра?

– Иди ты, – нетвердым голосом прохрипел Холгер и попытался вырваться из держащих его рук.

Но стальные пальцы Джексона лишь еще сильнее сдавили шею, затрудняя дыхание. Ассистент охнул, боясь выпустить коробку с ампулами из слабеющих пальцев.

… а тут что у тебя? – Кертис заметил его драгоценную ношу и свободной рукой указал на коробку.

– Только будь осторожен с этим. Это опасно, – прохрипел Холгер.

– Что это? – пальцы руки сжались еще сильнее.

– Это? – ассистент попытался изобразить глупую улыбку, даже не соображая, что в темноте ее никто не увидит.

– Не своди меня с ума! – зарычал разозлившийся Кертис и приподнял Холгера еще выше, оторвав его ноги от пола.

Тот понял, что еще немного – и ему придется распрощаться с жизнью.

– Это… Это… – с трудом глотая воздух, заговорил он. – Это ампулы. Будь осторожен с ними.

Какие ампулы? Противоядие?

Холгер замялся, но все же произнес:

– Ну… можно сказать и так.

Кертис поставил Холгера на ноги, не отпуская зажатой в тиски шеи, вырвал футляр и, взвесив его на ладони, несколько ослабил стальной зажим.

– Ну хорошо, – белое пятно, обозначающее зубы, увеличилось в размерах – Джексон улыбнулся.

Он получил то, за чем они охотились, и понял, что, скорее всего, Шон прибудет в лабораторию на помощь Ким Ли. Поэтому он уже почти доброжелательно спросил:

– В таком случае скажи мне, где главная лаборатория.

Холгер опустил голову и отрицательно покачал ею.

– Еще раз спрашиваю, – взревел Кертис, – где?!

– Т‑ там, внизу, – взвизгнул Холгер и махнул рукой в сторону, откуда недавно пришел сам.

– Так… Ладно, гуляй.

Рука разжалась, и помощник Кобры рухнул на пол, схватившись руками за ноющее горло. Кертис переступил через него и, в два прыжка преодолев лестницу, как привидение скрылся в темноте.

Холгер, шатаясь, поднялся на ноги и, вытащив из‑ под пиджака автоматический пистолет, бросился следом. Он понимал, что потеря этих ампул равносильна потере всего, что у него было, а может быть – и самой жизни, потому что такого Кобра никогда ему не простит. Поэтому упустить этого человека он не мог. Сакстон достанет его, Холгера, даже из‑ под земли.

Выставив перед собой оружие, Холгер до боли в глазах всматривался в окружавший его полумрак, и вдруг ему показалось, что он увидел промелькнувший на арене силуэт. Не раздумывая, он открыл огонь. Пули свистели, ударялись о металл сидений и раскалывали пластик спинок, а силуэт мелькнул уже чуть дальше. Холгер вновь нажал на курок, и пистолет вновь прогрохотал несколько раз подряд, но силуэт все маячил перед его глазами. Когда взбешенный Холгер в очередной раз нажал на курок, оружие не отозвалось привычным звуком и рука не дернулась, амортизируя отдачу. Пистолет молчал.

Передвинув затвор, Холгер снова нажал на спусковой крючок, однако выстрелов не последовало. Чертыхаясь, он выщелкнул – пустую обойму и запустил руку в карман пиджака, где хранилась новая. Вдруг на его плечо легла уже знакомая тяжелая ладонь. Развернувшись, он вновь увидел перед собой белки глаз и белоснежный оскал.

– Я здесь, – произнес Кертис все тем же замогильным голосом и сильнейшим ударом в челюсть отбросил Холгера на перила лестницы. – Не ждал?

Взмахнув руками и теряя оружие, ассистент вцепился руками в поручни, стараясь не сорваться вниз. Джексон подбежал к нему и с диким звериным ревом развернул лицом к арене. Держа Холгера за волосы на макушке, Кертис правой ударил кулаком в шею, проваливая седьмой шейный позвонок. В довершение расправы он ухватил ассистента руками за уши и повернул его голову так, что лицо, изуродованное предсмертной судорогой, оказалось на месте затылка.

– Свинья, – брезгливо сплюнул Кертис, отступая от мертвого тела, – а ведь я его уже почти отпустил!

Подняв с одного из сидений спрятанный там футляр с ампулами, он пошел вниз по ступенькам.

 

 

* * *

 

Спускаясь по ступеням лестницы, Шон постепенно приходил в себя. На сей раз приступ оказался более тяжелым и более продолжительным, чем это было раньше. Он облокотился о стену, переводя дыхание.

– Все в порядке, – Шон с трудом выдавил улыбку, видя волнение на лице Декстера. – Мне уже лучше. Сейчас отдышусь и дальше пойду сам.

Они вышли в пустой коридор и, пройдя несколько шагов, осмотрелись. Длинный ряд дверей уходил вдаль.

– Куда теперь? – Джек дернул за ручку одну из дверей, но она оказалась закрытой.

– Найдем, – улыбнулся в ответ Шон и тут же услышал за своей спиной странные звуки.

Обернувшись, он увидел стоявших возле выхода на лестницу двух ниндзя, вооруженных ханкю – короткими луками, приспособленными для стрельбы во внутренних помещениях. Они достали из колчанов, привязанных к бедрам, по стреле и, одновременно заложив их в луки, отпустили натянутую тетиву.

Стрелы с воем понеслись к цели. Резко присев, Шон успел перехватить их в полете и, перекувыркнувшись через голову, послал обратно. Брошенные Шоном стрелы пронзили горло обоих ниндзя.

Но один из них все же успел выпустить из своего лука еще одну стрелу. Она просвистела над головой Шона – и впилась в грудь Джека…

Быстро вскочив на ноги, Дэвидсон развернулся к напарнику, но поздно. Стрела попала точно в сердце, и Декстер умер мгновенно, даже не успев закрыть глаза. Горький удушливый комок подступил к горлу Шона.

– Ну хорошо, Кобра, – в его глазах пылала ярость, – теперь пришло время умирать тебе!

Подойдя к распростертому на полу ниндзя, Шон переоделся в синее кимоно одного из них. Накинув капюшон и закрыв лицо, он, мягко ступая кожаными сапогами, двинулся вдоль коридора. Где именно находилась лаборатория, в которую должна была пробраться Ким Ли, он не знал. Ни ее, ни Джексона он пока что в этом здании не встретил, хотя точно знал, что они где‑ то здесь. Поэтому, пройдя еще ярдов десять, он остановился возле одной из дверей, за которой ему послышался звук человеческого голоса. Повернув ручку, он убедился, что она не заперта, и заглянул внутрь.

Маленькая комната, ярко освещенная люминесцентными лампами, напоминала школьный класс. За широким столом сидели двое мужчин в белых халатах и, несмотря на столь поздний час и только что объявленную тревогу, работали, склонившись к экранам компьютеров.

Шон широко распахнул дверь и громко произнес:

– Вы что это тут делаете, парни?

Они подняли головы и с удивлением посмотрели на вошедшего ниндзя.

– Работаем, – спокойно произнес один из них, нс понимая, в чем дело.

– Вы что, сирены не слышите? Приказано всем покинуть здание.

Исследователи поднялись со своих мест и принялись быстро снимать халаты.

– Да, действительно сирена. А что происходит? – ошарашенно поинтересовался второй.

– Нападение на комплекс. Я еле нашел вас в этих закоулках, – ответил Дэвидсон. – Быстрее собирайтесь и выходите.

Служащие сосредоточенно принялись нажимать кнопки и щелкать выключателями, стараясь быстро, но без потерь информации выключить систему. Поэтому они не обратили внимания на идиотский для охранника вопрос Шона:

Где центральная лаборатория?

– Первый этаж. Там, по коридору – вторая ниша, – последовал автоматический ответ.

– Не задерживайтесь тут, – на прощание сказал Шоп и скрылся за дверью.

Возле ниши, которую он искал, лежал труп ниндзя, указывая, что избранный путь верен. Значит, здесь уже побывал кто‑ то до него. Или Ким Ли, или Кертис.

Подкравшись к двери, Шон тихонько заглянул внутрь. В помещении никого не было. Только фигуры людей‑ манекенов зловещими изваяниями возвышались в бархатном полумраке. Дэвидсон обошел их, всматриваясь в каменное выражение лиц, и внезапно заметил лежащую на полу Ким Ли. Лужа крови и неестественно разбросанные руки и ноги говорили о разыгравшейся трагедии. Глаза женщины были полузакрыты.

– Господи! – прошептал Шон, останавливаясь возле тела.

Он сорвал с головы башлык и опустился на колени. Потеря еще одного друга по вине одного и того же человека породила волну ненависти, охватившей все его существо. Он поклялся во что бы то ни стало найти Кобру и…

Приступ гнева внезапно сменился другим, не менее сильным приступом. Странная болезнь, порожденная адской вакциной Кобры, вновь дала о себе знать. С новой силой обрушила она на него лавину страшной боли. Загудела голова, и сквозь нарастающий звон в ушах Шон услышал голос:

– Еще одна иллюзия, в которую ты поверил. Здесь нет лекарства от твоей болезни.

Превозмогая боль, Дэвидсон поднялся на ноги и с трудом подошел к кафедре лаборатории, за которой стоял ухмыляющийся Сакстон. Увидев перекошенное гневом лицо Шона, Уиллис, не ожидавший, что у его «подопечного» хватит сил подняться на ноги, смертельно испугался, но не подал виду.

– Дай мне противоядие, – потребовал ниндзя.

– И все‑ таки лекарство действует… – улыбнувшись, кивнул Кобра. – Мальчик мой, того, что ты ищешь, не существует. Тебе давно стоило поговорить со мной. Я ученый, а не отравитель.

– Тебе это просто так с рук не сойдет, – прохрипел Шон и попытался подняться на невысокую ступень кафедры.

Новый приступ боли судорогой сковал его тело. Непослушные руки безвольно опустились, ноги, не выдерживая тяжести тела, подкосились, и Шон рухнул на пол, не в силах даже пошевелиться.

– Правда? – Сакстон хмыкнул и разочарованно развел руками. – Ну вот видишь, сходит же.

Не обращая больше внимания на скорчившегося на полу Шона, Уиллис отвернулся от него и, раскрыв сейф, стоящий возле приборного столика, достал толстую пачку бумаг. Быстро перелистывая хрустящие страницы, он принялся торопливо отбирать некоторые из них и прятать в уже раскрытый заранее кейс.

Шон понял, что еще несколько минут – и силы окончательно покинут его. Сознание, затуманенное разрушительным действием вакцины и тонущее в океане боли, вот‑ вот погаснет. А когда это произойдет – он превратится в нечто, что лишь внешне будет напоминать Шона Дэвидсона. И тут в его ушах вдруг ясно зазвучал голос Изумо:

– Помни, Шон, твой разум, твоя душа отражаются в твоем теле, как луна отражается в озере…

Стащив непослушными скрюченными руками кимоно и оставшись по пояс голым, Шон, превозмогая нечеловеческую боль, сел в сейдзен.

– Все, чего ты захочешь, – не умолкал голос Учителя, – все, чего захочет твой разум, сможет осуществить твое тело. Надо только очень точно знать, чего же ты хочешь и хочешь ли ты этого на самом деле.

Сложив перед собой руки в мудру Единения со Всем Миром, Шон закрыл глаза.

– Тело – подставка светлого зеркала. Светлое зеркало изначально чисто… – шептал Изумо.

Нестерпимый жар на мгновение охватил все тело Шона и затем бесследно исчез вместе с нестерпимой болью. Дэвидсон открыл глаза. Теперь он чувствовал себя совершенно здоровым и бодрым. Прыжком поднявшись на ноги, Дэвидсон расцепил руки и сказал:

– Кобра! А теперь – пришло время умирать тебе!

Сакстон вздрогнул и, моментально захлопнув папку с бумагами, повернулся к нему. Руки доктора задрожали, глаза быстро забегали по фигуре Шона. Он решительно не понимал, что происходит. Как этот человек смог встать на ноги, в то время, когда его тело и воля должны быть парализованы действием вакцины?!

В ужасе попятившись назад, Уиллис натолкнулся на массивный стол. Дрожащая рука инстинктивно нырнула под столешницу и нащупала потайную кнопку. Это был последний шанс Кобры.

Подставки под людьми‑ манекенами погасли, погружая лабораторию во мрак, но через мгновение водопады яркого света, льющегося с потолка, заполнили все пространство зала. Вместо обнаженных неподвижных статуй на постаментах стояли ниндзя в кроваво‑ красных кимоно. Когда фигуры как по команде ожили и спрыгнули на пол со своих темных подставок, к Сакстону вернулась былая уверенность в себе и он вновь заулыбался холодной, злой улыбкой.

Тем временем ниндзя в красном окружили Шона и опустились в низкие стойки, готовясь к предстоящему бою. Один из них, словно производя разведку, бросился к Дэвидсону. Остальные ожидали результата этой встречи, который не заставил себя долго ждать. Ниндзя, получив мощный удар ногой в грудную клетку, полетел на заставленный химическим оборудованием стол, превращая дорогостоящие приборы в кучу обломков.

Трое оставшихся на ногах ниндзя начали одновременно наступать на Шона, который, пятясь, постепенно приближался к кафедре, где стоял Сакстон. Опасаясь, что разъяренный Дэвидсон набросится на него, а не на алых воинов, Уиллис схватил со стола запаянную тонкую колбу с кислотой и, не раздумывая ни секунды, метнул ее в вышедшего из‑ под контроля испытуемого.

Находясь к Сакстону спиной, Дэвидсон тем не менее почувствовал его яростную ненависть и, услышав тихий шелест летящего предмета, моментально пригнулся, вовремя уворачиваясь от него. Колба, кувыркаясь в воздухе, пронеслась над самым его затылком и угодила прямо в лоб одному из ниндзя. Стекло мгновенно лопнуло, заливая лицо и плечи сильной кислотой.

Белесый дым повалил от растворяющейся под действием кислоты материи и живой плоти. Ниндзя истошно завопил, хватаясь руками за лицо; повалившись на пол, он, катаясь и скуля, инстинктивно пытался стереть с лица руками обжигающую жидкость. Через несколько секунд он стих, лежа лицом вниз, а вокруг его головы расползлось дымящееся пятно: кровь, сукровица, остатки разъеденных кислотой мягких тканей…

Не раздумывая, Шон бросился вперед, перепрыгивая через образовавшуюся вокруг лежащего противника лужу, в которой уже плавились пластиковые плиты, покрывающие пол лаборатории. Но здесь он встретился лицом к лицу с ниндзя, который успел уже подняться на ноги после своего стремительного полета, закончившегося в осколках химической посуды.

Выставив вперед плечо, Шон сбил алого воина с ног и тут же, высоко подпрыгнув, опустился ему на шею и грудь обеими ступнями. Рифленая подошва обуви продавила горло воина до самого позвоночника. Он смог только судорожно взмахнуть руками – и тут же обмяк.

Соскочив с бездыханного тела, Шон осмотрелся.

Оставшиеся в живых два ниндзя быстро приближались, готовясь к атаке. Дэвидсон бросился к столу и протянул руку к химическому штативу с длинным металлическим прутом и тяжелой треногой подставки.

Ухватившись за прут, Шон поднял конструкцию. Быстро оценив вес и центровку штатива, он понял, что им можно работать как булавой. Когда один из воинов рискнул приблизиться, американский ниндзя бросился ему навстречу и хлестким ударом штатива срезал рукав куртки, заодно раздробив и плечо нападающему. Но алый воин никак не отреагировал на это, будто удар прошел мимо него. Тогда Шон подался назад, но споткнулся о табурет с длинными металлическими ножками и чуть не упал. Этим обстоятельством воспользовались оба нападающих. Они провели слаженную красивую атаку, от которой Шон с трудом ушел, отбросив в сторону злополучный табурет.

Оказавшись на достаточном расстоянии от противников, Шон улучил мгновение и метнул в одного из них штатив, тяжесть которого уже начала утомлять его руку. Тяжелая тренога подобно боевому топору проломила поставленный на ее пути блок и врезалась в голову ниндзя, застревая в костях черепа. Этот удар оказался смертельным: голова – не плечо, и никакая способность организма к самовосстановлению не могла помочь.

Последний боец решил не терять даром время и пошел на Шона в лобовую атаку. Крепкий удар в челюсть заставил Дэвидсона отскочить в сторону и выставить защитный блок, в котором безнадежно завяз следующий удар ниндзя, тут же получившего сильнейший удар по корпусу.

Не удержавшись на ногах, ниндзя в кровавом кимоно отлетел в сторону, где неудачно споткнулся и упал спиной на тонкие ножки перевернутого табурета, о который совсем недавно в пылу битвы споткнулся Шон. Стальные трубки как сквозь масло прошли сквозь его тело…

Увидев, что бой окончен, Шон решительным шагом направился к Сакстону, замеревшему в ужасе на кафедре. Легкими ударами ног он разбросал ажурные подставки с цветочными горшками и, приблизившись к Уиллису, схватил его за лацканы пиджака. Широко размахнувшись, Шон впечатал свой стальной кулак ему в челюсть. Тот отшатнулся назад, оставляя в левой руке Дэвидсона клочок дорогого костюма.

Пытаясь сопротивляться, Сакстон дважды ударил Шона в живот, но только отбил пальцы о вздувшиеся в напряжении мышцы крепкого тела. Тогда Дэвидсон, развернувшись, послал разрушительный прямой удар в грудь ненавистного врага. Задыхаясь от спазма, сковавшего легкие, Сакстон отлетел к стене как сорванный ветром лист и, цепляясь руками за стол, обмяк на пол.

В дальнем углу лаборатории послышались тяжелые шаги армейских ботинок. Шон обернулся на звук. В зал вошел запыхавшийся и обливающийся потом Кертис. Окинув взглядом разгромленную лабораторию и увидев, что с Шоном все в порядке, он поднял руку, в которой была зажата обтянутая черной кожей коробка, и громко произнес:

– Эй, Шон! Вот противоядие.

– Мне оно больше не нужно, – Дэвидсон улыбнулся ему в ответ. – Я не люблю химию.

Кертис непонимающе посмотрел на него и недоверчиво спросил:

– Ты в порядке?

– Да, – Дэвидсон кивнул, – со мной уже все хорошо.

Кертис сокрушенно вздохнул, но тут же расплылся в белозубой довольной улыбке и, хлопнув Шона по плечу, доверительно сообщил, указывая на футляр с ампулами:

– Ты знаешь, через что я прошел, чтобы достать тебе это?!

Внезапно его глаза начали приобретать круглую форму. Шон обратил на это внимание и резко обернулся.

Сакстон стоял в трех ярдах от него с уже занесенным для удара ножом. Издав странный ревущий звук, он бросился на Шона. Лицо его было совершенно безумным – сейчас он напоминал загнанного зверя, который мчится прямо на сидящего в засаде стрелка, утке понимая, что ему не спастись…

Подтянув руки к корпусу, Шон аккуратно, словно на соревнованиях, подпрыгнул и в развороте ударил ногой в горло обезумевшего врага. Секунду тот стоял не двигаясь, неестественно запрокинув назад голову и закатив глаза, стараясь поймать ртом воздух. Затем тело Сакстона рухнуло в лужу химических реактивов, пролившихся из уничтоженных колб и пробирок. Поистине это была достойная смерть для химика…

Кертис подошел к Шону и положил свою огромную ладонь ему на плечо.

– Пошли домой, – тихо проговорил он, – по‑ моему, ты здесь закончил свои дела.

– Хорошо, пошли, – ответил ему Дэвидсон.

Они развернулись и медленно направились к двери.

– Знаешь что, – на лице Кертиса появилась довольная улыбка, – если мы и дальше останемся друзьями, то давай будем драться с грабителями, ворами, бандитами, но только не с ниндзя. Я так долго уже воюю с ними…

Шон поднял голову и серьезно спросил:

– Как долго?

– Слишком долго, парень!

Кертис потряс в руке с таким трудом добытый футляр и, хмыкнув, отшвырнул его в сторону.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.