Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА ВТОРАЯ 4 страница



– Э‑ э… – потянул он, – вот же…

Толчок в плечо заставил его замолчать.

– Садись, садись, поехали, – шикнул на него капитан.

Сержант взглянул на него почти с отчаянием и вдруг просветлел: пришедшее ему на ум объяснение странности капитана оказалось очевидным и логичным: Вудворт просто не хотел позориться перед губернатором и прочими лицами из высшего света. Быть может, кому‑ то такое объяснение вовсе не показалось бы достоверным, как сержанту, но, что поделать, у каждого своя логика…

Не говоря больше ни слова, сержант втиснулся в искалеченный автомобиль. Когда ему снова пришлось взглянуть на заднее сиденье – там уже никого не было, и вскоре он не был уверен, видел ли Джо вообще. Тем временем стихали последние разговоры, более или менее связанные с этой темой.

– …Так точно, сэр…

– Джексон, поехали.

– Позвольте мне…

То, что подошедшая было к «кадиллаку» группка уменьшилась вдвое, не заметил почти никто. Просто в этом месте стало немножко больше света, да и дышать сделалось вроде как легче. Так же очень немногие заметили, как у другого края площадки появился и замер тихий и чистенький, как из мойки, «бьюик». Из машины вышли трое, и тотчас Лео Деррек заспешил им навстречу, уводя за собой свою свиту.

 

Признаться, появление Кэмоно возмутило его едва ли не больше, чем этого – возникновение Джексона и Чарли. Он привык доверять своему ниндзя, но, завидя его врагов живыми‑ здоровыми, уверился, что Кэмоно придется искать замену: как и любой другой человек, живущий по средневековым японским традициям, ниндзя должен был или выполнить свой долг, или умереть. Впрочем, последнего Деррек вовсе не хотел – так, просто на миг шевельнулась в нем такая мыслишка да тут же и угасла. И все же ему странно было видеть, что после стычки уцелели обе стороны.

– Что происходит, Лео? – неожиданно дернул его за локоть испуганный губернатор, только теперь сумевший увязать инцидент с «кадиллаком», представшим перед высшим обществом в столь непотребном виде, и дела своего приятеля.

Деррек скривился:

– Сейчас узнаем…

И точно, ждать ответа долго не пришлось: Кэмоно уже подходил. Лев сразу же отметил его чересчур «нетронутый» вид – это послужило ему некоторым утешением: пусть даже пехотинцы на этот раз взяли верх, им, судя по всему, досталось больше. Предположить, что ниндзя просто не успел принять участие в драке, Деррек так и не смог – для него казалось само собой разумеющимся, что Джексона и Чарли, равно как и машину капитана, разукрасил не кто иной, как его верный слуга.

– Итак, девушка сбежала? – не скрывая своего недовольства, поинтересовался Лев.

Ниндзя кивнул. В его глазах полыхала затаенная ярость, гордость Кэмоно была уязвлена не меньше, чем гордость самого Льва.

– Этот американский ниндзя дерется как тигр, – произнес он, окончательно убеждая Деррека, что поединок уже состоялся.

«А ведь не так‑ то ты уж и незаменим, – с неожиданной злостью подумал о Кэмоно Лев. – Вот и на тебя нашелся молодец… Даже жалко, что этот идиотский пехотинец работает не на меня: если бы я смог перетянуть его к себе, я стал бы непобедим… Впрочем, а почему бы и нет? Я смогу заставить его работать на себя – пусть даже против его воли. Его умения, его память, его тело, утратив сознание хозяина, – все это должно стать моим. Глупо резать гусыню, которая еще может принести золотые яйца. Если бы только я мог подумать о такой возможности сразу…»

– От него нужно избавиться, – холодновато и резко предложил Кэмоно.

Лев хмыкнул. «Да ты, никак, ревнуешь, ниндзя… Понятно, кто любит серьезных соперников…»

Стоящий рядом губернатор тихо икнул. Ему всякий раз становилось не по себе от подобных разговоров: ни по силе воли, ни по самой натуре он не принадлежал к истинным представителям преступного бизнеса. Он, как все, любил деньги, по глупости своей делал это неумело и быстро запутался, да так, что и глазом моргнуть не успел, как оказался у Льва на «жалованьи». Нельзя было назвать этого человека полностью беспринципным – какие‑ то нормы морали жили в нем, но были слишком робки, чтобы вылезать наружу. Многое в его душе протестовало против деятельности своего «патрона», но, как всегда, самое большее, на что оказался способным сей государственный муж, было робкое замечание, похожее на просьбу.

– Я думаю, инспектор Син сможет это сделать, – жалобно проговорил он.

«Пожалуйста, не надо убийств. Я согласен вас прикрывать, я позволю вам завалить наркотиками весь Парадиз – но не надо же так наглеть, – молил его взгляд. – Там, где речь идет об убийстве, уже ничем не откупишься… Надо пробовать делать все по‑ хорошему».

Губернатор был противником крайних насильственных мер хотя бы потому, что чужая смерть напоминала ему, что и сам он не вечен, и эта мысль бросала его в дрожь. Да и в боязни из‑ за ответственности он признавался себе искренне.

Лео смерил его презрительной усмешкой, чуть тронувшей его губы. Губернатор был прозрачен для него как стекло и потому смешон. Затем лицо Дер‑ река снова помрачнело.

– Вы знаете, что делать, – проговорил он, поворачиваясь к Кэмоно, и сквозь его обычное, хорошо отрепетированное обаяние прорвалось что‑ то колючее и цепкое, как когти сюко. – Чтобы поймать тигра, нужен ягненок… Этот человек нужен мне живым.

«Ну и слава Богу», – с облегчением вздохнул губернатор.

«Только этого и не хватало», – озабоченно подумал ниндзя.

 

 

* * *

 

Джо «материализовался» в кабинете Вудворта. Сперва он и впрямь собирался на время исчезнуть с глаз долой, чтобы не подводить под монастырь Дикого Билла, и пробраться на остров Черная Борода в одиночку, но благородство капитана, с такой готовностью прикрывшего его от посягательств инспектора Сина, изменило его решение.

Дикий Билл был готов ради истины нарушать запреты – значит, было почти предательством не ввести его в курс дела, в том числе в свои намерения и планы. Это уже потом, если разногласия окажутся слишком серьезными, можно пойти на разрыв, но глуп тот, кто не воспользуется тем, что само дается в руки. В конце концов, и он, и Дикий Билл желали одного – прекратить похищения людей и, по возможности, наказать виноватых.

Так, дождавшись, когда сержант будет выставлен за порог, Джо заговорил, выкладывая одно за другим все свои открытия, упоминая и бар «Слепой нищий», который всплывал в этом деле уже трижды, хотя был далеко не единственным сомнительным заведением в городе, чтобы это можно было приписать его изначальной специфике, и профессора, и губернатора, и Льва, не говоря уже о навязших на языке ниндзя.

– Ну что ж, – изрек, выслушав, капитан Вудворт, устремляя свой взгляд на ураган, треплющий крохотную парусную яхту (среди висящих на стене фотографий нашлась и такая). – Кажется, эти ублюдки действительно занимаются этим проклятым делом, каким бы оно ни было, вместе. Девушка – вот ключ. – Он перевел взгляд на Джо. – Мы должны найти ее раньше, чем тебя арестует инспектор Син.

Упоминание о подобной перспективе задело Джо довольно сильно, и дело было даже не в том, что инспектор обещал привести его в тюрьму «своими методами», о характере которых догадаться было несложно. Помимо ниндзя, хулиганья и прочего работающего на Льва сброда, Джо приходилось теперь иметь дело и со всей местной полицией, вооруженной, хоть худо‑ бедно, но все же новейшими средствами и связи, и передвижения, и защиты, не говоря уже о том, что, по всей вероятности, среди полицейских было и немало честных ребят, всего лишь обязанных подчиняться приказам продавшегося преступникам начальства: Джо был бы очень огорчен, если бы ему пришлось убить кого‑ то из них. Оставалось надеяться только на данную Син ом короткую отсрочку. Но можно ли было за сутки отыскать человека, о котором не знаешь ничего, в городе, о котором знаешь немногим больше? Единственная ниточка, указывающая на похищенную было незнакомку, вплотную примыкала к той, что вела на все тот же остров Черная Борода.

Чтобы бросить в лицо Дерреку такие обвинения, она обязана была знать о всех его тайных делишках и, если исключить тягу к суициду, играть в планах

Льва далеко не второстепенную роль: оскорбленный босс мафии мог убить человека и за меньшее.

Примерно о том же подумал и Джексон.

– Может, нам стоит отправиться на остров Черная Борода, сэр? – предложил он, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

Капитан лукаво прищурился. Дорого бы он заплатил за право отдать подобный приказ.

– Хорошая мысль, сержант, – едва ли не впервые обратился он к Джексону по его недавно полученному званию. – Я поговорю с послом.

Надо было слышать, какая досада скрывалась в его последних словах.

– Да, пожалуйста, сэр, – взмахнул рукой в воздухе Джексон.

Джо чуть слышно хмыкнул. Он прекрасно знал заранее, как прозвучит ответ посла.

Сложная политическая обстановка. Уважаемые господа. Международные конвенции, соглашения, договоры… Какой ледокол пробьется сквозь такую арктическую пустошь?

Дикий Билл вздохнул и досадливо щелкнул глобус в круглый лоснящийся бочок.

– А знаете, как найти эту девушку? – обратился капитан к приумолкшему Джо.

Джо взглянул на него исподлобья, ему не хотелось прерывать плавный ход мыслей, но и промолчать было нельзя.

– Нет, – ответил он, мгновенно складывая все известные ему факты о здешней жизни в нужную комбинацию. – Но я знаю, кто знает.

Секунд пять капитан ждал более точного ответа, но затем махнул рукой. Как бы там ни было, Джо уже доказал ему, что может кое‑ как справляться с тайнами Парадиза и в одиночку.

– Счастливой охоты, – только и пожелал он.

Джо и Джексон отблагодарили его поклоном головы и быстро вышли.

 

Есть люди, которые знают все. Оговоримся: все, что только может понадобиться другим для ориентировки в хитросплетениях людских взаимоотношений в таком‑ то месте: расположение всех нужных вещей или точек, входы, выходы и закоулки, а также дворы, лица, обычаи и погоду на завтра. Иногда такими всезнайками оказываются завсегдатаи питейных заведений – быть может, и живущие только за счет информации за кружку пива и закуску; еще чаще – сидящие на лавочках посреди любого солнцепека и любого мороза почтенные старушки, для которых весь жизненный интерес заключается в том, чтобы знать, кто куда и зачем пошел… Но бесспорно одно: среди все знающих людей самое заметное место занимают простые мальчишки. Непоседливые и ничем не связанные, они могут сунуть нос в любую щель и выдернуть его обратно, прикрываясь, как щитом, своим малолетством; они успевают всюду, всюду пролазят и все замечают, учась жизни вплавь, купаясь в ней, всем телом соприкасаясь с ней, с ее разноцветными волнами и шутя вбирая в себя все ее разноцветие и многоголосие. Добавьте к этому еще и минимум материальной заинтересованности – и тогда ясно станет, на что может быть способен мальчишка вроде Тодо.

Поначалу Тодо выслушал Джо без особого энтузиазма. Помолчал, думая о чем‑ то своем, и исчез с глаз долой, так, что Джо подумал, грешным делом, что тот просто проигнорировал его просьбу. Но нет. Не прошло и несколько часов, как Тодо, усталый и запыхавшийся, вернулся на базу и с еле сдерживаемой гордостью, распрямившей его осанку и заставившей блестеть глаза‑ маслины, поведал, что если Армстронг немедленно выложит ему «козлов», он лично проводит Джо до искомого места.

Джо рассмеялся, щелкнул мальчишку по козырьку кепки – так, что все приколотые к ней значки дружно звякнули, – вручил купюру с портретом президента, и через некоторое время оба уже вышагивали по залитой солнцем площади.

– Сюда, – торопил Джо мальчика. – Вот там…

Худая смуглая ручонка указала на ворота, притаившиеся в тени высокого здания довольно экзотичного вида, вобравшего в себя черты пагоды и небольшого небоскреба.

Выбитые стекла, сохнущая одежда и всяческий хлам, в большом количестве заполнявший балконы и карнизы, придавали небоскребу‑ пагоде вид непрезентабельный и одичалый. Запахи подгнивших овощей оповещали о близости то ли южной, нецивилизованной, выгребной ямы, то ли базара.

Да, базара: сразу за воротами, скрипучими и покрытыми ржавчиной, виднелись пестрые лотки.

– Сюда, – весело блестя глазами, Тодо вонзился в людское море, увлекая Джо за собой. Завихрились каруселью – нет, сразу несколькими каруселями – запахи, цвета и звуки, выбрасывая перед Джо то горы кокосовых орехов, то нежную зелень, то пестрые, режущие глаза своей яркостью украшения. Вокруг спорили, торговались, обсуждали покупки, делились новостями – и было видно, что Тодо здесь свой, плоть от плоти этой смешанной толпы, дух от духа…

Вскоре толпа начала редеть, запах гнилых овощей и фруктов сперва усилился, затем исчез, сменяясь строительными ароматами гудрона и цементной пыли. Где‑ то в переулке обнаружился котел, по строительным лесам расползлись высохшие пятна краски. Почему‑ то Джо подумалось, что сейчас ему придется свернуть сюда, вдыхая котельный жар, но, как ни странно, на этот раз предчувствие его обмануло. Впрочем, и носило оно несколько непривычный характер: не предупреждающий, как обычно, а скорее нейтральный: просто подумалось, что здесь придется в ближайшем времени пройти, и все.

Они миновали стройку, оставили позади последние прилавки и оказались в небольшом тупиковом переулке, в который выходила всего пара дверей, одна из которых была заколоченной. С довольным видом Тодо указал на вторую.

«А здесь удобно было бы драться, – почему‑ то подумал Джо, приближаясь к двери. Это немного смущало его и тревожило. – Надо же, какая площадочка».

В самом деле, этот участок улицы мог бы послужить неплохой ареной. Ни одна лишняя вещь не помешала бы гипотетическим зрителям следить за ходом гипотетического же боя: со всех сторон асфальт был гладок и скучен. Не баловали разнообразием и стены: кирпичная кладка, лишенная окон, уходила далеко вверх на высоту около трех этажей наиболее типичных размеров.

Мысль об удобстве для боя сменилась легким сочувствием к людям, которым приходилось тут жить, но особо сосредоточиться на этом чувстве Джо так и не успел – дверь была совсем рядом.

– Спасибо, Тодо, – подмигнул он ожидающему чего‑ то мальчишке.

– Три доллара, – протянулась вперед смуглая узкая ладонь.

– Ах ты… – рассмеялся Джо.

Практичность Тодо – непосредственная и ничем не прикрытая – казалась ему забавной. Провел – получи…

– Держи, – три однодолларовые бумажки легли в руку Тодо, затем значкам на кепке снова пришлось звякнуть: выражать симпатию иначе, как щелкая Тодо по козырьку, Джо не умел.

«И все равно – хороший он пацан», – повторил самому себе Джо, поворачиваясь обратно к двери.

Звонок не сработал, пришлось стучать. Джо уже не сомневался, что за дверью кто‑ то был: тонкий слой дерева был не в силах заглушить тихие шаги и шорохи.

Секунду подождав, Джо постучал снова и заметил, что Тодо уже куда‑ то скрылся.

Неожиданно дверь начала открываться, и сквозь образовавшуюся щель прямо на Джо уставилось ружейное дуло. Почти инстинктивно Джо подбил его вверх, готовясь услышать выстрел, но тот так и не прозвучал, зато, присев, Джо увидел темные кудряшки и большие глаза Алишии.

Девушка дернула ружье на себя, затем сделала это еще раз. Подождав, чтобы она убедилась в его силе, Джо опустил дуло, и ружье скрылось за дверью. Только теперь Алишия узнала его – так можно было объяснить внезапную перемену выражения ее лица.

– Вы?

– Я.

Джо опустил руки, стараясь таким образом, продемонстрировать свои мирные намерения.

Алишия нахмурилась.

Конечно, Джо спас ее там, в баре, она испытывала к нему и благодарность, и даже чувство стыда – как‑ никак Алишия ушла оттуда, не попрощавшись и не предупредив о новой опасности. Правда, та, видимо, пощадила ее избавителя, но…

Пальцы девушки легли на цевье и крепко сжали его.

Случайный человек не мог найти ее адрес. Раз Джо знал его, значит, и у него были какие‑ то дела со Львом, следовательно…

– Что вам нужно? – почти грубо спросила она.

– Я хочу поговорить с тобой.

Джо улыбнулся ей одними глазами, и снова все подозрения девушки обратились в пыль.

Ну разве стал бы кто‑ то из людей Льва так драться, так рисковать, чтобы нарушить приказ собственного же шефа? Нет, Джо можно и нужно было доверять. Разве сама она не мечтала найти человека, сильного и смелого, как в романах и кинофильмах, который навел бы тут порядок и расставил бы все по своим местам?

– Хорошо, заходи, – буркнула она, распахивая дверь во всю ширь, но…

Алишия сама не поняла, как ухитрилась заметить то, что происходило на верхнем краю крыши: должно быть, это произошло совсем случайно. Сперва над краснотой кирпичей просто мелькнуло что‑ то черное – как птица пролетела, взмахнув угольным крылом, – затем возник человеческий силуэт. Единственным светлым участком его было пятно на месте верхней части лица…

В отличие от капитана Вудворта, Алишии не надо было объяснять, кто такие ниндзя. Как только она поняла, что видит одного из ночных воинов перед собой, по ушам Джо резанул истошный вопль и дверь начала закрываться.

Ниндзя оттолкнулся от края крыши, полетел к земле, как отломленная от дерева и подхваченная ветром суковатая ветвь, и приземлился, становясь в боевую стойку.

Джо мгновенно развернулся и еле успел присесть, спасаясь от устремившегося к его лицу черного кулака. Почти сразу же его локоть пришел в движение, ниндзя отпрянул назад, но несколько неудачно – Джо понадобилось всего одно быстрое движение, чтобы захватить его руку.

Все это произошло настолько быстро, что Джо даже сам не понял, что именно делает, но то, что последовало дальше, увеличило и без того бешеный темп развития событий.

Еще один ниндзя свалился едва ли не на голову Джо, тот встретил его ударом ноги – первый, которого он держал за руку, послужил для Джо аналогом батута. Вернувшись в исходное положение, Джо «отключил» руку пойманного ниндзя ударом по точке – не калеча, но парализуя.

– Беги отсюда! – крикнул он Алишии.

Несмотря ни на что, Джо чувствовал, что эти молодчики в черном на этот раз пришли по ее душу, а не за ним: вряд ли хоть кто‑ то мог рассчитывать, что подловит его именно здесь, да и сами ниндзя, уже знакомые с его мастерством, скорее всего, избрали бы иную тактику. Что стоило им, к примеру, просто подстрелить его отравленной стрелой из трубки‑ фукибара?

Алишия выскользнула из‑ за двери, но тут же припала спиной к стене. Вместо двух поверженных перед ними возникли новые ниндзя.

Их снова было всего лишь двое, но зато Джо хорошо разглядел остро заточенные клинки танто.

Ближайший к нему ниндзя занес руку для удара (как и первые его собратья, он явился прямиком с неба, в то время как четвертый вынырнул из‑ за баков для пищевых отходов, добравшись в тупичок по земле). Джо прыгнул ему навстречу, приседая и поднимая руки вверх, рванул за легшее в ладонь запястье, направляя чужую руку по крутой окружности, и острие ножа вошло его хозяину в живот. Судя по тому, что снаружи осталась лишь гарда, этот ниндзя вряд ли смог бы доставить Джо новые хлопоты. Джо перебросил его тело через мусорный бак и заметил, что первый ниндзя снова поднялся. Его рука висела плетью, но ноги работали по‑ прежнему хорошо: чтобы отбить его атаку, Джо пришлось «укреплять» блок второй рукой. После второго удара Джо ответил ему тем же, и контакт получился достаточно сильный, чтобы Джо мог на время забыть о своем противнике и вернуться к четвертому, уже подошедшему достаточно близко, чтобы был смысл начинать ближний бой.

Асфальтовый двор оказался удобен для сражения: Джо кувыркнулся без помех, закрутился, подкатываясь к своему противнику вплотную, и на выходе из кувырка резко выпрямил ноги, ударяя ниндзя в живот. Следующим движением Джо уже встал на четвереньки, в то время как ниндзя рухнул на землю.

Однако праздновать победу было более чем рано. Как только Джо попробовал выпрямиться, в его челюсть врезалось нечто тяжелое – это ниндзя, не вставая с земли, достал его ногой. Алишия только испуганно вскрикнула, глядя, как Джо ткнулся в асфальт носом, но тут же зажала рот и быстро пошла вдоль стены: ей тоже не составило особого труда догадаться, кто был главной дичью в этой охоте.

Тем временем Джо снова выпрямил руки, вставая на четвереньки, и на этот раз смог ударить первым. Ниндзя даже не вскрикнул, только дернулся всем телом и тут же сделал Джо подсечку, заставляя снова приземлиться на живот. Джо не стал оригинальничать: ответная подсечка оказалась столь же успешной. Теперь шансы практически сравнялись, если не считать нескольких секунд выигрыша у Джо, но его противник оказался едва ли не самым серьезным бойцом из тех, с кем ему приходилось иметь дело в последнее время. Видно, его главный враг приобрел кое‑ какой опыт общения с Джо и больше не подставлял под удар начинающих и слабо подготовленных ниндзя. Хотя, что еще вероятнее, Джо наткнулся на этого случайно: как совершенно верно думал и он сам, и Алишия, ниндзя вовсе не собирались с ним драться именно сейчас. Похитить девушку и использовать ее в качестве приманки – вот о чем помышлял Лев, посылая к Алишии свою команду…

Итак, ниндзя упал, а Джо начал подниматься, и снова его настигла жесткая, словно стальная, нога. Несколько секунд оба полулежали, опираясь на вытянутые руки и высвобожденные ноги, затем Джо быстро сгруппировался, меняя свою ориентацию в пространстве и одновременно садясь на колени. Нога‑ молот снова устремилась к нему и попала в тиски. Джо вскочил на ноги, не выпуская из рук щиколотку ниндзя, переступил, поворачиваясь спиной так, что тело его противника оказывалось зажатым между его ступнями, и резким движением сломал ниндзя кость. Тот даже не вскрикнул.

Добивать врага Джо не стал – вряд ли кто‑ то смог бы оправдать такое ненужное убийство: у ниндзя сил осталось только на то, чтобы отползти в сторону, волоча за собой сломанную ногу. Он двигался неровными, ломаными движениями, как раненая птица, и в этом Алишии почудилось что‑ то одновременно жалкое и жуткое. Она отвернулась, будучи не в силах долго смотреть на это зрелище: еще немного – и ей бы сделалось жаль своего врага.

Отвернулся и Джо.

– Быстрее! – крикнул он, подбегая к девушке и хватая ее за руку.

Алишия не заставила себя долго упрашивать, и вскоре они уже мчались к стройке.

«Надо же, – усмехнулся про себя Джо, – наверное, мне и впрямь было суждено побывать в этом проходе».

Но они не успели войти в него. Это место было более удобным для бегства по одной‑ единственной причине: выйдя сразу на базар, Джо подверг бы риску жизнь многих невинных людей, в противном случае смерть угрожала бы только двоим: Алишии и ему самому. В том, что новые ниндзя не заставят себя долго ждать, он не сомневался: все то же предчувствие уже предупредило его об их близости.

Когда до прохода оставалось всего несколько шагов, что‑ то заставило Джо выставить вперед руку, прикрывая ею лицо Алишии, и тотчас его руку пронзила резкая колющая боль.

Джо быстро взглянул вверх: на площадке строительных лесов стоял ниндзя с духовой трубкой.

Боль заставила его посмотреть на свою руку, и Джо с трудом сдержал ругательства. Он быстро поднес кисть к губам и выдернул тонкое острие, схватив его зубами.

«Лишь бы без яда», – отстраненно подумал он, снова обращая взор на площадку. Должно быть, короткий дротик‑ шакен все же не был отравлен, иначе ниндзя не счел бы дальнейший обстрел бесполезным: с обезьяньей ловкостью он начал спускаться по металлической лестнице.

Возле уха Джо раздался звук, похожий на всхлипывание: это Алишия зажала рот руками. Ладонь Джо перехватила шакен за несколько миллиметров от ее лица – девушке пришлось даже отшатнуться, чтобы не получить случайно по носу, но какой мелочью это было бы в сравнении с иглой, чудом не впившейся ей прямо в глаз! В то же время ее сердце наполнилось и своеобразной гордостью: Джо совершил свой поступок ради нее…

Тем временем ниндзя уже успел спуститься вниз, и Джо недолго думая кинулся ему навстречу. На несколько секунд они замерли друг против друга, оценивая, видимо, позицию и силу противника, затем в руках ниндзя появился короткий клинок боевого меча.

Запах расплавленного гудрона становился все невыносимее, жара от печи усиливалась, и вскоре по лбу Джо потекли струйки пота.

Ниндзя стал надвигаться на него.

Джо взглянул ему в глаза, и по его спине пробежал холодок: они были жестоки и вместе с тем равнодушны. Такое выражение глаз могло принадлежать только мастеру, но, что беспокоило Джо больше всего, ниндзя все же не казался таковым, так что оставалось одно из двух: или мастерство его было столь велико, что он мог пренебречь внешней техникой, и тогда Джо должно было прийтись нелегко, или он просто был не в порядке. Джо не успел додумать: ниндзя ринулся на него, выставляя лезвие вперед. Джо отпрыгнул в сторону, пропуская ниндзя мимо себя, ударил – и еле сдержал вздох облегчения: ни один мастер не подставился бы ему так неловко.

Ниндзя развернулся. Его глаза были не просто равнодушны – они были пусты, и у Джо возникло совсем уже странное впечатление, что он дерется не с человеком – с роботом…

Его новый удар вышел довольно эмоциональным: Джо просто не хотелось больше видеть перед собой эти пустые глаза. Раз привлекши к себе внимание, они теперь едва ли не преследовали его, притягивая и одновременно вызывая отвращение.

Ниндзя‑ робот отлетел в сторону, зашатался взад‑ вперед на полусогнутых ногах и рухнул на спину, попав прямо в огонь. Крик, тоже какой‑ то неестественный, слишком монотонный и ровный для человека, огласил стройку. Казалось, он скорее символом обозначал боль, чем являлся ее результатом. Черный пылающий факел сделал несколько шагов и рухнул наземь. То ли из‑ за разыгравшегося воображения, то ли из‑ за строительных ароматов Джо почудилось, что и запах от него шел слишком тягучий и резиновый…

Содрогаясь от отвращения и досадуя на недостатки своей психологической подготовки, допустившей такой нелепый прокол, позволивший эмоциям подчинить восприятие, Джо бросился прочь из прохода, хватая на бегу девушку за руку.

Странно, но впечатление от встречи с пустым взглядом того ниндзя оказалось настолько велико, что Джо даже не рискнул заглянуть в лицо новому, ниндзя, возникшему посреди дороги. Оттолкнув Алишию, он метнулся к врагу… Нет – к врагам – еще одно черное пятно замаячило где‑ то сбоку.

В руках у ниндзя была палка с торчащим сбоку отростком: такого оружия Джо еще не приходилось видеть, но, вполне вероятно, ниндзя подхватил палку прямо тут, на стройке (хоть она и была удобна, но все же не настолько, чтобы был смысл изготавливать нечто подобное специально). Палка есть палка…

Джо схватил руку очередного своего врага на бегу, развернулся, не выпуская, и деревянный колышек врезался в живот второму ниндзя, в то время как первый невольно открыл перед Джо свою спину. Джо швырнул его на почему‑ то забытый посреди улицы стол, палка сменила хозяина, и тут же была снова пущена в ход – второй ниндзя выпрямился, держа в руках две такие же. Почти невероятным по траектории прыжком Джо оказался у него за спиной. Палка взвилась вверх, выставляя свой «пенек», и врезалась в тело ниндзя между ногами. Ниндзя беззвучно сложился пополам, новый удар обрушился ему на спину, и все же уложить его Джо смог, только дернув за ногу.

«Еще один робот», – подумал Джо, отступая на шаг назад. Он попробовал прогнать эту мысль и не смог. Уж слишком пусты были глаза одного, уж слишком долго не хотел падать другой…

Он оглянулся: один из ниндзя, со сломанной ногой, копошился под лесами, остальные лежали неподвижно или слабо, конвульсивно подергиваясь. Где‑ то на заднем плане виднелись растрепанные волосы Алишии – девушка смотрела на Джо с уважением и не без легкого страха. До сих пор ей не приходилось видеть людей, способных справиться с воинами ночи, приходящими с проклятого острова. Так кем же был тогда ее спаситель?

– Пошли, – руки Джо расслабленно опустились; пользуясь передышкой, заныли ушибы и засвербила ранка от шакена.

Алишия закивала и быстро подошла к нему.

«Что‑ то я не в лучшей форме, – отметил Джо про себя. – Нельзя было позволять себе так распускаться…»

Он чувствовал, что если драка продолжится, сил на нее может и не хватить: пусть в отличие от столкновения на острове и побоища в баре она длилась не так уж и долго, но противники на этот раз были серьезнее.

Джо обнял девушку за плечи, вроде бы просто защищая ее, а на самом деле делая уступку своей усталости. Он повлек Алишию к дороге и вдруг замер: в подтверждение самых худших его опасений из переулка им навстречу вынырнуло расплывчатое черное пятно.

Ниндзя шли компактной группой, их головы и ноги колыхались от ходьбы в общем ритме, что усиливало сходство с единым жутковатым организмом. Лишь один, не отличаясь одеждой, все же резко выделялся на общем фоне – это подоспел сам Кэ‑ моно.

При виде его по телу Джо пробежала легкая дрожь: он был не в состоянии сейчас сражаться с противником такого класса. Конечно, уклоняться от боя он бы не стал, но исход его был предрешен заранее: уставший и истощенный, Джо в лучшем случае задержал бы эту толпу минут на пять. В лучшем случае, – на десять‑ пятнадцать, если тем взбредет в голову как тогда, на острове, попробовать захватить его живым.

Джо повернулся к Алишии, собираясь приказать ей немедленно бежать на базу, под прикрытие Дикого Билла и Джексона, но только приоткрыл рот от изумления.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.