Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Терновник в огне 6 страница



Николь подошла и встала рядом с ним.

— Хм, — произнесла она с меньшим интересом, чем он ожидал.

Если Джеймс Стокер выглядел очень привлекательным в одежде, то без нее он был просто великолепен: стройный, с нежной кожей. Она пробежалась руками вниз по его спине до бедер. Его тело было местами покрыто изумительной растительностью: в основании его спины — редкие завитки и дальше, вниз по ногам, отдельные завитушки. Они были светлыми и в лунном свете выглядели золотистыми. Это было так чувственно! Николь испытала совершенно новое, удивительное чувство. Она хотела повернуть его к себе лицом, чтобы увидеть поросль на его груди, которую она нащупала под его рубашкой своими чуткими пальцами, когда они прятались от дождя в алькове часовни Всех Святых. Ей хотелось прикоснуться к нему и рассмотреть. Она расстроилась и смутилась, так как он не поворачивался к ней, а продолжал вглядываться в окно.

— Вон та дальняя остроконечная крыша — конюшня. В том извозчичьем дворе я родился. Я жил там до девяти лет. После этого я жил в этой самой комнате. Она была моей.

Эта новость очень удивила ее, но она сказала совершенно спокойно:

— Ты — Джими?

— Трудолюбивый мальчишка, чьи родители умерли и который работал для Филиппа, потому что он взял меня к себе.

Николь вдруг вспомнила, что Филипп был его коллегой и руководителем и даже наставником в университете. Она не знала, что Джеймс был тем молодым человеком, для которого Филипп сделал все, за исключением усыновления.

В указанном Джеймсом направлении выделялось несколько остроконечных крыш, залитых лунным светом: конюшни, извозчичий двор и несколько жилых домов, если Николь еще не забыла.

— С тех пор как я себя помню, — сказал Джеймс, — я всегда приходил в дом Филиппа, и он давал мне двухпенсовую монету, чтобы я таскал для него камни с округи и сортировал их. Затем, когда я подрос, мне разрешили приносить камни в химическую лабораторию, раскалывать их, или измельчать, или в некоторых случаях растирать в порошок.

Он остановился, задумавшись.

— Я должна была бы помнить, но забыла, — призналась Николь. — Как умерли твои родители?

— В дорожной катастрофе, обычное дело. По дороге домой из Ньюкасла почтовая карета опрокинулась: дышло сломалось, когда они поворачивали. Лошади повернули, а карета упала в овраг.

Он с минуту стоял молча.

— Я оставался с садовником и его семьей. Филипп послал за мной и сам рассказал мне об этом случае. Затем он взял меня за руку и привел прямо сюда. Мои вещи уже принесли. Я стал... Я не помню точно, но по‑ моему, с девяти лет его помощником в лаборатории.

— Забавно, что мы не узнали друг друга, правда ведь?

Он посмотрел на нее через плечо.

— Но ведь ты проработала здесь только четыре года, как ты говорила, — напомнил он. — Сколько тебе было лет?

— Пятнадцать.

Он рассмеялся:

— Да, но в то время я выглядел как семилетний юнец. Поэтому‑ то ты и не узнала меня.

— Ты был на улице, а я все время в доме.

— И я больше интересовался собаками из конуры, чем хорошенькими девочками с кухни.

— Как странно, — проговорила она. — Мы были в шаге друг от друга. Как странно иногда случается в жизни.

Он еще раз взглянул на нее, затем повернулся, оглядел ее с ног до головы.

— Взять хотя бы наш случай, да?

Он потянулся, поднял занавески повыше, так чтобы лунный свет осветил его всего. Она увидела его изменившийся силуэт. Его копье приподнялось, став упругим, гладким, красивым, отчетливо выделяющимся. Это было великолепное оружие — с крупной головкой, словно обрамленное шлемом.

Когда он приблизился к Николь, она отступила назад, уводя его к кровати. Там она сдернула покрывало и взобралась на нее. Этот молодой человек, который так смешно воевал со своими штанами, теперь лежал возле нее совершенно обнаженный.

— Двое из племени, — сказал он. И с этими словами он превратился в мужчину, который срывает двери с петель. Он вырос счастливым, загадочно‑ эротичным.

Все ее прежние понятия относительно разницы между доблестью молодости и свободно чувствующей зрелостью мужчины были разрушены. Он накрыл ее своим телом, и ей показалось, что она занимается любовью с ангелом, его руки были теплыми, губы и язык — горячими, когда он овладел ею. Николь почувствовала, насколько он сильный и мощный. В последние секунды, приподнявшись на коленях, он прижал ее ноги к своей груди и задвигался быстро‑ быстро, пока комната не закружилась у них перед глазами, а ее тело не стало невесомым. Затем внутри себя она ощутила толчок, чувства отчетливо и оглушительно взорвались. Ее тело выгнулось дугой, задрожало, затем устремилось вперед, руки, ноги прилипли к Джеймсу, к его широким плечам, его сильным бедрам. Он держал ее, пока она вновь не обрела чувство реальности.

Чуть позже, когда он остыл, Николь сказала:

— Не важно, насколько ты пропитался жизнью племени, в большей или меньшей степени, я думаю, что большинство его членов должно было оценить твое мастерство, твою приверженность правилам хорошего тона.

— Я вовсе не думал об этом...

— И твою скромность.

Николь покачала головой, повернулась к нему и улыбнулась в темноте:

— Вы откровенно хороши, Джеймс Стокер. Просто золото. Сердце весом на все двадцать четыре карата.

Они занимались любовью так и этак на протяжении всей ночи, пока простыни не стали влажными, а тела не начали соскальзывать друг с друга. В небольших промежутках между этими занятиями Джеймс вытягивался на канапе, закинув руки за голову.

Он более или менее осознавал, что Николь молоденькой девушкой приехала в этот дом со своей тетушкой. Филипп уже пять или шесть лет был женат, что создавало определенные трудности. Прелестная молоденькая Николь забеременела, поэтому Филипп отослал ее из дома. А что потом? Был ли Филипп способен на это? И почему, пока Филиппа нет дома, Джеймс лежит сейчас в его доме в этой комнате, с его... С кем? Кто Николь для Филиппа сейчас?

Джеймс лежал озабоченный этим и другими смутными тревогами, представляя себя наедине со своими страхами. Как вдруг из темноты раздался голос Николь:

— Филиппу кажется, что он хочет, чтобы я вернулась. — Она дала возможность Джеймсу переварить это внезапно вырвавшееся признание, прежде чем добавила: — Я не останусь здесь надолго, чтобы у него не было возможности сказать мне это. Но он присылает мне цветы. Он приказал слугам открыть эту комнату, когда услышал, что я вынуждена была жить с прислугой, и сам перенес сюда все мои вещи, когда я однажды завтракала с тобой. — Она замолчала, но вскоре продолжила: — Дэвид очень рад. Он доволен, что Филипп хорошо относится ко мне после долгого периода безразличия. Ему нужно отцовское внимание. Ему хочется поближе узнать своего отца. Только... — Она вздохнула, прежде чем продолжить: — Только Филипп гораздо более несчастен, чем я ожидала. Как мне кажется, он думает, что я могу помочь ему. Он хочет вскочить на подножку уходящего поезда... Что‑ то в этом роде.

— Это так?

Она сделала ужасную паузу, но наконец сказала:

— Да уже совсем ушедшего. Все в далеком прошлом. Но Дэвид... — Она окунулась в свои размышления.

У него возникла сотня вопросов, на которые она могла бы ответить, а может быть, и не ответила бы. Поэтому он задал самый важный из них — после того, как смог выдавить его из себя:

— Хм... а ты его любила, как по‑ твоему?

— О Джеймс! — вздохнула Николь. — Я была молоденькой свеженькой простушкой с задворок Франции. И вошла в достойный английский дом, более великолепный, чем все, что я до этого видела... И встретила там его хозяина — искушенного богатого виконта. И этот хозяин проявил интерес ко мне — неподдельный, искренний интерес. Любила ли я его? Я даже не уверена в этом. Со временем я поняла, что он был для меня богом. Я чувствовала себя так, словно я вдруг ожила, будто бы я спала все время, пока он не вошел в мою жизнь.

— А что потом?

Она перекатилась на свое место, чтобы посмотреть на него, и коснулась его лица.

— Затем, мой дорогой, — сказала она, — я выросла.

Джеймс зарылся лицом в ее ладони и поцеловал их, стараясь разобраться в чувствах, которые обуревали его.

— А Дэвид...

— У него своя жизнь. Ему не нужен ни этот дом Филиппа, ни его деньги. Я позаботилась обо всем. Он жизнерадостный и находчивый мальчик.

Вдруг наступил странный момент: длинная, отдалившая их друг от друга пауза.

— Это только ради Дэвида, ради того, чтобы он узнал своего отца. Я боюсь разрушить его надежды.

— Каким образом?

Она снова надолго замолчала. Это молчание показалось Джеймсу зловещим и с каждым мигом становилось все более напряженным.

— Каким образом? — спросила она. — Я мечтала, что у нас с Филиппом будут достаточно легкие дружеские отношения. Но думаю, что они с Дэвидом что‑ то замышляют, чтобы сблизить нас. — Прошло еще несколько длинных минут, прежде чем Николь объявила: — Моя горничная в Лондоне собирает вещи для поездки в Италию. Пчелы и мед вычищены. Действительно, я собиралась проследить за починкой крыши, но решила... Да, я решила уехать раньше и оставить все на Дэвида. Я уезжаю послезавтра, — продолжила она с жаром, — я не ожидала, что случится то, что произошло сегодня. И ни о чем не жалею, хотя... — Она провела ладонью по его руке и добавила: — Но будет лучше, если я уеду.

— Я не согласен.

— Хорошо, ты подумай об этом. Я смогу оставить тебе мой адрес в Италии. — Она приподнялась на локте и посмотрела на Джеймса. — Если бы ты был подлецом, если бы тебе нравилось управлять нашими отношениями... Но ты... — Она провела внешней стороной пальцев по его щеке и продолжила: — Ты красив. Очень красив. Если бы мне было двадцать лет и я была бы из достойной английской семьи, я постаралась бы завлечь тебя. Ты — единственный, кого я хочу. Тебя, и никого больше. Совсем.

Джеймс фыркнул.

— Это самая безрассудная вещь...

Она приложила свой палец к его губам.

— Давай поспим.

— Нет, ты не можешь так просто уехать. Мы должны быть вместе навеки, а не только на сегодняшнюю ночь.

— Я была бы рада этому. Поехали со мной.

— С тобой?

— В Италию.

Ее предложение поставило его в тупик.

— Оставить мою работу?

И все, что он так усердно создавал?

— У меня хватит денег для нас обоих. Дом на итальянском Средиземноморье, еще один — в Лондоне, другой — в Париже. Или мы можем продать их и купить что‑ нибудь новенькое.

— Ты будешь меня содержать? — спросил он, рассмеявшись.

Николь пожала плечами.

— Ну... я предполагаю... — Замечание смутило ее. — Конечно. Почему бы нет?

— У меня есть идея получше, — быстро сказал Джеймс. Он старался говорить просто, старался не засмеяться. — Ты останешься здесь, со мной.

— О да, — поддержала она его смех в своей обычной саркастической манере, когда находила вещи не очень смешными. — Это будет очень мило. Мы можем блудить под носом у Филиппа. Он будет любить за это нас обоих. А скажем ли мы об этом Дэвиду или сохраним и от него все в тайне? А твои друзья? А королева? Разве я не упоминала, что Виктория самолично вмешалась в дела своего сына, когда решила, что Берти слишком часто появлялся со мной в Парижской опере. Она прислала ко мне какого‑ то мелкого чиновника с предложением заплатить деньги, чтобы я перестала принимать у себя ее сына.

Он оглянулся на Николь:

— И ты приняла деньги?

Выражение лица у нее мгновенно стало оскорбленным, и она ответила:

— Конечно, нет. Но я попросила его больше не приходить, так как будущий король должен не только быть выше других, но и выглядеть соответственно. — Она фыркнула. — После этого он связался с этой ужасной актрисой.

Наступила пауза.

— Надеюсь, вы примете мой хороший совет. — Она подождала, прежде чем продолжить: — Если вы желаете получить титул, то сейчас не время связываться с женщиной, которая вызывала головную боль у королевы двадцать лет назад. И если хотите сохранить хорошие отношения с Филиппом.

Они оба были готовы в ту ночь давать хорошие советы, хотя это было не самым лучшим делом.

Посреди ночи зуб Николь сильно разболелся. Ее челюсть немного припухла. Джеймс нашел гвоздику. Они положили полдюжины гвоздик ей в рот. Затем он принес холодное полотенце, приложил к ее щеке и завязал, поддерживая и поглаживая ее по голове.

— Тебе придется избавиться от него, — посоветовал он.

— Я знаю, — пробормотала она из‑ под полотенца.

Он напомнил о неотложных делах:

— Вы нашли человека для починки крыши вашего пансиона?

— Кажется, да.

— Хотите ли, чтобы я проверил его для вас? И помог Дэвиду следить за починкой?

— О да, пожалуйста... Это было бы замечательно. И вы напишете мне, конечно же, расскажете обо всем, что случится, будете держать меня в курсе всех дел вокруг предстоящей борьбы за африканскую карту и золото вакуа. Я дам вам свои адреса в Сан‑ Ремо и Париже.

— Да‑ да, — закивал он согласно. — Я буду писать.

После некоторого молчания она прошептала:

— О, Джеймс, возможно, мы не должны... Нам надо порвать наши отношения, ты так не думаешь?

— Нет. — Он крепче прижал ее к себе. — Я не могу отказаться от тебя совсем. Ты стала моим другом — моим самым дорогим, самым лучшим другом. Все знают, что у нас были дружеские отношения, пусть они останутся. Может быть, придет время, когда мы сможем... — Он не закончил свою мысль.

Этого было достаточно, потому что они были истинными и искренними друзьями. Они верили друг другу: у них были и другие общие интересы, кроме сердечных.

Она спросила его, что именно послужило причиной того, что он накинулся на Азерса на званом обеде у Татлуорта.

Он рассказал ей о последних событиях. Действительно, Азерс собирался назвать его убийцей и вором, если бы это помогло ему добраться до записок, указывавших путь к золоту Африки. Джеймс рассказал, как он обеспокоен тем, что Филипп, у которого есть средство остановить Азерса, скорее подрезал ему крылья, чем помогал. Утром Джеймс ушел через заднее крыльцо.

Он понял, что просто не может обладать ею.

 

Глава 15

 

Если принять во внимание задетое самолюбие богинь или злые чары, наказание богов или мудрость сказаний, то во всех версиях «Спящей красавицы» судьба является основным противником. Хотя кое‑ кто надеется смягчить ее удар, ни одно предостережение не является достаточным, чтобы предотвратить неприятности.

Из предисловия к переводу «Спящей красавицы», Лондон, 1877 год.

 

Смешно, но на следующий день Николь ждала поезда, который должен был увезти ее из Кембриджа. Этот поезд прибывал на ту же платформу, на которую приезжал другой — с Филиппом Данном. Ни жены, ни семьи с ним не было. Он вышел из вагона, посмотрел на противоположную сторону платформы и встретился взглядом с Николь. В первый момент она подумала, что он ее проигнорирует. Но Филипп так не поступил. Он улыбнулся такой неожиданности и направился прямо к ней:

— Николь, мне нужно с тобой поговорить.

Живя две недели под крышей его дома, Николь очень удачно избегала серьезных разговоров. Их беседы носили случайный характер. Но теперь, на виду у всей железнодорожной станции, она не могла придумать, как избежать этого разговора. Николь вежливо улыбнулась, сохраняя дистанцию, как она надеялась, и приготовилась к тому, что придется сказать нечто большее, чем простое приветствие, впервые за более чем десятки лет.

Он причесывался по‑ особенному, зачесывая прямые волосы назад. Они были слишком редкими. Вид редких волос, торчащих над лицом, делал его раздраженным. Эта прическа и выражение настороженности придавали ему вид испуганного человека.

— Здравствуйте, Филипп. — Приподняв одно плечо, она как бы извинялась. — Я собираюсь уезжать. Мой поезд должен подойти с минуты на минуту.

— Как ты поживаешь? — спросил он беззаботно. — Выглядишь великолепно.

— Спасибо, у меня все хорошо.

— Ты ждешь кого‑ то?

Она наклонила голову. Обсуждать это на станции? Тем не менее ответила:

— Нет.

Затем он завладел ее вниманием, сказав:

— Этим утром говорил с Татлуортом. Ты была у него на званом обеде в среду вечером, где встретила, как я полагаю, человека по имени Джеймс Стокер?

Он рассмеялся, и его смех заставил ее насторожиться.

— Почти невозможно не столкнуться с ним. Красивый молодой человек, четко выражающий свои мысли, привлекательный — все здесь влюблены в него.

— Я встречала его.

Он ждал, что она добавит что‑ нибудь еще. Николь уклончиво сказала:

— Он производит впечатление порядочного человека. Он, несомненно, ваш хороший друг, так как очень хорошо отозвался о вас.

— Он очень тесно связан со мной: именно я финансирую его исследования в Кембридже, я назначил его в комитеты и надеюсь, что он займет со временем высокий пост.

— Что же, в таком случае он должен быть вам очень благодарен.

— Черт побери, думаю, что так оно и есть. Я курировал его, когда он был еще студентом, был руководителем его работ. Я помог и его продвижению.

Она не знала, что сказать.

— Что вы о нем думаете? — спросил Филипп.

Николь все меньше и меньше понимала, что ей следует говорить. Какую цель он преследовал? Она поколебалась, прежде чем продолжить:

— Он, по‑ моему, идеалист. Его видение мира не вполне совпадает с вашим.

— Ха! — сказал Филипп и погрозил ей пальцем. Она догадалась, какого ответа он от нее ждал. Он поднял брови, делая вид, что оскорблен:

— Я глубоко задет.

Она рассмеялась, отчасти потому, что именно этого и добивалась.

— Боюсь, вы очень практичны, Филипп. И это спасает вас от ужасного идеализма. Но ваша практичность имеет некоторые преимущества.

Он усмехнулся, смягчившись, и посмотрел вокруг. Оглядевшись и увидев пару газетных киосков, он сказал:

— Я не знаю точно, но кто‑ то сказал, что он положил на вас глаз...

— Филипп, я думаю, ему нет и тридцати. Что ему может понадобиться от женщины моих лет?

Слишком быстро, для того чтобы польстить, он сказал:

— Правильно. — И рассмеялся. — Моей первой мыслью была именно эта. Я не имею в виду то, что вы потеряли привлекательность, Николь. Но Джеймс еще так... я не знаю... — Он надул щеки, затем с шумом выдохнул воздух: — Пф‑ ф. Джеймс не образец добродетели, я вам говорил. — Филипп сложил губы трубочкой и нахмурился.

Он хотел, чтобы она составила превратное мнение о Джеймсе.

— Стокер интеллигентен, настоящий ученый, но основное его очарование в другом: он очень легко приспосабливается к обстановке, что в другой жизненной ситуации при меньшем таланте и меньшем самомнении позволило бы ему стать очень удачливым артистом. Идеалист! Ха!

— Правильно, — только и смогла выдохнуть Николь.

Пока они так стояли, послышался свисток приближавшегося поезда. Она чувствовала себя все более и более неуютно. Было совершенно невыносимо, что Филипп неправильно понял молодого человека, который не сделал ему ничего плохого, его подопечного, его протеже, почти приемного сына, только потому, что кто‑ то что‑ то наболтал о нем Филиппу.

Она сказала не столько ради Джеймса, сколько ради Данна, которому нужны были такие друзья, как Джеймс Стокер:

— Думаю, вы не доверяете ему, Филипп, потому что удалили его от себя.

Когда Николь взглянула на Филиппа, то увидела, как внимательно он ее разглядывает. И неожиданно произнесла:

— Вы так давно не были в городе. Вы сами отдалились от него. Вы очень практичны: поговорите с ним. Уладьте это.

— Николь... — начал Филипп, но его слова поглотил шум быстро приближавшегося поезда: громкий визг металла и звук выпущенного пара заставили их прервать разговор.

Николь сделала знак своей горничной. Носильщик подвез на тележке ее чемоданы и саквояжи.

Поезд с шумом вибрировал от продолжавших работать механизмов. Как только ее багаж был погружен, Филипп сказал:

— Николь, я хотел бы снова увидеться с тобой, именно с тобой я хотел бы все уладить.

Она взглянула на него.

— Нечего улаживать, Филипп, — рассмеялась она. — Я все уладила много лет назад. Но если у тебя появилось такое желание — поговори с Дэвидом. Он рад любому проявлению твоего внимания.

Филипп протянул руку, чтобы помочь ей войти в вагон, затем задержал ее руку в своей. Когда она повернулась, чтобы пройти в тамбур, он сказал:

— Не замахивайся так высоко, Николь. — А после паузы добавил: — Я — лучший выбор для тебя.

Боже! Она надеялась, что нет. Каким проклятием это стало бы для нее. Она уставилась на Филиппа с выражением безразличия, ничего не понимая.

Он сказал:

— Человек, как Стокер... что же... — Филипп покачал головой. — Ты погубишь его, ты это знаешь.

У нее в груди все сжалось, ей стало трудно дышать, словно воздух на перроне стал холодным. Она спокойно взглянула на Филиппа, чтобы поставить его на место.

В то же мгновение он отвернулся, отпустив ее руку и при этом фыркнув, словно она его оскорбила. Разозлившись, как от удара палкой, он сказал:

— Вилли совсем плоха, клиника не приняла ее. Мне пришлось оставить ее в хосписе в Бате.

Николь поджала губы и нахмурилась.

— Ох, Филипп, почему же вы в таком случае не с ней?

Он слегка пожал плечами и стал похож на того Филиппа, которого она знала прежде. Он стоял с опущенными плечами, покинутый. Его глаза честно и открыто встретились с ее глазами и остекленели, когда он произнес:

— У нее нет ни малейшего представления о том, что я там присутствую.

— Мне так жаль, — сказала Николь, — о, Филипп, мне так жаль!

Он кивнул.

Она почувствовала напряженную беспомощность, когда поезд тронулся. Через оконное стекло она увидела Филиппа. Он неподвижно стоял на платформе, глядя, как она уезжает. Его рот был сжат, на лице появилось выражение безнадежности. Было видно, что у него большие неприятности.

Поезд двигался, слегка раскачиваясь из стороны в сторону, все быстрее и быстрее. Николь стояла, не решаясь сесть. Она держалась за поручень багажной полки, с трудом приходя в себя. Ей было очень жаль Филиппа. У нее сдавило горло, губы дрожали. Но как бы ни были сильны ее переживания, она не чувствовала себя обязанной ему: он был ее прошлым. Она была в безопасности, переживая за человека, который наделал в жизни много ошибок и чья жена теперь умирала. Она чувствовала к нему только жалость. И вовсе не он был причиной того, что она окаменела, у нее в горле стоял ком, и она даже не могла глотать.

Николь оставила Джеймса. Действительно оставила его и с ним вместе оставила все надежды на новую жизнь.

Она не намеревалась плакать, как и обещала. Это было необходимо, чтобы их разрыв был окончательным.

Потому что она прекрасно понимала, что в словах Филиппа была правда: она могла бы сломать жизнь молодому герою, если позволила бы их отношениям продлиться, если бы оставила Джеймсу надежду. Она не могли быть «только друзьями», хотя и пытались это сделать, потому что он был влюблен в нее. Это могло обернуться бедой для сэра Джеймса Стокера. Если она будет поощрять его, он может совершенно случайно совершить опрометчивый поступок и погубить свою жизнь. И все из‑ за нее.

На Николь нахлынули страхи из‑ за одной совершенно непреодолимой и слишком для нее приятной черты его характера: ее верный рыцарь не обладал необходимым в таком случае двуличием, для того чтобы поддерживать отношения с женщиной, имеющей дурную репутацию. Это было не в его характере — жить в вынужденном притворстве.

Она стояла так, оценивая дорогую ей жизнь под мерный, ритмичный стук колес поезда, сожалея о том, что все, что она могла бы сказать в письме, слишком быстро проносится у нее в голове, как проносится мимо нее в окне поезда сельский пейзаж. Николь знала, что большинство ее мыслей останутся невысказанными.

Обо всем этом она успела подумать, пока Лючия готовила ей место. Николь отпустила поручень, за который держалась, и присела, ощутив мягкий бархат сиденья. «Облегчение... Да, да, — говорила она себе, откинувшись на спинку сиденья, — у меня все будет хорошо». Она прикрыла глаза. Она всегда была одна, всегда шла своей дорогой. И не важно, что другие видели ее в лучшем случае в сомнительном свете. И не важно, что ее оставляли те, кем она восхищалась, кто удивительным образом понимал ее, знал ее с той же стороны, с какой она сама себя знала. Все было хорошо, пока она не встретила Джеймса. И без него все будет хорошо.

Огорченная, Николь долго сидела с сухими глазами и незаметно задремала. Это продолжалось до тех пор, пока она не почувствовала сквозь дремоту, что перед ее мысленным взором проносится образ того, кого она оставила: его взгляд, улыбка, его юмор... его сильное, теплое тело... его нежность, честность, его понимание, такое редкое и благородное.

О Боже! Во сне она вновь увидела мягкий взгляд его золотистых глаз, его вызывающие недоумение терпимость и всепрощение, его приятное одобрение, его открытое, незащищенное выражение любви.

Николь проснулась, почувствовав непонятный толчок. Поезд остановился. Пар клубами выбивался из‑ под вагона по обе стороны ее купе. Лондон... День клонился к закату. Лючия, стоя к ней спиной, доставала с верхней полки шляпные коробки, собирала вещи. Николь набрала полную грудь воздуха, затем медленно выдохнула. Боль, сжимавшая грудь, не отпускала всю дорогу. Дверь ее купе открылась, ворвался свежий воздух, и она ощутила на щеках прохладу и сырость. Господи! Она раздосадованно вытерла лицо тыльной стороной ладони, не зная, что же ей предпринять. Она не была уверена, что сможет совладать с теми чувствами, которые не испытывала с молодости. Ей было семнадцать лет, когда она плакала в последний раз. Ее ресницы были мокрыми от слез, а на щеках оставались мокрые дорожки.

 

Глава 16

 

В конце мая, почти через месяц, Джеймс сидел за своим рабочим столом в уставленном книгами кабинете в колледже Всех Святых. На коленях у него лежал потрепанный журнал, привезенный им из африканской экспедиции. Его переплет давно превратился в труху, а обложка покоробилась. Страницы покрылись бурыми пятнами. В конце концов Джеймсу пришлось связать их шнурком, чтобы они не рассыпались. Сегодня он сидел и пролистывал свой журнал, осторожно перебирая страницу за страницей. Записки заблудившегося человека. Это последнее обстоятельство оказалось просто отмечено и было самым интересным для Джеймса. Они вполне способны обходиться без всего, вернее, без ничего... Джеймс отмечал в своем журнале все: и важные события, и незначительные на первый взгляд подробности. Загадка, почему крокодил не ест гиппопотама, имеет большое практическое значение для выбора лучшего места для метания копья, для охоты на бородавочника. Это были страницы, написанные англичанином, вперемежку со страницами, написанными простым членом племени. Джеймс попытался вспомнить, когда именно он перестал воспринимать окружающий мир в привычном для него свете. Он любил Англию. Любил ее прежде, любил и теперь. Она была его сутью, основой его существования, но было что‑ то неправильное в ее позиции, ее правах по отношению к другому миру.

Мир сузился до угрожающе малых размеров. И для Джеймса он стал совершенно пустынным.

Он мечтал, чтобы Николь была с ним, чтобы можно было поговорить с ней о той суматохе, которую вызвали вот эти листы бумаги, что лежали сейчас у него на коленях. Однако он потерял ее. Прошло более трех недель со времени ее отъезда, а он не имел от нее никаких вестей.

Семестр подходил к концу, это означало приближение экзаменов, затем неделю студенческих каникул, затем заседание университетского совета и присуждение ученых степеней. Потом аудиенция у королевы и титул. День рождения ее величества. Хотя она родилась в мае, но официальное празднование приходилось на двенадцатое июня. О счастливый день!

Джеймс положил свой разобранный на страницы журнал на стол. Конечно же, счастливый день! Он отодвинул бумаги и образцы, которые лежали перед ним на столе, в поисках пера. Он никак не мог найти, чем бы можно было писать. Как не мог найти в себе ни одного радостного чувства. Казалось, что ему нечему было радоваться, ничто не могло сделать его счастливым. «Будь я проклят», — пробормотал он, пытаясь разобраться в дебрях на своем столе. Никогда еще он так не преуспевал и никогда еще не был так несчастен.

Ему не хотелось присутствовать ни на каких празднованиях. Письмо от Николь могло бы вызвать в нем ликование. Он был озадачен, почему до сих пор не получил от нее никаких вестей. Озадачен, огорчен и обижен. Он не мог представить, как ему найти ее. Ему пришло в голову разыскать Дэвида и спросить у него ее адрес, но это означало втянуть ее сына в их отношения. Во всяком случае, он продолжал спрашивать себя: почему Николь не написала ему сама? У нее был его адрес, он был в этом уверен. Почему она не сказала точно, где будет? Или она не желала получить о нем известие?

Джеймс не знал ответов на эти вопросы.

Он захлопнул журнал, повернулся на стуле, чтобы достать с полки книгу. Его собственный журнал. Часть того, к чему тянул свои руки Азерс в поисках африканского золота. Частные записки Джеймса. Он взял журнал, достал с полки несколько книг, затем поставил журнал позади них и поместил книги на место.

Глупец. Он ненавидел вещи, подобные этим. Это рассмешило бы Николь. Она помогла бы ему обдумать его положение. Она бы выслушала его. Они бы поговорили.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.